Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
Liber visionum et miraculorum Clarevallensium
StatusÉtatZustandStatoEstatus: publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicadoIdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador: TC0165How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar: "TC0165, Liber visionum et miraculorum Clarevallensium", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/collections/TC0165 (accessed 2024-04-19).« TC0165, Liber visionum et miraculorum Clarevallensium », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/collections/TC0165 (consulté 2024-04-19)."TC0165, Liber visionum et miraculorum Clarevallensium", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/collections/TC0165 (zugegriffen 2024-04-19)."TC0165, Liber visionum et miraculorum Clarevallensium", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/collections/TC0165 (consultato 2024-04-19)."TC0165, Liber visionum et miraculorum Clarevallensium", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/collections/TC0165 (accedido 2024-04-19).
- CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección
- List of ExemplaListe des exemplaListe der ExemplaLista degli exemplaLista de exempla (194)
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
- Herbertus Turrium (Herbert de Torrès; Herbert de Mores; Herbert de Clairvaux)
-
- More aboutPlus d'informations surMehr erfahrenPer saperne di piùMás información sobre Herbertus Turrium:
LanguageLangueSpracheLinguaIdioma: Latinlatinlateinischlatinlatino
Work dateDatation de l’œuvreErscheinungsdatumData dell'operaFecha de la obra: c. 1178 - 1198
ContextMilieuUmgebungAmbienteAmbiente: needs transCistercianneeds transcistercienneeds trans
- About this workŒuvreWerkOperaObra:
-
Ce recueil d'exempla est l'un des premiers de l'ordre cistercien (après leCollectaneum exemplorum ac visionum Clarevallense). Si Herbert insiste beaucoup sur la provenance des récits, le plus souvent de source orale (sauf Guillaume de Malmesbury et l'Historia Karoli Magni), il regroupe de manière assez lâche les récits par thèmes et associations (la Vierge Marie, les miracles eucharistiques, les revenants, les interventions des démons, etc.).
On trouvera dans l'introduction de l'édition, des indications sur les travaux de Bruno Griesser et une description précise des manuscrits classés par familles, avec un stemma codicum (p. XCIX). Il y est rappelé que le titre du recueil est factice, choisi par les éditeurs en l'absence d'un titre uniforme dans toute la tradition manuscrite.
Un tableau permet de visualiser les exempla qui ont circulé entre les premiers recueils cisterciens : ceLiber visionum et miraculorum, l'Exordium magnum, la branche bavaroise duLiber visionum et miraculorum, leCollectaneum exemplorumet laCollectio exemplorum cisterciensis(p. CIII-CVIII). Tris autres tableaux indiquent les exempla communs avec lesGesta regum Anglorumde Guillaume de Malmesbury, avec le manuscrit London, BL, Add. 15833 et Paris, BNF, lat. 3175.
Puis une riche bibliographie est donnée.
- Index sourceSource d’indexationIndexquelleFonte di indicizzazioneFuente de índice:
-
Herbert de Torrès / Clairvaux, Liber visionum et miraculorum Clarevallensium, éd. St. Mula, Turnhout, Brepols (CCCM 277), 2017.
Indexed byIndexation parIndiziert vonIndicizzato daIndexado por:
- Keywords in this collectionMots-clés dans ce recueilStichwörter für diese SammlungParole chiave in questa raccoltaPalabras claves en esta colección
-
- MortMorteTodDeathMuerte (100)
- VisionVisioneErscheinungVisionVisión (80)
- MoineMonacoMönchMonkMonje (71)
- MiracleMiracoloWunderMiracleMilagro (61)
- ClairvauxClairvauxClairvauxClairvauxClairvaux (51)
- PrièrePreghieraGebetPrayerOración (45)
- MonastèremonasteroKlosterMonasteryMonasterio (37)
- Saint BernardSan BernardoSt. BernhardSaint BernardSan Bernardo (35)
- DémonDemoneDämonDemonDemonio (34)
- ChristCristoChristChristCristo (34)
- PéchéPeccatoSündeSinPecado (33)
- DieuDioGottGodDios (33)
- AbbéAbateAbtAbbotAbad (29)
- MaladieMalattiaKrankheitIllnessEnfermedad (27)
- DiableDiavoloTeufelDevilDiablo (26)
- PunitionPunizioneStrafePunishmentCastigo (25)
- PrêtrePretePriesterPriestSacerdote (23)
- Vierge MarieMadonnadie Jungfrau MariaBlessed virginVirgen María (23)
- PeurPauraAngstFearMiedo (23)
- prédictionpredizioneVorsagenpredictionpredicción (22)
- ConfessionConfessioneBeichteConfessionConfesión (22)
- CistercienCistercenseZisterzienserCistercianCisterciense (21)
- ParadisParadisoParadiesHeavenParaíso (21)
- AnimalAnimaleTierAnimalAnimal (20)
- MessemessaMesseMassMisa (19)
- souffrancesofferenzaLeidenpainsufrimiento (19)
- FeuFuocoFeuerFireFuego (18)
- RêveSognoTraumDreamSueño (18)
- TentationTentazioneVersuchungTemptationTentación (18)
- signe de croixsegno della croceKreuzzeichensign of crosssigno de la Cruz (18)
- EgliseChiesaKircheChurchIglesia (17)
- âmeAnimaSeeleSoulalma (17)
- angeangeloEngelangelángel (16)
- FemmeDonnaFrauWomanMujer (16)
- SaintSantoHeiligerSaintSanto (16)
- salutsalvezzaHeilsalvationsalvación (16)
- LumièreLuceLichtLightLuz (14)
- HostieOstiaHostieHostHostia (14)
- fuitefugaFluchtescapehuida (14)
- PénitencePenitenzaBussePenancePenitencia (13)
- évêquevescovoBischofbishopobispo (13)
- ConversConversoLaieLay-brotherConverso (13)
- enterrementfuneralebestattungburialfuneral (13)
- ChantCantoGesangSongCanto (12)
- EucharistieeucarestiaEucharistieEucharistEucaristía (12)
- repentirpentimentoReuerepentancearrepentimiento (12)
- NoviceNovizioNovizeNoviceNovicio (12)
- espritspiritoGeistspiritespíritu (12)
- disparitionscomparsaVerschwindendisappearancedesaparición (12)
- EnfantbambinoKindChildNiño (11)
- VoyageViaggioReiseTravelviaje (11)
- ConversionConversioneBekehrungConversionConversión (11)
- désirdesiderioBegehrendesiredeseo (11)
- violenceviolenzaGewaltviolenceviolencia (11)
- mensongebugiaLügeliementira (11)
- DéfuntdefuntoVerstobenerDeadDifunto (11)
- ChevalierCavaliereRitterKnightCaballero (10)
- EnferInfernoHölleHellInfierno (10)
- ArgentDenaroGeldMoneyDinero (10)
- NourritureCiboNahrungFoodAlimento (10)
- croixcroceKreuzcrosscruz (10)
- douleurdoloreSchmerzpaindolor (10)
- AngleterreInghilterraEnglandEnglandInglaterra (9)
- PâquesPasquaPaschaEasterPascua (9)
- PardonPerdonoVergebungPardonPerdón (9)
- dondonoGabegiftdon (9)
- VéritéVeritàWarheitTruthVerdad (9)
- ClercChiericoKlerikerClerkClérigo (8)
- DamnationDannazioneVerdamnisDamnationCondena (8)
- JérusalemGerusalemmeJerusalemJerusalemJerusalén (8)
- MariageMatrimonioHochzeitWeddingMatrimonio (8)
- voixvoceStimmevoicevoz (8)
- communioncomunioneheilige Kommunion (die)communioncomunión (8)
- volfurtoDiebstahltheftrobo (8)
- DévotionDevozioneFrömmigkeitDevotionDevoción (8)
- laïclaicoLaielaylaico (8)
- VoleurladroDiebThiefladrón (8)
- jeunessegiovinezzaJugendyouthJuventud (8)
- prophétieprofeziaProphezeiungprophecyprofecía (8)
- chœurcoroChorchoircoro (8)
- luxurelussuriaUnzuchtlustlujuria (7)
- nuitnotteNachtnightnoche (7)
- pèlerinagepellegrinaggioPilgerfahrtpilgrimageperegrinación (7)
- larmelacrimaTränetearlágrima (7)
- SangsangueBlutBloodsangre (7)
- TravailLavoroArbeitWorkTrabajo (7)
- noblenobileAdligernoblemannoble (7)
- PapePapaPapstPopePapa (7)
- VêtementVestitoKleidungClothVestido (7)
- PaixPaceFriedePeacePaz (7)
- aideaiutoHilfehelpayuda (7)
- bénédictionbenedizioneSegenbenedictionbendición (7)
- ChevalCavalloPferdHorseCaballo (7)
- piétépietàFrömmigkeitpietypiedad (7)
- cupiditécupidigiaHabsuchtcupiditycodicia (7)
- blessureferitaWundeinjuryherida (7)
- SaintetéSantitàHeiligkeitSanctitySantidad (7)
- abandonabbandonoAufgabeabandonmentabandono (7)
- PurgatoirePurgatorioFegefeuerPurgatoryPurgatorio (6)
- RoiReKönigKingRey (6)
- ExtaseEstasiExtaseEcstasyÉxtasis (6)
- veillevigiliaWachenvigilvigilia (6)
- empereurimperatoreKaiseremperoremperador (6)
- FoliepazziaWahnsinnMadnessLocura (6)
- HumilitéUmiltàDemutHumilityHumildad (6)
- VertuVirtùTugendVirtueVirtud (6)
- ParoleParolaWortWordPalabra (6)
- vieillessevecchiaiaAlterold agevejez (6)
- infirmitéinfermitàGebrechlichkeitinfirmityenfermedad (6)
- champcampoFeldfieldcampo (6)
- JoieGioiaFreudeJoyAlegría (6)
- reprocherimproveroVorwurfreproachreproche (6)
- torturetorturaFoltertorturetortura (6)
- miséricordemisericordiaBarmherzigkeitmercymisericordia (6)
- vicevizioLastervicevicio (6)
- pleurpiantoWeinencryllanto (6)
- bonheurfelicitàGlückhappinessfelicidad (6)
- avertissementavvertimentoWarnungwarningadvertencia (6)
- douceurmorbidezzaWeichheitsoftnessblandura (6)
- transformationtrasformazioneTransformationtransformationtransformación (6)
- promessepromessaVersprechenpromisepromesa (6)
- grâcegraziaGnadegracegracia (6)
- menaceminacciaBedrohungthreatamenaza (6)
- FrèreFratelloBruderBrotherHermano (5)
- OrgueilSuperbiaHochmutPrideOrgullo (5)
- beautébellezzaSchönheitbeautybelleza (5)
- SommeilSonnoSchlafSleepsueño (5)
- ExempleEsempioBeispielExampleEjemplo (5)
- pauvretépovertàArmutpovertypobreza (5)
- JuifEbreoJudeJewJudío (5)
- soincuraPflegetreatmentcuración (5)
- MonstreMostroUngeheuerMonsterMonstruo (5)
- RomeRomaRomaRomeRoma (5)
- oeilOcchioAugeEyeojo (5)
- OdeurOdoreGeruchSmellOlor (5)
- païenpaganoHeidepaganpagano (5)
- QuestionQuaestioFrageQuestionQuaestio (5)
- honneuronoreEhrehonorhonor (5)
- ordreordineOrdenorderorden (5)
- impuretéimpuritàUnreinheitimpurityimpureza (5)
- cadeauregaloGeschenkgiftregalo (5)
- autelaltareAltaraltaraltar (4)
- JeûneDigiunoFastenFastAyuno (4)
- protectionprotezioneSchutzprotectionprotección (4)
- ComteConteGrafCountConde (4)
- cadavrecadavereLeichecadavercadáver (4)
- nuditénuditàNacktheitnuditydesnudez (4)
- SchismeScismaSchismaSchismCisma (4)
- AmourAmoreLiebeLoveAmor (4)
- archevêquearcivescovoErzbischofarchbishoparzobispo (4)
- processionprocessioneProzessionprocessionprocesión (4)
- psaumesalmoPsalmpsalmsalmo (4)
- MèreMadreMutterMotherMadre (4)
- ChairCarneFleischFleshCarne (4)
- ErmiteeremitaEinsiedlerhermiteremita (4)
- CrimeassassinioVerbrechenCrimeCrimen (4)
- BaptêmeBattesimoTaufeBaptismBautismo (4)
- Jean l'EvangélisteGiovani EvangelistaJohannes der EvangelistJohn the EvangelistJuan Evangelista (4)
- RésurrectionResurrezioneAuferstehungResurrectionResurrección (4)
- JeuGiocoSpielGameJuego (4)
- cimetièrecimiteroFriedhofcemeterycementerio (4)
- HérésieEresiaHäresieHeresyHerejía (4)
- cielcieloHimmelskycielo (4)
- reliquereliquiaReliquierelicreliquia (4)
- PaysanContadinoBauerPeasantCampesino (4)
- MartyrMartireMärtyrerMartyrMártir (4)
- PendaisonImpiccagioneHenkenHanginghorca (4)
- PécheurPeccatoreSünderSinnerPecador (4)
- brûlurebruciaturaBrandwundeburnquemadura (4)
- paressepigriziaFaulheitlazinesspereza (4)
- secretsegretoGeheimnissecretsecreto (4)
- extrême-onctionestrema unzioneletzte Ölung (die)viaticumextremaunción (4)
- faiblessedebolezzaSchwächeweaknessdebilidad (4)
- GloireGloriaRuhmGloryGloria (4)
- AllemagneGermaniaDeutschlandGermanyAlemania (4)
- récitraccontoErzählungstoryrelato (4)
- dangerpericolosoGefahrdangerpeligro (4)
- paroissienparrocchianoGemeindemitgliedparishionerparroquiano (4)
- mystèremisteroGeheimnismysterymisterio (4)
- blancbiancoweisswhiteblanco (4)
- fièvrefebbreFieberfeverfiebre (4)
- hérétiqueereticoHäretikerhereticherético (4)
- malheurdoloreWehmisfortuneay (4)
- agressionaggressioneAngriffassaultagresión (4)
- boucheboccaMundmouthboca (3)
- PrieurPriorePriorPriorPrior (3)
- ParisParigiParisParisParís (3)
- MeurtreassassinioMordMurdercrimen (3)
- AdolescentAdolescenteJünglingTeenagerAdolescente (3)
- CorpsCorpoKörperBodyCuerpo (3)
- pauvrepoveroArmerpoorpobre (3)
- absolutionassoluzioneAbsolutionabsolutionabsolución (3)
- PrédicationPredicazionePredigenpreachingPredicación (3)
- auto-mutilationauto-mutilazioneSelbstverstümmelungself-mutilationautomutilación (3)
- eau béniteacqua santaWeihwasserholy wateragua bendita (3)
- ChastetéCastitàKeuschheitChastityCastidad (3)
- livrelibroBuchbooklibro (3)
- BaiserBacioKussKissBeso (3)
- AdultèreAdulterioEhebruchAdulteryAdulterio (3)
- PerfectionPerfezioneVollkommenheitPerfectionPerfección (3)
- interdictionproibizioneVerbotprohibitionprohibición (3)
- amiamicoFreundfriendamigo (3)
- ChasseCacciaJagdHuntCaza (3)
- ViandecarneFleischMeatCarne (3)
- StatueStatuaStatueStatueestatua (3)
- cathédralecattedraleDomcathedralcatedral (3)
- échangescambioAustauschexchangecambio (3)
- ChrétienCristianochristlichChristianCristiano (3)
- ColèreIraZornAngerIra (3)
- MaîtreMaestroLehrerMasterMaestro (3)
- SilenceSilenzioSchweigenSilenceSilencio (3)
- GoûtGustoGeschmackTasteGusto (3)
- abstinenceastinenzaEnthaltsamkeitabstinenceabstinencia (3)
- âneasinoEseldonkeyasno (3)
- villagevillaggioDorfvillagepueblo (3)
- repaspastoMahlmealcomida (3)
- parentparenteElternparentpariente (3)
- dortoirdormitorioSchlafsaaldormitorydormitorio (3)
- foudrefulmineBlitzlightningrayo (3)
- foifedeGlaubefaithfe (3)
- apôtreapostoloApostelapostleapóstol (3)
- ascèseascesiAskeseasceticismascesis (3)
- insulteinsultoBeschimpfunginsultinsulto (3)
- Vendredi SaintVenerdi santoKarfreitagGood FridayViernes Santo (3)
- EauacquaWasserWaterAgua (3)
- illusionillusioneVorspiegelungillusionilusión (3)
- pèlerinpellegrinoPilgerpilgrimperegrino (3)
- ArméeEsercitoHeerArmyEjército (3)
- PrisonPrigioneGefängnissJailPrisión (3)
- épéespadaSchwertswordespada (3)
- méritemeritoVerdienstmeritmérito (3)
- TombeauSepolcroGrabstättetombSepulcro (3)
- preuveprovaBeweisproofprueba (3)
- tourmenttormentiPeintormenttormentos (3)
- jeune hommegiovaneJünglingyoung manJoven (3)
- cruautécrudeltàGrausamkeitcrueltycrueldad (3)
- Marie MadeleineMaria MaddalenaMaria MagdalenaMary MagdeleneMaría Magdalena (3)
- idoleidoloGötzeidoleídolo (3)
- destructiondistruzioneZerstörungdestructiondestrucción (3)
- VieVitaLebenLifeVida (3)
- privationprivazioneEntbehrungdeprivationprivación (3)
- vieillardvecchioGreisold manviejo (3)
- volontévolontàWillewillvoluntad (3)
- éternitéeternitàEwigkeiteternityeternidad (3)
- SacrementSacramentoSakramentSacramentSacramento (3)
- coupcolpoSchlagblowgolpe (3)
- bruitrumoreLärmnoiseruido (3)
- raptrattoEntführungkidnappingrapto (3)
- divinitédivinitàGöttlichkeitdivinitydivinidad (3)
- santésanitàGesundheithealthsalud (3)
- ItalieItaliaItalienItalyItalia (3)
- ChaleurCaloreWärmeWarmthCalor (3)
- singescimmiaAffemonkeyMono (3)
- abbayeabbaziaAbteiabbeyabbadia (3)
- TonsureTonsuraTonsurTonsureTonsura (3)
- QuerelleLitigioZankQuarrelDisputa (3)
- Saint MalachieSan MalachiaSt. MalachiasSaint MalachySan Malaquías (3)
- VisiterVisitarebesuchenTo visitVisitar (3)
- délivranceliberazioneBefreiungdeliveranceliberación (3)
- regretrimpiangerebedauernregretlamentar (3)
- critiquecriticaKritikcriticismcrìtica (3)
- antipapeantipapaGegenpapstantipopeantipapa (3)
- MainManoHandHandMano (2)
- ChanoineCanonicoKanonikerCanonCanónigo (2)
- CroisadeCrociataKreuzzugCrusadeCruzada (2)
- couventconventoKlosterconventconvento (2)
- CaliceCalicioKelchChaliceCáliz (2)
- MédecinMedicoArztDoctorMédico (2)
- paroisseparrocchiaGemeindeparishparroquia (2)
- RichesseRicchezzaReichtumWealthRiqueza (2)
- Saint AugustinSant'Agostinoder heilige AugustinusSaint AugustineSan Agustín (2)
- AbbesseBadessaÄbtissinAbbessAbadesa (2)
- Pater nosterPater nosterPater nosterPater nosterPadrenuestro (2)
- CîteauxCîteauxCîteauxCîteauxCîteaux (2)
- pyxidepissidePyxispyxidepíxide (2)
- ReimsReimsReimsReimsReims (2)
- archidiacrearcidiaconoArchidiaconusarchdeaconarchidiácono (2)
- FilleRagazzaMädchenGirlMuchacha (2)
- FilsFiglioSohnSonHijo (2)
- ViolStuproVergewaltigungRapeViolación (2)
- JugementGiudizioUrteilJudgmentJuicio (2)
- OiseauUccelloVogelBirdPájaro (2)
- marimaritoEhemannhusbandmarido (2)
- viergeverginejungfervirginvirgen (2)
- EspagneSpagnaSpanienSpainEspaña (2)
- PentecôtePentecostePfingstenPentecostPentecostés (2)
- crucifixcrocifissoKruzifixcrucifixcrucifijo (2)
- arbrealberoBaumtreeárbol (2)
- porcmaialeSchweinpigcerdo (2)
- LèpreLebbraLepraLeprosylepra (2)
- BlasphèmeBestemmiaLästerungBlasphemyBlasfemia (2)
- mermareMeerseamar (2)
- rivièrefiumeFlussriverrío (2)
- malédictionmaledizioneFluchmaledictionmaldición (2)
- obéissanceobbedienzaGehorsamobedienceobediencia (2)
- disputedisputaWortstreitdiscussiondisputa (2)
- diacrediaconoDiakonusdeacondiácono (2)
- ChienCaneHundDogPerro (2)
- combatcombattimentoKampffightcombate (2)
- IncendieIncendioBrandArsonIncendio (2)
- PainPaneBrotBreadPan (2)
- RévélationrivelazioneOffenbarungRevelationRevelación (2)
- bûcherrogoScheiterhaufenstakehoguera (2)
- libérationliberazioneBefreiungliberationliberación (2)
- ReligieuxReligiosoMönchReligiousReligioso (2)
- forêtforestaWaldforestbosque (2)
- Saint PierreSan Pietroder heilige PeterSaint PeterSan Pedro (2)
- GuerreGuerraKriegWarGuerra (2)
- AumôneElemosinaAlmosenAlmsLimosna (2)
- serviteurservitoreDienerservantsirviente (2)
- accusationaccusaAnklageaccusationacusación (2)
- Saint-EspritSpirito Santoder Heilige GeistHoly SpiritEspíritu Santo (2)
- excommunicationscomunicaExkommunikationexcommunicationexcomunión (2)
- psautiersalterioPsalterpsaltersalterio (2)
- épilepsieepilessiaEpilepsieepilepsyepilepsia (2)
- solitudesolitudineEinsamkeitsolitudesoledad (2)
- FlandreFiandraFlandernFlandersFlandes (2)
- tristessetristezzaTraurigkeitsadnesstristeza (2)
- aveugleciecoBlindeblindciego (2)
- oursorsoBärbearoso (2)
- prostituéeprostitutaHureprostituteprostituta (2)
- élévationelevazioneElevationelevationelevación (2)
- patiencepazienzaGeduldpatiencepaciencia (2)
- lamentationlamentoKlagelamentationlamento (2)
- sermentgiuramentoEidoathjuramento (2)
- négligencenegligenzaNachlässigkeitnegligencenegligencia (2)
- forceforzaKraftstrengthfuerza (2)
- VoyageurViaggiatoreReisenderTravellerviajero (2)
- porteportaTürdoorpuerta (2)
- DragonDragoDracheDragonDragón (2)
- PoissonPesceFischFishPez (2)
- étoileStellaSternStarEstrella (2)
- fleurfioreBlumeflowerflor (2)
- récompensericompensaBelohnungrewardrecompensa (2)
- épousemoglieGattinwifeesposa (2)
- armearmaWaffeweaponarma (2)
- laideurbruttezzaAbscheulichkeituglinessfealdad (2)
- présagepresagioOmenomenpresagio (2)
- seigneursignoreHerrlordseñor (2)
- nourrissonbambinoSäuglingbabybebé (2)
- mielmieleHonighoneymiel (2)
- persévéranceperseveranzaStandhaftigkeitperseveranceperseverancia (2)
- modestiemodestiaBescheidenheitmodestymodestia (2)
- villecittàStadttownciudad (2)
- aveuassensoGeständnissacknowledgmentconfesión (2)
- saint Jacques le Majeursan Giacomo il MaggioreSt. Jakobus der Älteresaint James the ElderSantiago Matamoros (2)
- palaispalazzoPalastpalacepalacio (2)
- crigridoSchreicrygrito (2)
- gémissementgemitoStöhnenmoangemido (2)
- purificationpurificazioneReinigungpurificationpurificación (2)
- supplicationsupplicaFlehenentreatysúplica (2)
- sueursudoreSchweisssweatsudor (2)
- choixsceltaWahlchoiceelección (2)
- AllégorieAllegorìaAllegorieAllegoryAlegorìa (2)
- méfiancediffidenzaMisstrauensuspicionrecelo (2)
- OubliDimenticanzaVergessenForgettingOlvido (2)
- LeçonLezioneLektionLessonLecciòn (2)
- aviditéaviditàGiergreedcodicia (2)
- vuevistaSehvermögensightvista (2)
- sermonsermonePredigtsermonsermon (2)
- simplicitésimplicitàAlbernheitsimplicitysimpleza (2)
- NormandieNormanniaNormandieNormandyNormandía (2)
- foulefollaMengecrowdmuchedumbre (2)
- FouetFrustaPeitscheWhipLátigo (2)
- forgeronfabbroGrobschmiedblacksmithherrero (2)
- persuasionpersuasioneÜberredungpersuasionpersuasión (2)
- constructionCostruzioneBauConstructionConstrucción (2)
- HistoireStoriaGeschichteHistoryHistoria (2)
- somnolencesonnolenzaSchläfrigkeitsomnolencesomnolencia (2)
- avenirZukunftto come upfuturo (2)
- cellériercellarioZellerarcellarercillerero (2)
- clairvoyanceperspicaciaScharfblickperspicacityperspicacia (2)
- espritmenteVernunftmindmente (2)
- ferveurfervoreInbrunstfervourfervor (2)
- ApparitionApparizioneErscheinungApparitionAparición (1)
- CuréCuratoPfarrerPriestcura (1)
- SagesseSaggezzaWeisheitWisdomSabiduría (1)
- conseilconsiglioRatadviceconsejo (1)
- disciplinedisciplinaDisziplindisciplinedisciplina (1)
- HommeUomoMenschManHombre (1)
- bénédictinbenedettinoBenediktinerbenedictinebenedictino (1)
- méditationmeditazioneAndachtmeditationmeditación (1)
- MonialeMonacaNonneNunMonja (1)
- rirerisoLachenlaughrisa (1)
- compliescompietaKompletecomplinecompletas (1)
- TrêvesTreveriTrierTrevesTréveris (1)
- VinVinoWeinWineVino (1)
- louangelodeLobpraisealabanza (1)
- cantiquecanticoLobgesangcanticlecántico (1)
- ororoGoldgoldoro (1)
- DoigtDitoFingerFingerDedo (1)
- RucheAlveareBienenkorbBeehiveColmena (1)
- neveunipoteNeffenephewsobrino (1)
- noyadeannegamentoErtränkendrowningahogamiento (1)
- exemplumexemplumExemplumexemplumexemplum (1)
- ruinerovinaRuineruinruina (1)
- languelinguaZungetonguelengua (1)
- DanseDanzaTanzDanceDanza (1)
- Paul ApôtrePaolo l’ApostoloPaulus ApostelPaul the ApostlePablo Apóstolo (1)
- ClunyClunyClunyClunyCluny (1)
- innocenceinnocenzaUnschuldinnocenceinocencia (1)
- désobéissancedisobbedienzaUngehorsamdisobediencedesobediencia (1)
- viatiqueviaticoViaticumviaticumviático (1)
- PrévôtPrevostoVogtProvostPreboste (1)
- électionelezioneWahlelectionelección (1)
- PrédicateurPredicatorePredigerPreacherPredicador (1)
- BergerPastoreHirtShepherdPastor (1)
- VirginitéverginitàJungfräuligkeitVirginityVirginidad (1)
- prostitutionprostituzioneProstitutionprostitutionprostitución (1)
- PèrePadreVaterFatherPadre (1)
- TombeTombaGrabgraveTumba (1)
- Ave MariaAve MariaAve MariaAve MariaAve María (1)
- UsurierUsuraioWuchererUsurerUsurero (1)
- moulinmulinoMühlemillmolino (1)
- ChartresChartresChartresChartresChartres (1)
- DameDonnaDameWomanDama (1)
- ColombeColombaTaubeDovePaloma (1)
- ReligieuseReligiosaNonneNunReligiosa (1)
- PlaisirPiacereVergnügenPleasurePlacer (1)
- évéchévescovadoBistumbishopricobispado (1)
- SicileSiciliaSizilienSicileSicilia (1)
- princeprincipePrinzprincepríncipe (1)
- TempêteTempestaSturmStormTempestad (1)
- décapitationdecapitazioneEnthauptungdecapitationdecapitación (1)
- VeuveVedovaWitweWidowViuda (1)
- BourgesBourgesBourgesBourgesBourges (1)
- cheveuxcapelloHaarehaircabellos (1)
- barbebarbaBartbeardbarba (1)
- faminefameHungersnotfamineescasez (1)
- PiedPiedeFussFootPie (1)
- jugegiudiceRichterjudgejuez (1)
- enneminemicoFeindennemyenemigo (1)
- EcoleScuolaSchuleSchoolEscuela (1)
- tuniquetunicaTunikatunictúnica (1)
- cardinalcardinaleKardinalcardinalcardenal (1)
- accidentincidenteUnglückaccidentaccidente (1)
- privilègeprivilegioPrivilegiumprivilegeprivilegio (1)
- archangearcangeloErzengelarchangelarcángel (1)
- oisivetéozioMüssiggangidlenessociosidad (1)
- écriturescritturaSchriftwritingescritura (1)
- CharitéCaritàNächstenliebeCharityCaridad (1)
- HypocrisieIpocrisiaHeucheleiHypocrisyHipocresía (1)
- SarrasinSaracenoSarazeneSarracenSarraceno (1)
- captivitécattivitàGefangenschaftcaptivitycautiverio (1)
- cercueilferetroSargcoffinataúd (1)
- brasbraccioArmarmbrazo (1)
- SatanSatanaSatanSatanSatanás (1)
- légatlegatoLegatlegatelegado (1)
- Jugement dernierGiudizio universaleJüngstes GerichtLast JudgmentJuicio Final (1)
- vêpresvespriVespervespersvísperas (1)
- corruptioncorruzioneVerderbtheitcorruptioncorrupción (1)
- hôpitalospedaleSpitalhospitalhospital (1)
- invasioninvasioneEinbruchinvasioninvasión (1)
- funéraillefuneraleBestattungfuneralfuneral (1)
- assassinassassinoMördermurdererasesino (1)
- Saint DominiqueSan DomenicoSt. DominicusSaint DominicSanto Domingo (1)
- SoissonsSoissonsSoissonsSoissonsSoissons (1)
- aigleaquilaAdlereagleáguila (1)
- vomissementvomitoErbrechenvomitingvómito (1)
- corneillecornacchiaKrähecrowcorneja (1)
- contemplationcontemplazioneBetrachtungcontemplationcontemplación (1)
- flèchefrecciaPfeilarrowflecha (1)
- LoupLupoWolfWolfLobo (1)
- regardsguardoBlickglancemirada (1)
- TournoiTorneoTurnierTournamentTorneo (1)
- CorbeauCorvoRabeRavenCuervo (1)
- MémoireMemoriaGedächtnissMemoryMemoria (1)
- châteaucastelloBurgcastlecastillo (1)
- BretagneBretagnaBretagneBritainBretaña (1)
- fontainefontanaBrunnenfountainfuente (1)
- montagnemontagnaBergmountainmontaña (1)
- BibleBibbiaBibelBibleBiblia (1)
- soeursorellaSchwestersisterhermana (1)
- héritageereditàErbschaftinheritanceherencia (1)
- coeurCuoreHerzHeartCorazón (1)
- stigmatesstimmateWundmalstigmataestigmas (1)
- osossoKnochenbonehueso (1)
- flammefiammaFlammeflamellama (1)
- paralysieparalisiLähmungparalysisparálisis (1)
- SardaigneSardegnaSardinienSardaigneCerdeña (1)
- dettedebitoSchulddebtdeuda (1)
- paiementpagamentoZahlungpaymentpago (1)
- TrinitéTrinitàDreifaltigkeitTrinityTrinidad (1)
- pestepestilenzaPestplaguepeste (1)
- PaganismePaganesimoHeidentumPaganismPaganismo (1)
- ConstantinopleCostantinopoliKonstantinopelConstantinopleConstantinopla (1)
- magicienmagoZauberermagicianmago (1)
- condamnationcondannaVerurteilungcondamnationcondena (1)
- ConcubineConcubinaKonkubineConcubineConcubina (1)
- PassionPassioneLeiden ChristiPassionPasión (1)
- TempleTempioTempelTempleTemplo (1)
- litigelitigioStreitdisputelitigio (1)
- bouefangoSchlammpuddlebarro (1)
- méprisdisprezzoVerachtungcontemptdesprecio (1)
- perversionperversionePerversionperversionperversión (1)
- agricultureagricolturaLandwirtschaftagricultureagricultura (1)
- moqueriederisioneSpottmockeryburla (1)
- mélodiemelodiaMelodiemusicmelodía (1)
- ParjureSpergiuroMeineidPerjuryPerjurio (1)
- sacborsaSackbagsaco (1)
- Saint BenoîtSan BenedettoSt. BenediktSaint BenedictSan Benito (1)
- bâtonbastoneStockstickbastón (1)
- saint Nicolassan NicolaSt. Nikolaussaint Nicholassan Nicolás (1)
- EthiopienetiopeEthiopenEthiopianEtíope (1)
- DémoniaqueIndemoniatodämonischDemoniacEndemoniado (1)
- confiancefiduciaVertrauenconfidenceconfianza (1)
- enseignementinsegnamentoUnterrichtteachingenseñanza (1)
- sincéritésinceritàAufrichtigkeitsinceritysinceridad (1)
- John abbotGiovanni abateJohannes AbtJean abbéJuan abad (1)
- LionLeoneLöweLionLeón (1)
- ParcheminPergamenaPergamentParchmentPergamino (1)
- suppliquesupplicaBittschriftpetitionsúplica (1)
- chaussurescarpaSchuhshoezapato (1)
- agonieagoniaTodeskampfagonyagonía (1)
- prisonnierprigionieroGefangeneprisonerprisionero (1)
- SigneSegnoZeichenSignSigno (1)
- lettreletteraBriefletterletra (1)
- bontébontàGütekindnessbondad (1)
- ermitageeremitaggioEinsiedeleihermitageeremitorio (1)
- saint Laurentsan LorenzoSt. Lorenzsaint Lawrencesan Lorenzo (1)
- amitiéamiciziaFreundschaftfriendshipamistad (1)
- sacrificesacrificioOpfersacrificesacrificio (1)
- salairestipendioLohnsalarysalario (1)
- puitspozzoSodbrunnenwellpozo (1)
- armurearmaturaRüstungarmourarmadura (1)
- connaissanceconoscenzaKenntnisknowledgeconocimiento (1)
- volcanvulcanoVulkanvolcanovolcán (1)
- sagesaggioWeiserwise mansabio (1)
- béatitudebeatitudineSeligkeitbeatitudebeatitud (1)
- au-delàaldilàJenseitshereaftermás allá (1)
- évangilevangeloEvangeliumGospelEvangelio (1)
- témoignagetestimonianzaZeugniswitnesstestimonio (1)
- doutedubbioZweifeldoubtduda (1)
- FruitFruttoFruchtFruitFruto (1)
- chartreuxcertosinoKarthäusercartusiancartujo (1)
- blégranoWeizenwheattrigo (1)
- fidélitéfedeltàTreuefidelityfidelidad (1)
- richericcoreichrichrico (1)
- absintheassenzioAbsinthabsinthabsenta (1)
- commercecommercioHandeltradecomercio (1)
- dentdenteZahntoothdiente (1)
- sottisesciocchezzaDummheitstupiditybobada (1)
- vie-spirituellevita-spiritualegeistliche Lebenspiritual-lifevida espiritual (1)
- jardingiardinoGartengardenjardín (1)
- légumesverduraGemüsevegetablesverdura (1)
- règleregolaRegelruleregla (1)
- supérieursuperioreüberlegensuperiorsuperior (1)
- îleisolaInselisleisla (1)
- grottegrottaHöhlecavecueva (1)
- puretépurezzaReinheitpuritypureza (1)
- toilettetoelettaAufmachungoutfitaseo (1)
- sexualitésessualitàSexualitätsexualitysexualidad (1)
- latrineslatrineLatrinelatrinesletrina (1)
- Sainte ElisabethSanta Elisabettadie heilige ElisabethSaint ElizabethSanta Isabel (1)
- chaînecatenaKettechaincadena (1)
- maisoncasaHaushousecasa (1)
- AgneauAgnelloLammLambCordero (1)
- gorgepettoHalsthroatgarganta (1)
- CharlemagneCarlomagnoKarl der GrosseCharlemagneCarlomagno (1)
- épreuveprovaPrüfunghardshipprueba (1)
- injusticeingiustiziaUngerechtigkeitinjusticeinjusticia (1)
- présomptionsuperbiaVermutungpresumptionpresunción (1)
- clergécleroKlerusclergyclero (1)
- MoutonPecoraSchafbockSheepCordero (1)
- LazareLazzaroLazarusLazarusLázaro (1)
- incantationincantesimoZauberspruchincantationencantamiento (1)
- BelzebuthBelzebùBelzebutBelzebuthBelcebú (1)
- vergerverziereObstgartenorchardhuerto (1)
- courcorteHofcourtcorte (1)
- DiamantDiamanteDiamantDiamondDiamante (1)
- poussinpulcinoKükenchickpolluelo (1)
- airariaLuftairaire (1)
- têtetestaKopfheadcabeza (1)
- PlumePennaFederFeatherPluma (1)
- arcarcoBogenbowarco (1)
- LysLisLilieLisLirio (1)
- consolationconsolazioneTrostconsolationconsuelo (1)
- prodigeprodigioWunderwonderprodigio (1)
- profanationprofanazioneSchändungprofanationprofanación (1)
- satisfactionsoddisfazioneBefriedigungsatisfactionsatisfacción (1)
- fossefossaGrubedenfosa (1)
- mitremitraMitramitremitra (1)
- remèderimedioHeilmittelremedyremedio (1)
- PuanteurPuzzaGestankStenchHedor (1)
- charboncarboneKohlecoalcarbón (1)
- pommemelaApfelapplemanzana (1)
- cochonmaialeSchweinpigcerdo (1)
- crâneteschioSchädelskulcráneo (1)
- bienbenegutgoodbien (1)
- cerfcervoHirschdeerciervo (1)
- religionreligioneReligionreligionreligión (1)
- volvoloFlugflightvuelo (1)
- JobGiobbeIjobJobJob (1)
- destindestinoSchicksalfatedestino (1)
- lièvrelepreFeldhasehareliebre (1)
- comparaisoncomparazioneVergleichcomparisoncomparación (1)
- ChèvreCapraZiegeGoatCabria (1)
- hiverinvernoWinterwinterinvierno (1)
- perteperditaVerlustlostpérdida (1)
- amertumeamarezzaBitterkeitbitternessamargura (1)
- coffretroncoStammchesttronco (1)
- tromperieingannoBetrugdeceptionengaño (1)
- ailealaFlügelwingala (1)
- DésespoirDisperazioneVerzweifelungDespairDesesperación (1)
- sucrezuccheroZuckersugarazúcar (1)
- FroidFreddoKälteColdFrialdad (1)
- saletésporciziaSchmutzdirtsuciedad (1)
- ChantageRicattoErpressungBlackmailChantaje (1)
- témointestimoneZeugewitnesstestigo (1)
- NezNasoNaseNoseNariz (1)
- trompettetrombaTrompetetrumpettrompeta (1)
- lépreuxleprosoLepröseleperleproso (1)
- sensibilitésensibilitàSinnlichkeitsensitivitysensibilidad (1)
- FursyFurseioFursyFursyFursy (1)
- déguisementtravestimentoVerkleidungdisguisedisfraz (1)
- AnneauAnelloRingRingAnillo (1)
- incroyancemiscredenzaUnglaubeUnbeliefincredulidad (1)
- béliermontoneRammeariescarnero (1)
- PrémontréPremostratensePrämonstratenserPremonstratensianPremonstratense (1)
- LacLagoSee (m.)LakeLago (1)
- SexeSessoGeschlechtSexSexo (1)
- All Saints' DayOgnissantiAllerheiligenToussaintDia de Todos los Santos (1)
- LampeLampadaLampeLamplámpara (1)
- HonnêtetéOnestàEhrlichkeitHonestyHonradez (1)
- sobriétésobrietàNüchternheitsobrietysobriedad (1)
- professeurprofessoreProfessorprofessorprofesor (1)
- défaitesconfittaNiederlagedefeatderrota (1)
- troupeaumandriaHerdeherdmanada (1)
- fauteguastoFehlerfaultcriticar (1)
- successionsuccessioneNachfolgesuccessionsucésion (1)
- OuïeUditoGehörHearingOìdo (1)
- HomosexualitéOmosessualitàHomosexualitätHomosexualityHomosexualidad (1)
- synagoguesinagogasynagogesynagoguesinagoga (1)
- RéconforterConfortareTröstenTo comfortReconfortar (1)
- ventevenditaVerkaufsaleventa (1)
- captifprigionieroGefangenercaptivecautivo (1)
- aiguilleagoNadelneedleaguja (1)
- paillepagliaStrohStrawpaja (1)
- coucolloHalsneckcuello (1)
- erreurerroreIrrtumerrorerror (1)
- maçonmuratoreMaurermasonmason (1)
- harmoniearmoniaHarmonieharmonyarmonía (1)
- encensincensoWeihrauchincenseincienso (1)
- dégoûtdisgustoEkeldisgustasco (1)
- reliquairereliquiarioReliquiarreliquaryrelicario (1)
- MilanMilanoMailandMilanMilán (1)
- bufflebufaloBüffelbuffalobúfalo (1)
- intentionintenzioneAbsichtintentionintención (1)
- conflitconflittoKonfliktconflictconflicto (1)
- vénérationvenerazioneVerehrungvenerationveneración (1)
- bagueanelloRingRinganillo (1)
- discoursdiscorsoRedespeechdiscurso (1)
- effondrementcrolloEinsturzcollapsederrumbe (1)
- surnaturelsoprannaturaleübernatürlichsupernaturalsobrenatural (1)
- déessedeaGöttingoddessdiosa (1)
- bancpancaBankbenchbanco (1)
- rencontreincontrotreffenmeetreunión (1)
- Tubach references in this collectionRéférences à Tubach dans ce recueilReferenzen zu Tubach in dieser SammlungRiferimenti a Tubach in questa raccoltaReferencias a Tubach en esta colección:
-
- 2689 (6)
- 1103 (3)
- 1033 (2)
- 1949 (2)
- 4566 (2)
- 4744 (2)
- 5183 (2)
- 4744 (1)
- 1054 (1)
- 1188 (1)
- 1419 (1)
- 1530 (1)
- 1931 (1)
- 210 (1)
- 2166 (1)
- 2229 (1)
- 2599 (1)
- 2662 (1)
- 2682 (1)
- 2686 (1)
- 2687 (1)
- 2944 (1)
- 3032 (1)
- 3105 (1)
- 33 (1)
- 3404 (1)
- 3688 (1)
- 3827 (1)
- 4075 (1)
- 4101 (1)
- 4103 (1)
- 4304 (1)
- 4696 (1)
- 4698 (1)
- 4906 (1)
- 4930 (1)
- 5032 (1)
- 5282 (1)
- 773 (1)
- 927 (1)
Last reviewedDernière révisionLetzte ÜberprüfungUltima revisioneÚltima revisión: 2022-01-07
IDIDIDIDID | TitleTitreTitelTitoloTitulo | SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|
TE018195 | Liber visionum: 1, pp. 3-7 | Un moine du nom de Reinaldus, après avoir passé trente ans de sa vie à lutter contre la luxure, fait preuve de perfection spirituelle pendant vingt ans au monastère de Saint-Amand avant de devenir moine cistercien à Clairvaux. Seulement quarante jours avant sa mort, il accepte de révéler une vision qu'il a eue huit ans plus tôt au moment de la récolte. Un jour, à Clairvaux, en regardant ses frères dans les champs, il voit la Vierge habillée de blanc, accompagnée de sainte Elisabeth et de Marie-Madeleine, descendre la colline pour porter secours aux moines. A partir de ce jour, sa dévotion à Marie devient encore plus profonde qu'avant. Quatorze jours après avoir raconté cette vision, Reinaldus en a une deuxième dans laquelle la Vierge prépare une tunique très blanche pour sa mort. Reinaldus raconte la vision pour consoler Herbert, qui est très malade à l'époque, pensant que la vision le concerne, mais c'est lui-même qui meurt vingt-cinq jours plus tard. Reinaldus a donc eu une vision concernant sa propre mort : dans ses derniers instants, il entend deux coups sur la "tabula morientium", puis il récite l'Ave Maria jusqu'à son dernier souffle. Il est enterré avec un convers qui meurt le même jour. Au moment de leur mort, un saint homme a une vision de la construction de deux temples à Clairvaux : l'un dans l'infirmerie des moines et l'autre dans celle des convers, tous deux splendides, mais le premier plus noble, ce qui indique que la sainteté du moine est plus grande que celle du convers. |
|
TE018196 | Liber visionum: 2, pp. 7-8 | Un sacristain de Clairvaux entend battre la "tabula morientium" et, connaissant l'histoire du moine Reinaldus, il se rend compte qu'il est proche de la mort. Il décède dans les dix jours. Le jour de sa mort, il reste les mains jointes et étendues vers le crucifix pendant trois ou quatre heures, jusqu'à sa mort. | |
TE018197 | Liber visionum: 3, pp. 9-13 | Vie d'un moine de Clairvaux, Pierre de Toulouse, qui avant de devenir moine a mené une vie ascétique et résisté aux tentations. Il entre à Clairvaux en ayant entendu parler de saint Bernard. Dans sa jeunesse, il a une vision dans laquelle Dieu l'invite à lutter, afin d'obtenir le salut éternel. Soumis à des tentations continuelles, il se soumet à une pénitence corporelle constante, au point de penser qu'il se fuit lui-même. Il a une première vision d'un diable menaçant habillé en moine, mais aux manches raccourcies jusqu'aux coudes, qui disparaît face à un signe de croix. La seconde vision lui révèle un monstre, mi-lion mi-aigle, qui menace de le dévorer mais disparaît lorsque Pierre prononce le nom de Dieu. Convaincu qu'il doit s'émasculer pour ne pas sombrer dans la luxure, il est sauvé par un ange habillé en médecin qui l'émascule en rêve. Quand il se réveille, il n'a plus de tentations. Parmi ses particularités, on trouve le don des larmes, ainsi que les innombrables visions dans lesquelles Dieu lui révèle des secrets. Herbert en relate un en particulier, très fréquent, raconté par Pierre lui-même (il ne voulait pas qu'il soit révélé avant sa mort) : au moment de l'Eucharistie, Dieu lui apparaît comme un bel enfant, et il continue à le voir même après avoir fermé les yeux devant l'immense splendeur. La vision est si fréquente et le moine si plein de foi que parfois il n'achève pas l'Eucharistie tant qu'il n'est pas béni de la vision. |
|
TE018198 | Liber visionum: 4, pp. 13-20 | Avant d'entrer à Clairvaux, Guillaume a été un moine bénédictin à Saint-Aubain d'Angers, où il était tenu en grande estime par l'abbé et ses confrères. Avec certains d'entre eux, il a vécu pendant des années presque en ermite, dans une dépendance du monastère. Il mangeait très peu, grâce à l'aide de Dieu, et malgré une tentation forte. Un jour, un frère arrive et lui ordonne de manger de la viande en raison de sa faiblesse physique. Après un premier refus, il cède et mange un peu, pour ensuite le regretter amèrement. C'est alors qu'apparaît un homme vêtu de blanc scintillant, qui se présente comme un pèlerin venu lui rendre visite. Il lui reproche d'avoir cédé à la tentation et lui raconte l'histoire suivante. Une religieuse en Espagne, habituée à ne manger que du pain et de l'eau, cède à la tentation et lui demande de préparer de la viande. Avant de manger, elle prie Dieu de l'empêcher d'en manger si cela peut nuire à son âme. La viande se transforme en trois poussins de corneille, sans plumes. Lorsqu'il est confirmé qu'il n'y avait que trois petits morceaux de viande dans l'assiette, la religieuse jette les corbeaux dans la rivière ; et depuis ce jour ils n'ont pas cessé de flotter. Conforté par la vision, Guillaume accepte la pénitence et demande qui est le pèlerin, qui lui répond qu'il ne peut pas le dire ; il n'a pas besoin de nourriture humaine et sa seule préoccupation est la santé de Guillaume. Il le salue et disparaît sans laisser de trace, démontrant ainsi sa nature angélique, comme Guillaume le raconte à Herbert plus de vingt ans plus tard. En entrant à Clairvaux, attiré par la renommée de Saint Bernard, il a de nombreuses visions, mais n'en raconte que peu, à très peu d'auditeurs. Durant l'une d'elles, lorsqu'il chante les psaumes à prime, il voit saint Malachie, vêtu en évêque, le jour de l'anniversaire de sa mort. Il est accompagné par saint Bernard, également coiffé d'une mître mais ne portant pas la bague épiscopale, qui lui fait un grand honneur et observe avec attention Malachie, les moines de la communauté ainsi que l'autel. La vision s'achève sur la fin du psaume. Dans une autre vision, Guillaume demande à saint Bernard de lui révéler s'il sera sauvé. Bernard lui reproche de faire une trop grande demande, mais lui répond malgré tout, (mais Herbert ignore la réponse). Dans une troisième vision, alors qu'il est malade à l'infirmerie, Guillaume voit entrer un diable habillé en prostituée qui se déplace lascivement entre les lits des moines malades, jusqu'à s'arrêter devant le lit d'un jeune moine. Le diable dit au moine de le suivre et d'amener son compagnon, qui les attendrait dehors, alors il s'en va. Le lendemain, Guillaume raconte sa vision à l'abbé Robert, qui va parler au jeune moine, mais celui ci nie vouloir quitter l'ordre. Cependant après quelques jours, il quitte le monastère avec son compagnon ; au moment où Herbert écrit, il s'est installé dans un autre monastère. Guillaume a beaucoup d'autres visions qu'Herbert ne raconte pas pour ne pas ennuyer ses lecteurs. Il meurt dans la sainteté, comme il a vécu. |
|
TE018199 | Liber visionum: 5, pp. 21-23 | Acardus (plus tard maître des novices alors qu'il est également le maître d'Herbert) fait son noviciat à Clairvaux, sous la direction de saint Bernard. Un jour, le saint le prend à part avec deux autres novices pour les avertir qu'un quatrième novice va s'échapper, emmenant avec lui des biens du monastère. Résistant à la tentation de dormir, Acardus reste seul éveillé et voit deux énormes Éthiopiens qui, après être entrés dans le dortoir, circulent parmi les novices avec un poulet rôti sur la broche. Le seul qui se réveille est le novice mentionné par Bernard, qui va immédiatement chercher des livres à voler. Acardus réveille ses deux frères et ensemble, ils arrêtent le fugitif. Le lendemain, impénitent, il est chassé, et peu après, il devient fou. Au cours de son noviciat, Acardus subit de nombreuses tentations qu'il raconte à ses novices une fois devenu maître. Par exemple, les lumières qui s'allument dans l'église et s'éteignent lorsque le nom de Dieu est prononcé, ou une vision dans laquelle Acardus combat un démon qui lui est apparu vêtu comme un gladiateur, et qu'il vainc en lui brisant la tête. Quand Acardus le prend par les cheveux pour le traîner dehors, divers fragments d'os et de chair restent attachés à sa main, qui continue à exhaler une horrible puanteur pendant toute une année. Herbert décide alors de raconter une histoire qu'Acardus racontait aux novices, faisant d'Acardus lui-même le narrateur de l'extrait. |
|
TE018200 | Liber visionum: 6, pp. 23-29 | Le maître des novices Acardus raconte sa rencontre avec l'ermite Schetzel, qui remonte à l'époque où il se trouvait à l'évêché de Trèves lors de la construction du monastère de Himmerod. Afin de martyriser sa propre chair, Schetzel vit seul et nu dans la forêt, mangeant très peu, pour l'amour de Dieu. Quatre ans avant sa mort, pendant un hiver beaucoup plus rude que les autres, il passe ses nuits dans la cour d'un homme pauvre et honnête, qu'il ne dérange en aucune façon, puis retourne chaque fois dans la forêt avant le lever du soleil. Parfois, il prend des miettes de pain qu'il garde dans un petit sac, qui est sa seule richesse. Saint Bernard en entend parler et charge Acardus d'aller avec d'autres moines pour saluer l'ermite et lui apporter de modestes présents, une tunique et des sandales. Après avoir évité les moines pendant quelques jours, Scheztel décide finalement d'accepter leur demande de rencontre, faite par l'intermédiaire de l'homme qui l'a accueilli. L'ermite accepte alors les présents, les enfile et les retire immédiatement après. Cela lui permet d'accepter les cadeaux de Bernard (qu'il remercie), sans pour autant les conserver. Frappés par l'affabilité et la bonté de l'homme, les moines lui demandent s'il a déjà subi les tentations de la chair, ou s'il a été dérangé par des démons. Schetzel sourit, affirme que personne n'échappe à la tentation, puis raconte une histoire. Une fois en hiver, nu comme à son habitude, il reçoit la neige envoyée par Dieu comme une couverture qui l'enveloppe complètement, à la seule exception d'une petite ouverture au niveau de son nez, pour respirer. Attiré par la chaleur, un lièvre s'approche de lui et s'assoit sur son visage. L'arrivée du petit animal prend l'ermite par surprise. Il sourit et se surprend à vouloir caresser l'animal, abandonnant ainsi sa concentration et son sérieux. D'un seul effort, Schetzel résiste à la tentation et laisse le lièvre en paix. C'est, dit-il, l'une des plus grandes tentations qu'il ait connues de toute sa vie. Schetzel a raconté cette histoire et d'autres semblables aux moines, avant de les saluer et de se recommander à Bernard. Acardus conclut en racontant le fort impact des paroles de l'ermite sur lui et ses frères, qui ont compris qu'ils n'étaient rien devant l'impressionnante perfection de Schetzel. Celui-ci, ayant prédit sa propre mort, il est à présent enterré au Luxembourg. |
|
TE018201 | Liber visionum: 7, pp. 29-32 | Un convers de Clairvaux, célèbre pour sa douceur et son humilité, récitait un "Notre Père" chaque fois qu'il était sermonné par un confrère, et son exemple inspirait les autres. Un jour, alors qu'il traverse une forêt, il est attaqué et dépouillé par des voleurs. Il prie Dieu de pardonner leurs péchés ; les voleurs, en le voyant, sont pris de remords et lui rendent les biens volés. Le jour de sa mort, un moine d'un autre monastère, également saint et mourant, raconte à ses frères une vision qui vient de lui apparaître, dans laquelle le ciel se préparait à accueillir un saint de Clairvaux, avec le même soin qu'on réserve aux rois et aux empereurs. Un ange explique sa vision au moine, en lui disant qu'il doit l'annoncer à son réveil : il s'exécute, puis décède. Les moines, en comparant l'heure de la mort, ont identifié le saint de Clairvaux : c'est l'humble frère qui avait été volé. Saint Bernard, ayant entendu cette vision avec ses frères, s'étonne de leur émerveillement. Il affirme qu'il est certain que quiconque persévérant dans l'ordre cistercien avec humilité et obéissance reçoit automatiquement une gloire immortelle. |
|
TE018202 | Liber visionum: 8, pp. 32-33 | Robert, abbé de Clairvaux, voit dans un rêve deux anges ayant pris l'apparence d'adolescents, qui couvrent de fleurs le chœur de l'église de Clairvaux. Il les questionne; ils expliquent qu'ils sont là pour célébrer la mort d'un moine qui vient de mourir. | |
TE018203 | Liber visionum: 9, p. 33 | Un moine a une vision où l'on prépare des vêtements précieux à l'infirmerie de Clairvaux. À sa grande surprise, une voix lui explique qu'ils sont destinés à l'âme d'un moine cistercien qui se prépare au mariage. Mais comme l'âme est beaucoup moins belle que sa condition, elle aura besoin de ces beaux vêtements pour plaire à son nouveau mari. À ce moment, un moine est mort qui, bien que plein de bonne volonté, était paresseux et avait donc bien besoin que ses frères prient pour lui. |
|
TE018204 | Liber visionum: 10, p. 34 | Un moine d'Igny voit deux anges descendre du ciel au cimetière, où ils coupent quatre lys. Le moine demande pourquoi ils font cela, et les anges lui expliquent que les lys leur appartiennent et qu'en temps voulu, ils les prendront tous et les emmèneront au ciel. À ce moment, quatre moines du même monastère meurent, preuve que les lys représentent les moines cisterciens, qui sont tous destinés à aller au ciel. |
|
TE018205 | Liber visionum: 11, pp. 35-39 | Arnulfus de Majorque, originaire de Flandre, riche et membre d'une très grande famille, dépend de saint Bernard ; mais d'un commun accord, ils décident de ne pas rendre publique sa reconversion avant de s'occuper de l'entreprise familiale. Au même moment, une voix divine s'adresse à un fermier, lui disant d'aller avec Arnulfus à Clairvaux pour se convertir. Les deux hommes font le voyage ensemble. À Clairvaux, saint Bernard compare la conversion d'Arnulfus à la résurrection de Lazare et lui impose la récitation de trois "Pater" comme pénitence, lui recommandant de persévérer jusqu'à sa mort. Arnulfus, inquiet que la pénitence soit trop légère pour expier ses péchés, est rassuré par Bernard, qui lui assure qu'elle est suffisante, et qu'à sa mort il sera directement conduit à Dieu. Herbert ne se souvient pas d'avoir jamais vu quelqu'un d'aussi plein de sollicitude et de scrupules dans sa dévotion. Un soir, un moine voit un ange s'approcher d'Arnulfus, qui tente de l'embrasser, mais l'ange lui échappe et disparaît. Arnulfus pendant de nombreuses années, et jusqu'à sa mort, est tourmenté par de graves maladies, qu'il supporte avec une âme sereine. Un jour, de trop grandes douleurs lui font perdre conscience (à tel point qu'on choisit de lui administrer l'extrême onction). Une fois réveillé, il célèbre la vérité de la parole du Christ. On le prend tout d'abord pour un fou, mais il confirme ensuite que dans la vie éternelle, ce qui a été donné sur terre sera rendu au centuple. Tous les spectateurs sont surpris qu'un laïc illettré puisse s'exprimer de cette façon et y voient l'intervention du Saint-Esprit. |
|
TE018206 | Liber visionum: 12, pp. 39-40 | Un homme vénérable de Clairvaux, encore vivant du temps d'Herbert, était un amateur de jeux avant de devenir moine. Un jour, alors qu'il assiste à une compétition de dés, il est frappé plusieurs fois comme par une main invisible. Ne sachant que faire, il supporte les coups douloureux en silence pour ne pas être remarqué, comprenant qu'ils sont la punition de ses péchés. Une voix divine lui dit que tout lui sera pardonné s'il devient moine à Clairvaux. Il accepte silencieusement, faisant ainsi disparaître les coups et la douleur. Famille et biens abandonnés, il entre à Clairvaux le lendemain. |
|
TE018207 | Liber visionum: 13, p. 41 | Saint Bernard, comme il l'a fait plusieurs fois, demande à un moine de ne pas mourir avant la célébration de la veillée, pour donner aux frères le temps de se reposer et de pouvoir prier avec plus de dévotion. Le moine accepte, en échange des prières du saint. |
|
TE018208 | Liber visionum: 14, pp. 41-42 | Un convers de Clairvaux, mourant, voit des anges s'approcher de son lit et demande qu'on frappe la tablette des mourants (tabula morientium) pour annoncer son départ proche. | |
TE018209 | Liber visionum: 15, p. 42 | Un convers de Clairvaux, bouvier, voit dans un rêve le Christ conduisant un troupeau de bétail. Il meurt au bout de sept jours et saint Bernard célèbre sa sainteté. | |
TE018210 | Liber visionum: 16, pp. 42-43 | Un convers de Clairvaux, illettré, commence à parler en latin (alors qu'il est sur son lit de mort), à discuter des Saintes Écritures avec élégance et justesse, à chanter des cantiques d'une extrême douceur, jamais entendus auparavant. | |
TE018211 | Liber visionum: 17, pp. 43-44 | Un convers de Clairvaux qui a quitté le monastère à trois reprises puis a été accepté de nouveau, supporte pendant de nombreuses années (avec beaucoup de patience) de très graves souffrances physiques dues au cancer, ayant foi dans les vertus purificatrices de la douleur. Peu avant sa mort, il prédit son propre salut éternel et se met à chanter, à la stupéfaction de ses confrères qui le voient insensible à la douleur. Saint Bernard en parle au chapitre, le présentant comme un exemple de pénitence et de patience. |
|
TE018212 | Liber visionum: 18, pp. 45 | Giosberto, un vieil homme et témoin oculaire, raconte que Gérard (un familier de l'abbaye de Mores), a mortifié son corps en se roulant dans les orties afin de combattre les tentations. C'était aussi un brave homme qui ne voulait absolument pas demeurer en conflit avec ses confrères, à tel point qu'il choisit d'être sincère sur son lit de mort pour être pardonné d'une infraction mineure. Juste avant de mourir, il a vu le Christ et les douze apôtres venir l'accompagner au ciel. |
|
TE018213 | Liber visionum: 19, pp. 46-49 | Un moine de Clairvaux, encore vivant du temps d'Herbert, depuis déjà quarante ans au monastère, vierge et de grande sainteté, a la grâce particulière de pouvoir voir chaque fois qu'il lève les yeux des démons, monstrueux et nombreux. Une nuit, alors qu'il prie seul, il ressent une forte perturbation et voit une énorme foule de démons remplir la pièce, hurlant et le frappant. Il les renvoie avec le signe de la croix et en priant la Vierge. Le lendemain, les démons reviennent et cette fois, il en remarque un en particulier, assis à la fenêtre, ailé et menaçant. Ils disparaissent tous grâce à l'invocation du nom du Sauveur et au signe de croix. Une nuit, le moine voit une lampe suspendue dans les airs qui l'éclaire pendant qu'il prie ; il essaie de l'atteindre, mais elle s'éloigne toujours, pour revenir au même endroit lorsque le moine est de retour à son poste. Après un certain temps, la lampe disparaît pour ne plus jamais réapparaître. Herbert raconte une autre vision du moine, dans laquelle saint Augustin l'emmène voir les damnés et les âmes bénies, pour lui faire choisir où il veut aller après la mort. Suite à cette vision, le moine consacre toute sa dévotion au saint. Un jour, il tombe malade à l'infirmerie de l'abbaye de Noirlac, près de Bourges ; c'est alors qu'un moine meurt en l'absence des infirmiers. Son âme se détache de son corps et reste suspendue au dessus de lui comme un globe lumineux, jusqu'au retour de la communauté. Un autre jour, dans une paroisse, il voit le Christ sous la forme d'un enfant qui montre tout son dégoût pour le prêtre officiant, prouvant ainsi que la valeur du sacrement est indépendante des vertus du prêtre. |
|
TE018216 | Liber visionum: 20, pp. 50-51 | Un prêtre d'Amiens appelé Robert, fervent défenseur de la chasteté, persuade un grand nombre de ses fidèles de se priver du lit conjugal. A une fidèle qui veut vivre chastement, mais dont le mari s'oppose à l'idée, il propose deux possibilités : soit céder à son mari, soit prier Dieu de le convaincre lui aussi de vivre chastement. Après une semaine de prières, le mari est convaincu. À une autre femme, également d'Amiens, qui vit chastement avec son mari, Dieu permet de voir l'enfant Jésus briller au moment de l'Eucharistie ; puis l'enfant entre dans la bouche du célébrant et dans celle de la femme elle-même. Trois prêtres bénéficient également de cette vision. Mais pour un quatrième, de vie malhonnête, l'enfant apparaît sombre, couvert de sang, et n'entre pas dans sa bouche. |
|
TE018217 | Liber visionum: 21, pp. 51-52 | Richard de Curcy, abbé de Savigny, raconte qu'un prêtre de Normandie avait parmi ses paroissiens un homme qui craignait Dieu, et qui voyait chaque jour pendant la messe un enfant glorieux redonner le baiser de paix que le prêtre donnait à l'hôte. Un jour, le prêtre, pris de colère, fait tuer le cochon d'un voisin et le paroissien, n'ayant plus la vision, avertit le prêtre. La vision reprend lorsque le prêtre fait la paix avec son voisin. Le paroissien lui-même, aux jours des Rogations, voit deux groupes d'esprits distincts accompagner les processions. Les bons esprits s'approchent et applaudissent les prêtres qui chantent les psaumes, mais ils s'en vont quand les mauvais esprits rient après avoir entendu les femmes qui chantent des chansons légères. |
|
TE018218 | Liber visionum: 22, pp. 53 | Un moine de Clairvaux avoue secrètement à Herbert qu'un dimanche après l'Eucharistie, il avait gardé le goût du miel dans sa bouche toute la journée. Le dimanche suivant, il l'avait gardé pendant trois jours d'affilée, et à partir du troisième dimanche, pendant toute la semaine. Un jour cependant, où il s'était excessivement querellé avec un frère, sans prendre la peine de faire la paix, le goût avait été celui d'une absinthe très amère. |
|
TE018219 | Liber visionum: 23, pp. 53-54 | Un moine, dans sa quarantième année de profession monastique, raconte à Herbert une vision du Christ crucifié qu'il eut le Vendredi Saint, alors qu'il lisait un livre dans le cloître. La vision, bien que brève, demeura indélébile dans sa mémoire. | |
TE018220 | Liber visionum: 24, pp. 54-55 | Un abbé d'un monastère de la filiation de Savigny, à l'esprit pur, relate qu'un Vendredi Saint il pleurait ouvertement et pieusement. Un jeune moine, interprétant les larmes comme hypocrites, décida à l'instigation du diable de quitter le monastère et de partir en pèlerinage à Jérusalem. L'abbé qui remarqua le diable auprès du jeune homme lui raconta sa vision après la messe, et parvint à le convaincre de ne pas partir. |
|
TE018221 | Liber visionum: 25, p. 55 | Le même abbé raconte qu'il a vu un démon offrir une coupe de vin rouge à tous les moines réunis dans le chœur, et disparaître lorsque l'un d'eux l'a prise et l'a bue. L'abbé appelle à lui le moine qui lui confesse qu'il a décidé à ce moment de céder à la convoitise et d'abandonner le monastère. Lorsque l'abbé lui décrit la vision qu'il vient d'avoir, le moine se repent. Il accepte la pénitence et est renforcé dans sa décision de ne plus jamais se laisser vaincre par la tentation. |
|
TE018222 | Liber visionum: 26, pp. 55-56 | Albert, forgeron et moine à Boulancourt, près de Troyes, raconte à Herbert qu'il a vu le moine Simon sortir du chœur et traîner hors de l'église un convers du nom de Christian. Voyant alors que Simon est encore dans le chœur, il se rend compte qu'il a vu un diable. Christian, après s'être enfui avec de nombreux vêtements, revient et obtient le pardon, en disant qu'il n'a pas vu de démon, mais qu'il a seulement succombé à sa propre convoitise. Malgré les promesses, avant la fin de la semaine, il s'échappe à nouveau, mais est frappé par la maladie, revient et, pardonné, meurt le troisième jour après s'être confessé. |
|
TE018223 | Liber visionum: 27, pp. 56-57 | Le diable tente un moine de Clairvaux, qui se prépare à s'échapper du monastère. La nuit, il voit saint Bernard et saint Malachie en rêve, bénissant les moines dans le dortoir. Lorsqu'ils arrivent devant lui, Malachie l'accuse d'être un mauvais moine, et Bernard le frappe avec un bâton. Le moine se réveille dans la douleur et est conduit à l'infirmerie, où il confesse au prieur qu'il voulait s'échapper. Acceptant la pénitence, il est débarrassé des tentations. |
|
TE018224 | Liber visionum: 28, pp. 57-59 | Saint Bernard s'inquiète pour un convers de Clairvaux qui lui semble pécher par présomption en raison de sa confiance absolue face à la mort. Le convers lui explique que sa sérénité repose sur une pratique constante et quotidienne de la vertu d'obéissance. Dans un sermon au chapitre, Bernard, après sa mort, le loue et le présente comme un exemple à imiter. |
|
TE018225 | Liber visionum: 29, pp. 59-60 | Herbert raconte que Boson, l'un des premiers moines de Clairvaux, d'une grande douceur, n'a jamais cédé à l'oisiveté, même lorsque ses forces ne le soutenaient presque plus. A sa mort, son visage serein montre avec certitude qu'il est en présence d'anges. Un jour, Boson raconte à Herbert qu'il a entendu une mélodie céleste à la mort d'un frère, une mélodie qui diminuait au fur et à mesure que l'âme montait au ciel. |
|
TE018226 | Liber visionum: 30, pp. 60-61 | Un moine de Clairvaux raconte à Herbert qu'il a subi des tentations de type charnelles à son entrée au monastère, mais que saint Bernard (qui vient de mourir), lui a rendu visite en rêve et lui a promis le salut éternel s'il restait dans l'ordre, en disant qu'il était prêt à répondre de lui au jour du Jugement dernier. | |
TE018227 | Liber visionum: 31, pp. 61 | Herbert se souvient de Gautier, chargé du vestiaire à Clairvaux, quelques années après sa mort. Bien que laïque et analphabète, l'homme reçoit, au cours d'une vision, l'ordre de réciter la messe, ce qu'il fait. Il s'en souvient encore même de nombreuses années après. | |
TE018228 | Liber visionum: 32, pp. 62-64 | Richard, autrefois abbé de Savigny, raconte qu'un abbé d'un monastère de sa lignée (en Angleterre), après avoir longtemps vécu comme un pécheur, reçoit comme une grâce les odeurs et les goûts sucrés (parfois séparément, parfois ensemble), une fois devenu moine. Afin de corroborer la véracité du récit, Herbert rapporte de nombreux épisodes similaires, dont un récit de première main. Bien que ce soit courant, Herbert s'étonne qu'une grâce aussi importante ne soit que rarement évoquée dans les vies de saints. Pour ceux qui auraient encore des doutes, Herbert se souvient d'avoir entendu des histoires sur la façon dont Saint Bernard a vu un ange répandre de l'encens parmi les moines qui chantaient dans le chœur. |
|
TE018240 | Liber visionum: 33, pp. 64-66 | Herbert rapporte une histoire racontée par Ælred de Rievaulx dans un de ses sermons. Dans un monastère de l'ordre des Gilbertines, une religieuse (qui vit peut-être encore au temps d'Ælred) a une vision dans laquelle une lumière lui communique la vérité divine. Secouée par ses sœurs, elle reprend ses esprits et raconte sa vision. D'autres religieuses ont la même expérience. L'une d'entre elles, cependant, non convaincue de l'origine divine des visions, a également peur d'oublier les personnes qui lui sont chères. Encouragée à croire aux visions, elle demande aux sœurs de prier pour elle et pour savoir si les visions viennent vraiment de Dieu. Le vendredi saint, elle a une vision dans laquelle la lumière divine se transforme en une vision du Christ sur la croix, doté de cinq blessures sanglantes; il la regarde avec douceur. |
|
TE018241 | Liber visionum: 34, pp. 66-74 | Dominique, le premier moine de Carrecedo (près de Léon, en Espagne), quitte le monastère pour devenir ermite et mène une vie très sainte, marquée par d'énormes privations, notamment en matière de nourriture (à tel point qu'avant d'atteindre la vieillesse, il a déjà perdu toutes ses dents). Comme il le dit à Herbert, qui le connaît bien pour l'avoir fréquenté, il reçoit en échange de ses souffrances le don de jouir d'un grand bonheur dans la contemplation de Dieu et des anges. Herbert raconte quelques-unes des tentations auxquelles Dominique est soumis : un diable horrible prend sa place dans l'impasse du chœur ; trois diables sous l'apparence de voleurs et de meurtriers le guettent au cours d'un voyage. A chaque fois, sa sérénité les fait disparaître. Une nuit, une foule de démons l'assaille, mais ils disparaissent tous au signe de la croix ; une autre fois, il voit le diable sous la forme d'un dragon, mais devant le nom du Christ et le signe de la croix, il ne peut rien faire d'autre que voler autour de lui sans lui faire de mal. Les visions de monstres, de démons et d'animaux sont quotidiennes, de jour comme de nuit, et elles ne disparaissent pas même lorsque Dominique ferme les yeux et se couvre de ses vêtements ; cependant, même lorsqu'il voit des monstres de feu, ils ne peuvent pas lui faire de mal. Les formes extraordinaires que prennent parfois les diables ne disparaissent pas même avec le signe de la croix, mais seulement avec le signum vitae. Ces assauts continus des démons ne lui inspirent aucune terreur ; au contraire, fort de la grâce divine, il les combat en toute sérénité. Ne voulant pas pécher par orgueil, malgré les demandes pressantes d'Herbert, Dominique ne raconte pas les visions célestes dont il est témoin, sauf pour dire qu'elles sont fréquentes et lumineuses. Doué d'un esprit prophétique, mais avec beaucoup d'humilité, ce n'est qu'après beaucoup d'insistance qu'il reconnaît avoir reçu une ration de nourriture du ciel pendant trois années entières. |
|
TE018242 | Liber visionum: 35, pp. 74-75 | Novice à Clairvaux, Anfulso a une vision du Christ sur la croix. Dans ses prières, le Christ le bénit, ainsi qu'un autre novice, mais il refuse d'en bénir un troisième. Celui-ci, nommé Malgerus, quitte le monastère trois jours plus tard. Herbert recueillit l'histoire auprès d'Anfulso lui-même, peu avant son décès, tandis que le second novice vit toujours de façon pieuse et juste. |
|
TE018276 | Liber visionum: 36, p. 75 | Un moine de Clairvaux, lors des veilles du mardi saint de Pâques, voit (peut-être endormi, peut-être éveillé) la main droite de Dieu bénir les moines en prière, et faire le signe de croix. |
|
TE018277 | Liber visionum: 37, pp. 76-77 | Le même mardi saint où le moine a une vision de la main de Dieu, le très noble André (archidiacre de Verdun), frappé par la vie sainte qu'on mène à Clairvaux, ainsi qu'un clerc appelé Geoffroy, tous deux encore vivants à l'époque d'Herbert, décident de se convertir à la vie cistercienne. Très délicat, André veut rejoindre un ordre moins strict, mais Robert de Bruges, successeur de saint Bernard comme abbé de Clairvaux, le persuade de rester trois jours pendant que le monastère prie pour lui. Ce même jour, on lui sert une assiette de petits pois (un plat qu'il ne supporte pas d'habitude), qui lui semble si savoureuse qu'il s'en lèche les doigts. Quand les cuisiniers l'informent qu'ils n'ont ajouté que du sel et de l'eau (mais pas de graisse), André comprend qu'il s'agit d'une intervention divine. A partir de ce jour, il est débarrassé de ses tentations, et les légumes lui semblent meilleurs que la viande. |
|
TE018278 | Liber visionum: 38, pp. 77-78 | Un autre moine de Clairvaux a une vision dans laquelle il serre et embrasse la main de Dieu qui le bénit. | |
TE018279 | Liber visionum: 39, p. 78-79 | Un moine de Clairvaux, très malade, est en extase pendant la moitié d'une nuit ; il voit et entend beaucoup de choses qu'Herbert ne prend pas le temps de noter. Cette même nuit, un jeune moine décède, ayant souffert d'une longue et douloureuse maladie. Le premier moine pense que ses lamentations vont rapidement se transformer en un chant. Il sent alors une odeur très douce, accompagnée d'un sentiment agréable. Il voit ensuite le Christ descendre pour bénir le monastère. Lorsque la vision s'achève, le jeune frère meurt, réconforté par tous les moines; et lorsqu'un troisième moine est enterré, comme il le dit à Herbert, il voit un cercueil porté du tombeau au ciel. Le premier moine guérit, mais il continue à ressentir régulièrement cette douceur dans la prière, le chant ou d'autres activités. |
|
TE018280 | Liber visionum: 40, p. 80 | Un novice de Clairvaux a une vision de Marie Madeleine. Il prie pour pouvoir jouir de la vision de la Mère de Dieu de la même manière. Une voix lui dit qu'il n'est pas encore prêt, mais qu'il doit persévérer afin de mériter cette vision. |
|
TE018281 | Liber visionum: 41, pp. 80-81 | Un novice de Clairvaux prie souvent avec les mains jointes ou en position d'offrant. Une nuit, au début de la veillée, alors qu'il prie les yeux fermés, il entend le Christ lui ordonner de lui tendre ses mains. Il ne sait pas s'il est dans un rêve ou à l'état de veille. Une fois devenu moine, alors qu'il prie dans la même église, de la manière habituelle, il est ravi en esprit et voit le Christ lui prendre les mains comme pour accueillir sa profession de moine. |
|
TE018282 | Liber visionum: 42, pp. 81-85 | Un adolescent allemand de 14 ans s'arrête à Clairvaux, sur la route de Paris. Son professeur, dès qu'il voit le lieu et les moines, décide d'entrer dans l'ordre cistercien et l'invite à faire de même. Mais le jeune homme, hostile aux Cisterciens (et qui prie même Dieu de ne jamais lui donner envie d'entrer dans cet ordre), s'obstine à refuser. Cette nuit-là, il fait un rêve dans lequel on lui dit qu'il mourra s'il va à Paris ; le lendemain, il fait un autre rêve dans lequel il se trouve plongé dans laboue d'un puits, avec saint Jean et un autre saint qui lui apparaît sous la forme de saint Bernard et de Gérard, le portier du monastère. Le jeune homme leur promet de devenir moine. Il est libéré du puits et le lendemain il est accueilli par Saint Bernard dans l'ordre, où il reste, malgré le fait que son maître (ayant changé d'avis) tente de l'en détourner. Un confrère voit le Christ descendre de la croix pour embrasser l'adolescent, et raconte sa vision à Herbert. Une autre fois, le jeune garçon rêve qu'il entre dans une pièce où se trouve le Christ crucifié avec sa mère et saint Jean sur le côté. L'odeur de cette pièce l'accompagne pendant trois jours. Un jour, il entend l'harmonie des voix angéliques, ce qui le comble de bonheur pendant longtemps, même après que le son ait disparu de ses oreilles. Un jour de Pâques, alors que la résurrection est célébrée dans le chœur, il a une vision du Christ lui montrant ses mains percées de clous, sur lesquelles il pleure de joie, ne sachant pas que la vision lui est réservée. Dans sa vision la plus importante, un jour de Pentecôte, il voit la Trinité, mais il ne peut l'expliquer avec des mots. Après 26 ans à Clairvaux, le moine décède. Ce n'est qu'à ce moment-là qu'Herbert peut divulguer les visions que le moine lui a racontées. |
|
TE018283 | Liber visionum: 43, pp. 85-87 | Un moine de Clairvaux particulièrement dévoué à saint Jean célèbre la Toussaint et, tout en méditant un verset de l'Apocalypse, est en extase et embrasse spirituellement le Christ. Un jour, alors qu'il s'est endormi après la messe, il a une vision du Christ et de saint Jean, ce qui le renforce dans sa conviction de la vérité de l'Apocalypse, qu'il avait entendue remise en question par certains hérétiques. Quinze jours plus tard, il a une autre vision dans laquelle saint Jean d'abord et le Christ ensuite lui parlent de l'importance de la pénitence et des larmes. Enfin, le jour de l'anniversaire de la naissance de saint Jean, il est transporté en esprit et voit le saint en train de célébrer la messe. Dans son sommeil, il voit alors le Christ et sa mère entrer dans un palais dont la porte mène au ciel et reste toujours ouverte. Lorsqu'il se réveille, le sentiment de joie demeure longtemps. |
|
TE018284 | Liber visionum: 44a, pp. 87-88 | Guido, cellérier à Clairvaux et frère de Saint-Bernard, s'oppose pour des raisons économiques au retour d'un frère au monastère (qui est sur le point de mourir en Normandie). Bernard lui reproche de s'inquiéter plus de l'argent et des animaux que de son frère, et prédit un malheur : comme il ne veut pas que les moines de Clairvaux meurent dans leur monastère, il mourra lui-même loin de Clairvaux. Sa prédiction s'avère juste, car Guido meurt à Pontigny. |
|
TE018285 | Liber visionum: 44b, pp. 88-89 | Simon, abbé du monastère bénédictin de Chézy, aime Saint Bernard et souhaite entrer à Clairvaux. Bernard, qui sait que la présence de Simon est nécessaire à Chézy, lui demande d'attendre, lui assurant qu'il mourra à Clairvaux. Simon accepte et y entre, très âgé, après la mort de Bernard. Par la grâce de Dieu, il vit encore sept ans, donnant à tous un admirable exemple de ferveur et de dévouement. |
|
TE018286 | Liber visionum: 44c, pp. 89-90 | Le juge Gonario de Lacon, au retour de son pèlerinage à Saint-Martin de Tours, s'arrête à Clairvaux, où Saint-Bernard tente en vain de le persuader de rester, rendant même la vue à un aveugle. Gonario part, mais Bernard prophétise qu'il reviendra à Clairvaux. Peu après la mort du saint, encore dans la quarantaine et au sommet de sa vigueur, Gonario laisse, en échange du royaume céleste, son pouvoir et ses possessions terrestres à ses fils pour entrer humblement à Clairvaux. Gonario est toujours en vie vingt-cinq ans plus tard, quand Herbert raconte son histoire. |
|
TE018287 | Liber visionum: 44d, p. 90. | Gérard, l'un des premiers moines de Clairvaux, est un collectionneur assidu de faits et de paroles sur Saint Bernard. De retour à Clairvaux après avoir été abbé de Longpont, il raconte comment le saint a affirmé avoir été en esprit à Clairvaux à trois reprises pendant les trois années où il était à Rome (à cause du schisme de Pietro Pierleoni), relatant comme preuve des faits qu'il n'aurait pas pu connaître autrement. |
|
TE018288 | Liber visionum: 44e, pp. 90-91 | Le même Gérard raconte également à Herbert d'autres épisodes de la vie de Saint Bernard. Un jour, son banc s'est élevé dans les airs alors qu'il prêchait au chapitre. Lors d'un voyage près de Provins, la mort d'un moine de Clairvaux lui a été révélée de manière divine et il s'est arrêté pour prier pour son âme. La dame de Chantemerle, qui l'accueille avec dévotion, a une fille malade ; Bernard la bénit et lui dit qu'elle n'aura plus qu'une seule attaque, et c'est ce qui se produit. Une autre fois, à la sortie de Lagny-sur-Marne, il rend l'ouïe et la parole à une petite fille après l'avoir bénie. Roger, un moine de Clairvaux, affirme que c'est ce miracle qui l'a convaincu de devenir moine. |
|
TE018289 | Liber visionum: 44f, pp. 91-92 | Saint Bernard, en route pour aller voir le comte Théobald de Champagne, rencontre un voleur qui est conduit à la potence. Il demande alors qu'on lui livre le voleur. Théobald arrive sur place et, surpris, lui demande pourquoi il voudrait sauver un voleur. Saint Bernard lui répond que le tourment quotidien d'une vie dans un monastère est une punition plus sévère que la mort immédiate, et emmène le voleur à Clairvaux (où il est connu d'Herbert). Il y reste jusqu'à sa mort, plus de trente ans plus tard, sous le nom de Constant. |
|
TE018290 | Liber visionum: 44g, pp. 92-94 | Le légat pontifical et divers évêques emmènent avec eux Saint Bernard, contre sa volonté, pour lutter contre l'hérésie à Toulouse. Comme le voyage est particulièrement fatiguant, ils lui donnent un meilleur cheval qu'à l'accoutumée. Lorsqu'ils arrivent dans la région, le meneur des hérétiques choisit de se cacher, car il sait qu'il ne peut rien faire face à Bernard. Après de nombreux miracles quotidiens, Bernard est confronté à un hérétique qui le critique en disant que son maître n'a pas un cheval aussi bien nourri que le sien. Bernard répond tranquillement que le cheval, en tant qu'animal, suit son propre ventre, alors qu'il faut comparer son propre cou à celui de l'hérétique. Il montre alors son cou très maigre et blanc, et les spectateurs sont satisfaits de l'efficacité de sa réponse. |
|
TE018291 | Liber visionum: 44h, pp. 94-95. | Rinaldo, autrefois abbé de Foigny, raconte à Herbert La manière dont saint Bernard prêcha à Paris. Le premier jour, il souffrit de n'obtenir aucun résultat, ne parvenant pas à émouvoir les âmes dans les écoles. Le deuxième jour, cependant, de nombreux clercs se convertirent. Le troisième jour, Bernard insista pour revenir une fois de plus à Paris, et sur le chemin de la ville, il rencontra trois autres clercs qui voulurent le rejoindre, comme l'avait prédit le saint. Tous les clercs lui restèrent fidèles jusqu'à la mort. |
|
TE018292 | Liber visionum: 44i, pp. 95-96. | Le même Rinaldo raconte à Herbert le voyage de saint Bernard à Milan, à l'occasion du schisme de Pietro Pierleoni. Son arrivée est célébrée avec beaucoup de joie, on parle même de faire de saint Bernard l'archevêque de la ville; mais il refuse. C'est à cette occasion qu'un citoyen de Milan, désirant intensément voir saint Bernard, n'hésite pas à grimper sur le cou et les épaules des spectateurs, puis à embrasser et baiser les pieds du saint. A Rinaldo, qui craint que Bernard ne soit contrarié, l'homme explique son enthousiasme par une vision, dont il a été gratifié, de saint Bernard parmi les apôtres. Rinaldo renonce à demander à l'homme de raconter la vision en entier par respect pour les gens autour de lui, mais il comprend ce qui a pu justifier un tel désir. |
|
TE018293 | Liber visionum: 44l, pp. 96-97. | Ménard, deuxième abbé du monastère de Mores et prédécesseur d'Herbert dans ce rôle, lui raconte une vision (il la raconte comme si elle était arrivée à quelqu'un d'autre, mais Herbert pense qu'il l'a eue lui-même). Dans cette vision, un moine de Clairvaux voit Bernard prendre dans ses bras la croix plantée dans la terre, le Christ retirant en retour ses bras de la croix pour lui rendre l'étreinte. | |
TE018294 | Liber visionum: 44m, p. 97. | Un jour, saint Bernard, monté sur un âne pour des raisons de santé, rend visite à ses moines qui travaillent dans les champs. L'un d'eux a une crise d'épilepsie juste devant lui. Bernard prie et obtient que le moine, dès lors, ressente toujours à l'avance l'arrivée de la crise, mais ne demande pas qu'il soit complètement guéri (ce qu'il aurait pu faire), au vu des défauts du moine et de son besoin d'être toujours poussé et corrigé. |
|
TE018295 | Liber visionum: 44n, pp. 97-100. | Un prêtre vit à quatre jours de marche de Clairvaux, où il veut se rendre pour devenir moine. Le jour de la mort de saint Bernard, il rêve d'un cortège funèbre. Cinq jours plus tard, apprenant la date du décès de saint Bernard, il comprend que le rêve le concernait. Ce soir-là, il a la vision d'une étoile entrant dans le ciel, et quelques jours plus tard, en extase, il voit saint Bernard suivre le même chemin que l'étoile. Il a une autre vision de Bernard en tant qu'agriculteur travaillant dans un immense champ, dont les cultures représentent les nombreux individus qui sont devenus ou deviendront des moines grâce à son exemple. Suite à cette vision, il entre à Clairvaux, où, en tant que novice, il a d'autres visions de Bernard qui l'encourage à persévérer, aussi bien éveillé que dans son sommeil, en prenant l'apparence d'un autre moine. Le lendemain, lors des vigiles, il ressent la présence de la grâce divine comme jamais auparavant, ce qui le conduit à pleurer pieusement, jour et nuit pendant plusieurs jours. |
|
TE018296 | Liber visionum: 44o, pp. 100-101 | Le pape Eugène III, ancien moine de Clairvaux, demande à saint Bernard de prêcher la croisade pour Jérusalem sur le sol germanique. Au cours de son voyage, Bernard accomplit de nombreux miracles et convainc beaucoup de gens d'entrer à Clairvaux. Un certain Alexandre, célèbre chanoine et médecin de Cologne, plein d'orgueil, dit qu'il n'entrera certainement pas à Clairvaux. La nuit tombée, il rêve de Bernard, qui le guérit d'une maladie, puis qui parvient à lui faire porter son propre habit, qu'Alexandre avait dédaigneusement refusé deux fois auparavant. Lorsqu'il se réveille, son cœur est encore dur, mais au déjeuner Bernard bénit un poisson et le lui donne. A la première bouchée, Alexandre ressent la force de Bernard. Il devient alors un autre homme, et décide de se rendre à Clairvaux où il devient moine. Il deviendra plus tard abbé de Grandselve puis de Cîteaux. Herbert a recueilli l'histoire auprès d'Alexandre lui-même. |
|
TE018297 | Liber visionum: 45, pp. 102-105 | Étienne Harding, en tant qu'abbé, accueille d'abord Bernard à Cîteaux et le fait ensuite abbé de Clairvaux. Novice, Bernard avait l'habitude de réciter les sept psaumes de la pénitence pour l'âme de sa mère. Un jour, par négligence ou par oubli, il ne les termine pas. Étienne, informé par le Saint-Esprit, lui demande le lendemain pourquoi il ne les a pas tous récités. Bernard demande immédiatement pardon pour sa négligence. Cet incident le rend encore plus attentif à respecter ses intentions, aussi bien en public qu'en privé. Un jour, au cours d'une épidémie de peste et par grand froid, Étienne dit à l'un des moines de Cîteaux de se rendre à la foire de Vézelay pour acheter des chariots et des animaux de trait, pour les remplir de vêtements, de nourriture et de tout ce qui est nécessaire au monastère. Lorsqu'on lui demande de l'argent, Étienne ne peut donner que trois deniers. Pour le reste, il compte sur la miséricorde de Dieu. Une fois parti, le moine est recueilli par un homme qui, conscient de sa pauvreté, se rend chez un voisin riche et mourant qui accepte de fournir au moine tout ce que l'abbé lui a demandé. Au moment de repartir, il envoie un messager pour annoncer son retour ; Étienne rend grâce à Dieu et organise une procession de moines pour accompagner l'arrivée des chariots. A partir de ce jour, le monastère n'est plus jamais en pénurie de biens séculiers et conserve toujours une abondance de biens spirituels. Herbert ajoute ici l'épisode de la conversion d'Étienne, tel que raconté par Guillaume de Malmesbury dans sa Gesta Regum Anglorum. Il se rend à Rome avec un compagnon, chante le psautier quotidiennement et dans son intégralité. Après son entrée au monastère de Molesme, il travaille à la fondation de l'ordre cistercien, puis il devient l'abbé (de Cîteaux). Il choisit de démissionner en fin de vie. Il est remplacé par Guido, un homme de belle apparence, mais corrompu de l'intérieur. Étienne s'en aperçoit au cours d'une vision où il voit Guido avec un esprit impur dans la bouche. Au bout d'un mois seulement, Dieu révèle l'indignité de Guido qui est évincé. |
|
TE018298 | Liber visionum: 46, pp. 105-110 | Fastradus, abbé de Cambron, à la mort de Robert de Bruges, est élu abbé de Clairvaux. A l'annonce de l'élection, il s'enfuit et se rend à la chartreuse du Val Saint-Pierre où, ravi en extase, il a une vision de la Vierge qui lui confie son fils. La vision élimine toute résistance en lui. Une fois à Clairvaux, il brille par ses vertus, dont l'abstinence, qu'il cultivait déjà avant même d'entrer au monastère. Un jour, le vestimentaire de Clairvaux veut donner à Fastradus un vêtement légèrement meilleur que ceux qu'il porte habituellement. Fastradus lui reproche son geste, affirme qu'il veut être traité comme tous les autres moines, que son statut d'abbé ne signifie pas qu'il doit être privilégié. La grâce de l'Esprit Saint Paraclet rayonne sur son visage et, selon Herbert, une fois devenu abbé de Cîteaux il aurait fait encore plus, s'il n'avait pas été éloigné de Dieu par des moines indignes de sa vie très sainte. Pierre de Toulouse est frappé d'une vision miraculeuse : il s'agit d'un cortège composé du Christ et de milliers de saints descendant du ciel jusqu'à l'église de Clairvaux, où un splendide mausolée est en train d'être construit pour un très saint homme sur le point de mourir. Le lendemain, Pierre est triste et raconte sa vision à Herbert. Après une vingtaine de jours, la nouvelle de la mort de Fastradus parvient à Clairvaux : alors qu'il était à Paris avec le pape Alexandre, il est tombé malade et est mort au bout de cinq jours. La plainte est universelle, du pape au roi de France. La splendeur de sa mort confirme que la magnificence du mausolée était véritablement une prophétie de son décès. Herbert parle d'une autre vision, dont l'origine est pour lui incertaine. Un saint homme en Angleterre, le jour de la mort de saint Bernard, voit un ange gigantesque emporter une âme immense au ciel tout en manifestant une grande joie. Le même homme, le jour de la mort de Fastradus, voit l'ange amener au ciel une autre âme qui, bien que très grande elle aussi, ne peut être comparée à la précédente. Herbert conclut en disant qu'il a raconté ces quelques épisodes de la vie de Fastradus non pas en les considérant comme exhaustifs - cela aurait été au-delà de ses capacités - mais pour conserver sur papier ces épisodes que seuls lui ou quelques autres connaissaient. |
|
TE018299 | Liber visionum: 47, pp. 110-112 | L'abbé d'une abbaye affiliée à Clairvaux souhaite abandonner sa fonction pour se consacrer à la contemplation. Ayant quitté son abbaye, il se rend dans une abbaye proche, espérant être déchu. Pendant les vigiles, il a une vision dans laquelle Bernard le présente à Dieu qui lui dit que s'il veut sa miséricorde, il doit réaffirmer sa vocation, ce qu'il consent à faire. Pourtant le lendemain, il ressent encore des doutes. Pendant l'Eucharistie, il entend une voix qui lui dit qu'il n'aura pas de successeur tant qu'il vivra. Ces mots achèvent de le convaincre : il retourne dans son monastère et reprend ses fonctions d'abbé, ce qu'il continue de faire alors qu'Herbert écrit son livre. L'abbé a souffert de graves maux de tête au début de sa profession. Il raconte secrètement à Herbert comment un dimanche où la migraine était plus forte qu'à l'accoutumée, tenté de quitter le chœur, il a choisi (avec l'aide de Dieu) de demeurer jusqu'à la fin de la célébration de la messe. Au moment de l'Eucharistie, il a été définitivement libéré de sa douleur qui lui est sortie de la tête comme une masse de plomb. |
|
TE018300 | Liber visionum: 48, pp. 112-115 | Baudouin, seigneur du château de Guise (sur le territoire de Reims), est un homme violent et sans crainte de Dieu, dont la seule qualité est sa dévotion à Pierre, alors abbé d'Igny. Sentant la mort approcher, Baudouin obtient de sa femme la permission d'entrer à Igny, où il meurt avant de pouvoir devenir moine. Les moines ont des visions de lui, et Herbert en raconte quelques-unes, rapportées par Pierre lui-même après avoir été encouragé à le faire. La nuit de sa mort, Baudouin apparaît en vision à un moine, où il affirme avoir le soutien de saint Benoît, qui l'envoie à Pierre pour devenir moine. Cette même nuit, Pierre craint pour l'âme de Baudouin et prie pour lui auprès de tous les saints. Alors qu'il est sur le point de s'endormir, dans un état de demi-sommeil, Satan lui apparaît et l'assaille en lui demandant pourquoi il veut lui enlever Baudouin. Pierre lui ordonne de ne pas faire de mal à une âme confessée et pénitente, après quoi Satan disparaît. Pendant trente jours, tous les moines, et en particulier l'abbé, prient pour l'âme de Baudouin. Un jour, un abbé bénédictin arrive à Igny et, précédemment insulté par Baudouin, lui pardonne devant sa tombe. Baudouin apparaît cette même nuit à Pierre, reconnaissant, guéri de la lèpre et paré d'une cicatrice récente. Le vendredi de Pâques, au début de l'office de none, deux jeunes hommes baignés de lumière apparaissent et présentent à l'autel Baudouin vêtu de noir, en signe de pénitence. A partir de ce jour, il n'apparaît plus, signe de son absolution. |
|
TE018301 | Liber visionum: 49, pp. 115-116 | Un vieux moine de Clairvaux raconte à Herbert avoir vu la Vierge Marie avec l'enfant présider au chapitre, à la place de l'abbé. Il a ensuite donné un baiser à l'enfant, le montrant à tous les présents. | |
TE018302 | Liber visionum: 50, pp. 116-117 | À Notre-Dame de Noirlac, au cours d'une grave épidémie qui dura 35 jours, de nombreux moines meurent, dont l'abbé Franco, réalisant ainsi leur désir d'atteindre la porte de la mort et celle de la vie. Un jeune moine appelé Bernard, resté vierge jusqu'à sa mort, rêve que l'abbé Franco lui présente saint Bernard le jour même de sa mort, lui disant : "Aujourd'hui, tu seras avec moi au paradis". Le jeune moine Bernard parvient à l'annoncer à ses confrères à temps, puis meurt, confirmant la prophétie de saint Bernard. |
|
TE018303 | Liber visionum: 51, pp. 117-120 | Gérard, un moine de Farfa, en Toscane, a une vision dans laquelle il se voit déjà à Clairvaux, où il ira ensuite laver les mains des moines. Très dévoué, il pleure fréquemment et abondamment, surtout pendant la messe. Quiconque voit son visage est amené à penser à un ange. D'une grande modestie et d'une inlassable ferveur, il dissimule ses vertus. Jusqu'à près de quatre-vingt-dix ans, bien que malade, il insiste pour travailler dans les champs. Une nuit, déjà gravement malade, la lumière s'éteint, et le moine en charge de l'assister ne parvient pas à la rallumer. Lorsque Gérard se lève pour ses besoins, le moine se désole face à l'absence de lumière. Mais à ce moment-là, un feu apparaît soudainement, lui permettant d'allumer la lampe avant de disparaître immédiatement, sans produire aucune chaleur. Un autre jour, un novice nommé Julien voit un esprit impur errer dans le chœur, sous la forme d'une chèvre. L'esprit se moque de Julien et le menace, puis il cherche à en faire de même pour Gérard, mais ce dernier parvient à le faire disparaître. Alors qu'il est sur le point de mourir, il a une vision de saint Bernard qui le bénit. Après sa mort, il apparaît à un convers, Lorenzo, paré de vêtements légers et précieux, en signe de sa gloire éternelle. Il affirme regretter le fait que, par excès de précipitation, ses frères l'aient enterré avant son dernier souffle. |
|
TE018304 | Liber visionum: 52, pp. 120-123 | Laurent, un convers de Clairvaux, est particulièrement dévoué à saint Bernard et à saint Malachie. Un jour, alors qu'il est encore novice, il voit un démon qui se révèle au signe de la croix comme le responsable de la tentation de Job. Pris de peur, Laurent s'enfuit et ne revoit plus jamais le démon. Après la mort de saint Bernard, Philippe de Clairvaux envoie Laurent, alors prieur de Clairvaux, rencontrer le roi de Sicile, Roger. À Rome, Laurent apprend la mort du roi de Sicile. Ne sachant plus quoi faire, il invoque saint Bernard qui lui apparaît la nuit suivante pour le consoler. Le voyage se déroule remarquablement bien : Laurent est accueilli par le nouveau roi, et les cardinaux romains, au moment de son départ, lui offrent des buffles très forts et agressifs. Obligé de traverser une région dangereuse, il prie Dieu et saint Bernard de lui venir en aide. Il a alors la vision de deux hommes portant des bougies allumées et, lorsqu'il est attaqué par des voleurs, des personnes vénérables lui viennent en aide. Il parvient ainsi à rentrer sain et sauf à Clairvaux, où les buffles sont admirés et où la race se répand progressivement. |
|
TE018305 | Liber visionum: 53, pp. 123-124 | Gérard, moine de Boulancourt, souffre de "l'elephantinum morbum", une sorte de lèpre, qu'il supporte avec une tant de patience qu'on le considère comme un martyr. Le jour de ses funérailles, un des moines voit s'approcher trois personnes vénérables, et l'une d'elles frappe le corps du défunt, d'où s'envole une colombe. Les trois personnes parlent alors entre elles, et comparant l'âme à une colombe à la recherche d'une source, affirment que l'âme du défunt entrera au ciel sans difficulté, grâce à ses mérites, égaux à ceux de Jean et Paul. |
|
TE018306 | Liber visionum: 54, pp. 124-126 | Dans le village de Beton-Bazoches, près de Meaux, un homme très dévot renonce à se remarier après la mort de sa femme et mène une vie pieuse. Il va à l'église et communie tous les jours, bien que faible et devant s'appuyer sur une canne pour marcher. Un dimanche, il perd soudain tellement de forces qu'il ne peut plus rentrer chez lui et est accueilli par un voisin. Le lendemain matin, on le retrouve mort mais agenouillé comme s'il était vivant, en position de prière, les yeux levés vers le ciel et la main droite battant sur sa poitrine pour ses propres fautes. Tout le monde vient admirer le miracle et l'enterrer avec grand honneur. |
|
TE018307 | Liber visionum: 55, pp. 126-127 | Un moine de Clairvaux, ayant longtemps vécu au Danemark, raconte l'histoire arrivé dans un monastère cistercien en Saxe. Un moine particulièrement dévot prédit qu'il mourra le lendemain et demande, à l'encontre des règles, qu'on commence à le préparer. Après quelques résistances, il est préparé. Le lendemain, à l'heure prévue, il annonce l'arrivée de saint Jean l'Evangéliste, puis de Marie, et enfin du Christ devant tout le monastère. |
|
TE018308 | Liber visionum: 56, pp. 127-128 | Ce même moine de Clairvaux, celui qui a longtemps vécu au Danemark, raconte à Herbert ce qu'un autre moine, également issu de Saxe, a vu juste avant sa mort. Alors qu'il a déjà perdu sa voix, il voit un diable sous l'apparence d'un singe, qui lèche et tâte son scapulaire à l'endroit où il a cousu, sans autorisation, un morceau de tissu. Désespéré, il tente de montrer le diable aux moines qui l'entourent par des gestes et des demis-mots, jusqu'à ce que Dieu lui rende la parole. Les moines ne voient pas le diable, mais emportent le scapulaire. Après s'être confessé et avoir à nouveau perdu la parole, le moine peut mourir en paix. | |
TE018309 | Liber visionum: 57, pp. 128-129 | Jourdain de Fossanova raconte à Herbert l'histoire d'un moine cistercien en Italie qui, à cause de la chaleur due à la fièvre, retire son habit et meurt uniquement vêtu de son scapulaire. L'âme arrive au ciel mais le portier lui refuse l'entrée, lui rappelant qu'un moine sans son habit monastique ne peut pas entrer au Paradis. Un compagnon garantit alors la sainteté du moine, à qui on offre la possibilité de retourner dans son corps, de raconter la vision, de demander pardon et d'enfiler à nouveau son habit monastique avant de mourir en paix. Comme on le lit dans les "Vitae Patrum", l'habit monastique possède sa propre puissance, héritée du Saint-Esprit. |
|
TE018310 | Liber visionum: 58, pp. 129-130 | L'abbé Abraham de La Prée raconte à Herbert des secrets de sa propre vie. Dans son jeune âge, il cache dans son lit, et ce dès son entrée au monastère, un morceau de tissu neuf pour réparer ses vêtements. Un jour, il le cherche, ne le trouve pas et se confesse. Peu de temps après, alors qu'il fait la vaisselle dans la cuisine, le morceau de tissu tombe du plafond. Le diable responsable du vol ne sait plus quoi en faire après la confession. Homme pieux, pur de corps et d'esprit, il reçoit un jour la visite de la Vierge, à laquelle il est particulièrement dévot, elle lui annonce quelques événements futurs et lui donne un chaste baiser sur les lèvres. Un jour, se disputant avec des Juifs au sujet du christianisme, il sent une terrible odeur qui lui reste dans les narines pendant des jours et qui revient chaque fois qu'il leur parle ou les voit de près. |
|
TE018311 | Liber visionum: 59, pp. 130-132 | Hugues de Flavigny, autrefois prieur de l'abbaye de Fontenay, raconte cette histoire qu'Herbert rapporte sous une forme synthétique. Un moine de Fontenay voit un individu rayonnant proposer à son voisin malade de l'accompagner dans un lieu de paix et de joie. Mais le moine ne témoigne pas un grand intérêt pour l'offre, et ainsi l'individu se tourne vers le premier moine, qui accepte avec enthousiasme. Ayant prévenu ses frères, le moine dit qu'il les appellera au bon moment. Et lorsque le moment de mourir arrive, la lumière brille, même en l'absence de lampes, et le moine meurt heureux. L'autre moine, celui qui avait répondu froidement, ne se lève plus de son lit où il reste quelques temps avant de mourir. Ayant parlé de Hugues, Herbert décide d'ajouter une histoire à son sujet qui lui a été racontée par Guillaume d'Epiry, moine de Fontenay et neveu de Saint Bernard. | |
TE018312 | Liber visionum: 60, pp. 132-133 | Hugues de Flavigny, moine de Fontenay, aime particulièrement saint Augustin et souhaite mourir le jour de sa fête. Le jour de sa mort, un moine du même monastère de Fontenay a la vision d'une procession de personnes vêtues de blanc descendant du ciel, dont un plus rayonnant que les autres. Il se dit être saint Augustin, descendu pour accompagner l'âme de Hugues vers les étoiles. | |
TE018313 | Liber visionum: 61, pp. 133-134 | Un prêtre veut devenir moine cistercien, mais l'abbé du monastère voisin d'Auberive, qui sait combien il est nécessaire au monastère de femmes où il a célébré la messe, retarde son entrée. Se sentant mal, le prêtre se rend un jour à Auberive où il est accueilli comme novice, pour y mourir quelques jours plus tard. Juste au moment où la tablette des mourants (tabula morientium) est frappée, deux moines ont la même vision: une foule d'anges et de saints allant accueillir le novice. Alors que l'un des moines reste dans l'église pour veiller sur le cadavre, l'autre part se coucher, mais il est sévèrement réprimandé et on l'informe qu'un de ses frères a eu la même vision et chante avec les anges. Le moine court rejoindre ses frères et le lendemain, il raconte à l'abbé ses deux visions. Quelques temps plus tard, l'autre moine qui était resté pour veiller sur le mort, raconte à son tour la vision |
|
TE018314 | Liber visionum: 62, p. 135 | Robert, moine de Clairvaux, est envoyé au monastère de Fontmorigny, dans le diocèse de Bourges. Il a une vision dans laquelle le Christ, sa mère et saint Bernard se tiennent dans un beau jardin et parlent de lui. Marie demande au Christ que le moine obtienne la paix de Dieu cinq jours plus tard, et c'est ce qui se passe. |
|
TE018315 | Liber visionum: 63, pp. 135-137 | Marguerite de Saint-Omer est une jeune femme sage et belle. Ses parents veulent la marier, mais elle ne veut que le Christ comme époux. Pour échapper au mariage, elle se coupe le nez et la lèvre supérieure. Le prétendant s'enfuit. Ses parents l'envoient vivre dans un hospice accueillant les pauvres, où elle reste pendant trois ans dans une parfaite humilité, en assistant les mourants. Frappée par la lèpre, elle ne s'en rend pas compte avant que sa mère le lui fasse remarquer, ce qui lui permet de glorifier et de remercier Dieu. Elle entre au lazaret, y demeure un an, puis prédit sa propre mort. Lorsque sa mère lui rend visite, elle lui annonce qu'elle ne se reverront plus jamais. |
|
TE018316 | Liber visionum: 64, pp. 138-139 | Un moine d'une grande sainteté a une vision dans laquelle le Christ et les saints se plaignent de Guillaume, roi d'Angleterre et homme lascif, à qui l'on donne trente jours pour changer de vie. Malgré l'avertissement, Guillaume refuse de modifier sa conduite. Au contraire, il ordonne à une abbesse de faire venir dans son lit une belle et jeune religieuse dont les yeux sont comme des diamants. Menaçant l'abbesse de détruire son monastère, celle-ci ne sait que faire mais la jeune religieuse lui propose de s'en remettre à Dieu. La nuit où elle est emmenée dans le lit du roi, la jeune fille s'arrache les yeux et les pose sur un plateau, les présentant au roi comme des joyaux. Le roi, horrifié et confus, s'enfuit. |
|
TE018317 | Liber visionum: 65, pp. 139-140 | Juste avant la mort du roi Guillaume, un certain nombre de malheurs se produisent : le diable se montre et parle aux hommes, du sang jaillit de la fontaine de Hampstead Norreys dans le Berkshire. Eadmer, auteur de la vie de Saint-Anselme, se souvient de s'être plaint à Marcenay auprès du second abbé de Cluny, Hugues, qui prédit la mort imminente de Guillaume, ce qui se produit. | |
TE018318 | Liber visionum: 66, pp. 140-142 | La veille de sa mort, le roi Guillaume a une vision dans laquelle il saigne d'une blessure. Un moine du continent raconte à Robert, fils d'Aimon, un rêve dans lequel le roi est écrasé par le crucifix. Guillaume oblige le moine à lui donner cent sous, en se moquant de lui et en disant que le rêve lui est venu du désir de gagner de l'argent. Malgré les avertissements de ses amis, le roi, après un repas copieux, part à la chasse avec Walter Tyrel de Flandre. Avisant un cerf, Walter bande son arc. Mais le soleil l'aveugle, et c'est Guillaume qu'il atteint avec sa flèche. Il meurt sur le coup. Voyant le roi mort, Walter prend la fuite sans être poursuivi. Le corps de Guillaume est enterré à Winchester, sous la tour de la cathédrale, dont l'effondrement quelques années plus tard est attribué à ses péchés. Ces évènements se produisent en 1100, la treizième année de son règne, et c'est au cours de ces années que naît l'ordre cistercien. |
|
TE018319 | Liber visionum: 67, pp. 142-143 | Deux sœurs, originaires du diocèse de Meaux, doivent se marier le même jour, l'aînée à un homme, la cadette au Christ. L'aînée, voyant que le meilleur des maris est destiné à la plus jeune, souhaite prendre sa place. Aucune des deux ne veut d'un époux charnel et leurs parents, les voyant si sûres de leur choix, décident de les laisser entrer à Fontaines-les-Nonnes, un monastère de femmes de l'ordre de Fontevrault, où Herbert pense qu'elles vivent encore. | |
TE018320 | Liber visionum: 68, p. 144 | Deux jeunes sœurs sont emmenées par leurs parents au monastère de Fontaines-Les-Nonnes, où elles meurent très vite. La première à mourir apparaît à sa sœur, quelques jours après son décès, pour lui annoncer qu'elle ne peut être amenée devant Dieu avant qu'elles ne soient toutes les deux réunies dans l'au-delà, et lui dit de se préparer car elle aussi va bientôt mourir. Elle lui demande également de prier pour l'âme de Guiard, un maçon dévot à la Vierge qui est mort pendant la construction de l'église, afin que son âme puisse être transférée au lieu du répit. La jeune fille encore vivante annonce donc la prophétie à tous, et meurt au jour annoncé. |
|
TE018321 | Liber visionum: 69, pp. 144-146 | A l'âge de neuf ans, Marie entre au prieuré de Charme-aux-Nonnains, de l'ordre de Fontevrault, près de Soissons, et y meurt dix ans plus tard après avoir vécu une vie très sainte remplie de souffrances. Sur la fin, elle ne pouvait bouger aucun muscle ni mâcher, et devait être nourrie uniquement avec des liquides. Douée du don de vision prophétique, elle annonce la mort de sa mère à une infirmière. Une autre fois, elle reçoit la visite de deux moniales récemment décédées qui lui font connaître le ciel. Le jour de sa mort, une des sœurs voit la Vierge accompagnée des deux religieuses décédées qui descendent pour emporter Marie. |
|
TE018322 | Liber visionum: 70, pp. 146-147 | Ponce, abbé de Grandselve et de Clairvaux, devenu évêque de Clermont en Auvergne, raconte à Herbert diverses histoires sur le monastère de Grandselve. La première concerne un moine anonyme, maître des novices, qui le soir du Jeudi Saint, pendant l'Eucharistie, ressent une telle exultation qu'il souhaite mourir. Il demande au Christ, en se touchant la gorge avec un doigt, que plus jamais de nourriture ne passe. Après la prière, il perd immédiatement ses forces et meurt le jour de Pâques. Avant sa mort, Ponce (alors simple moine de Grandselve) demande au moine anonyme s'il ressent une quelconque douleur. Il demande également si, avec l'accord de Dieu, le moine consent à lui rendre visite après sa mort afin de lui décrire son état. Le moine répond immédiatement que la seule douleur qu'il ressent est située à l'endroit où il s'est touché la gorge avec le doigt. Quelques jours après sa mort, il réapparaît, brillant comme un cristal transparent. Il affirme ressentir un sentiment de béatitude, et que la seule tache que l'on voit sur un de ses pieds est due à une négligence commise au cours de sa vie. |
|
TE018323 | Liber visionum: 71, p. 148 | Le moine Humbert, originaire de Poitiers et moine à Grandselve, raconte qu'un laïc très religieux, gravement malade, se rend au monastère pour y mourir. Lorsqu'il revient à la vie peu après, il raconte les nombreuses choses qu'il a vues, dont la plus importante est que la mère de Dieu visite le monastère trois fois par jour : pour les vigiles, la messe et complies. |
|
TE018324 | Liber visionum: 72, p. 148 | Un moine de Grandselve est pris un jour de somnolence alors qu'il chantait dans le chœur. Une personne digne de respect lui apparaît et le tire en dehors du chœur, et lorsque le moine lui demande pourquoi il agit ainsi, l'autre répond : "Pourquoi dormez-vous ? Vous êtes-vous levé pour dormir ou pour être réveillé ?". A partir de ce jour, le moine fait particulièrement attention à rester éveillé durant l'office. | |
TE018325 | Liber visionum: 73, p. 149 | Roger, abbé du monastère de Grandselve, parle à Ponce du moine Bernard, son voisin de chœur qui, bien que jeune et vigoureux, est paresseux et négligent. Un jour, alors que le chef de chœur le réprimande plus fortement que d'habitude, Bernard se lève et part dans le dortoir. Lorsqu'il entre dans les latrines, il voit un grand groupe de démons crier et hurler pour l'attraper et il s'évanouit de peur ; il est emmené à l'infirmerie. A partir de ce jour, il change d'attitude. Un novice du monastère entend lui aussi les cris des démons. |
|
TE018326 | Liber visionum: 74, p. 150 | Une grande mortalité frappe le monastère de Grandselve : en deux mois seulement, quarante-cinq moines meurent, acceptant la mort avec une grande piété, presque comme s'ils pressentaient la grâce qui les attendait. | |
TE018327 | Liber visionum: 75, pp. 150-151 | Un moine de Grandselve, d'une grande observance, est proche de la mort à cause d'une épidémie. Il bat la tablette des mourants, la communauté se réunit pour chanter les psaumes, et lui-même rejoint le chœur avec une telle énergie que l'abbé Ponce lui ordonne de se retirer. Pour ne pas rompre le silence, le moine fait un geste pour faire comprendre qu'il est en fait sur le point de mourir, et Ponce, frappé par sa foi et sa discipline, rompt le silence, lui demandant de parler de l'espoir en la vie future. Le moine répond qu'il a vu des choses dont il ne peut pas parler ; même s'il avait les mérites de tous les hommes, il ne serait pas digne de la gloire qu'il recevra. Ayant dit ces mots, il meurt. |
|
TE018328 | Liber visionum: 76, pp. 151-152 | Étienne, un convers de Grandselve, et le cellérier du même monastère sont tous deux mourants. Le cellérier meurt le premier et rend visite à Étienne en rêve, lui ordonnant de manger quelque chose, car le fait qu'il n'ait pas mangé depuis trois jours représente un jeûne excessif. Le moine infirmier, sachant que le cellérier vient de mourir, est surpris lorsqu'il entend parler de l'ordre donné à Étienne. Étienne explique alors qu'il a vu le cellérier entrer dans un endroit si lumineux qu'il ne pouvait pas être observé. Il affirme qu'il a échappé à la mort grâce à cette vision, pour vivre une vie meilleure. Mais peu de temps après avoir mangé, Étienne meurt (non sans avoir promis à l'infirmier de l'aider après sa mort, s'il le peut). Quelques jours plus tard, il apparaît en vision à l'infirmier pour lui rappeler un péché qu'il a commis douze ans plus tôt et qu'il n'a toujours pas confessé. Dès qu'il se réveille, l'infirmier se souvient du péché, se confesse et reconnaît l'importance du sacrement de la confession. |
|
TE018329 | Liber visionum: 77, pp. 152-154 | Bernard, un moine de Grandselve, craint qu'en tant que novice il ne puisse se sauver à cause de ses péchés. L'abbé Ponce le rassure en lui disant que s'il reste dans l'ordre cistercien, il sera lui-même le garant de son âme. Bernard, d'origine noble, est infirmier et se consacre avec beaucoup de soin à tous les malades. Pendant l'épidémie, il veut aussi être avec le Christ et, saisi par une légère fièvre, il se couche. Ponce lui fait un gentil reproche, pensant que le novice craint la mort, mais Bernard affirme le contraire. Quelques jours plus tard, la fièvre augmente et on lui administre les derniers sacrements. Lorsque l'abbé s'approche de lui, Bernard lui dit qu'il n'est plus nécessaire qu'il se porte garant de son âme, car il a déjà été présenté à Dieu et a entendu de sa vraie voix que ceux qui restent dans l'ordre cistercien jusqu'à la mort obtiennent le salut éternel, ce qui est confirmé par la présence au ciel de tous ses frères décédés. |
|
TE018330 | Liber visionum: 78, pp. 154-159 | Herbert raconte une série d'histoires à propos de Geoffroy de Melun, d'abord moine de Clairvaux puis évêque de Sorrès en Sardaigne, qu'il lui a racontées en privé. Un jour, alors qu'il se trouve dans le chœur de Clairvaux, il voit une procession de saints, accompagnés par des acolytes, des diacres, des sous-diacres et des prêtres. La procession, conduite par la Vierge accompagnée des apôtres Pierre et Jean part du nord de l'église, comme si elle venait du cimetière, et se dirige vers l'infirmerie, où elle disparaît. Tescelin, un homme âgé et vénérable, se trouve là. Geoffroy pense que la vision indique son salut. Un autre jour, alors qu'il chante avec les autres, il voit un démon sous la forme d'un singe qui traverse le chœur, s'arrête devant lui, lui rit au visage en dilatant les narines, puis disparaît pour ne plus jamais réapparaître. Malade, il perd la force de chanter dans le chœur, et supplie Bernard de l'aider. Bernard lui apparaît en rêve, fait le signe de la croix et le touche là où il a ressenti une douleur, et lorsqu'il se réveille, Geoffroy est complètement guéri. Une autre fois, un moine qui fait partie de ses proches tombe malade. Alors qu'il prie pour sa santé, Geoffroy a une vision dans laquelle on lui dit qu'un des moines guérira, mais pas celui auquel il est le plus attaché, qui mourra. La vision se concrétise, et Reinald de Cluny décède. Priant avec beaucoup de larmes pour sa mère, il souhaite savoir où elle se trouve dans l'au-delà. Une voix divine lui reproche de demander ce qu'il n'est pas autorisé à savoir. Après une vision dans laquelle un homme vénérable lui met une bague au doigt, il devient évêque de Sorrès pour une durée de sept ans et est pour les autres un exemple de sainteté. Alors que la mort approche, bien qu'il l'ignore, il se rend à Clairvaux et prie Dieu de lui permettre d'y mourir. Malade, après quelques jours de souffrance, il reçoit l'extrême-onction et meurt le jour de la consécration de l'église de Clairvaux. Il est enterré à côté de Geoffroy de La Roche-Vanneau. Avant la mort de Geoffroy, un des moines de Clairvaux a la vision d'un lit élégant en cours de préparation, et le jour de sa mort, il voit une lumière très intense autour de son corps, déjà apporté à l'église. Il comprend que Geoffroy est avec Dieu. Deux mois plus tard, le même moine a une vision dans laquelle Geoffroy est habillé en prêtre, comme s'il se préparait à célébrer la messe. Il y aurait d'autres histoires à raconter, mais Herbert n'en choisit qu'une : Geoffroy décide de restaurer une vieille église en ruines et, pendant les travaux, un vieux coffre contenant des reliques de saints et une hostie parfaitement conservée est retrouvé, pour la plus grande joie des personnes présentes. |
|
TE018331 | Liber visionum: 79, pp. 159-161 | Dans le diocèse de Meaux, une mère porte un petit garçon appelé Hungerus, remerciant Dieu de l'avoir rendu si beau et si sain. Son mari ajoute qu'il est un bel enfant et qu'il sera un bon prêtre, mais la mère s'y oppose, voulant que son fils soit un appui pour leur vieillesse, et non un prêtre. Dès que les mots sont prononcés, l'enfant fait une crise d'épilepsie et la mère, repentie, demande à Dieu de sauver l'enfant, prête à s'offrir en échange. Emmené le lendemain au monastère de Fontaines-les-Nonnes, elle prie la Vierge Marie et lui donna son fils, qui guérit immédiatement. Il est alors débarrassé des crises. Devenu prêtre, il entre dans l'ordre des Prémontrés, au monastère de Valsery, près de Soissons, où il reste jusqu'à sa mort, tout comme son père qui le rejoint au monastère. Le frère de Hungerus, Radulfus, gravement malade, a une vision dans laquelle il descend lui-même dans une vallée profonde et sombre, tandis que des moines demandent à Hungerus pourquoi il ne sauve pas son frère qui descend aux enfers. À son réveil, Radulfus décide d'entrer dans le même monastère que son frère, ce à quoi il n'avait jamais pensé auparavant. |
|
TE018332 | Liber visionum: 80, pp. 161-162 | Dans le diocèse de Meaux, un enfant laissé seul tombe dans une rivière boueuse. Sa mère, occupée à une activité quelconque, ressent une certaine tristesse et, ne trouvant pas son fils à la maison, le cherche partout. Elle finit par le trouver la tête en bas dans la boue du fleuve. Elle se précipite vers lui, mais le tire mort et gonflé d'eau. Les voisins arrivent, prennent l'enfant des mains de sa mère, et le voyant mort, ils veulent le ramener à la maison pour l'enterrer, mais la mère insiste quatre fois pour qu'ils l'emmènent d'abord à l'église. Ils cèdent à l'insistance de la mère et l'enfant est placé sur l'autel de Saint-Pierre. Après une prière, l'enfant ouvre les yeux et appelle sa mère qui le prend et lui donne immédiatement le sein. Tout le monde se réjouit et les parents prévoient pour l'enfant une vie cléricale. Après le pèlerinage du père à Rome, le fils prend les ordres et entre dans un monastère cistercien, où il vit encore actuellement. |
|
TE018333 | Liber visionum: 81, pp. 163 | Un diacre, non loin de l'abbaye cistercienne de Louth Park dans le Lincolnshire, quitte les ordres et abandonne la tonsure. Peu après, alors qu'il est sur le point de mourir, il se repent et demande à retrouver sa tonsure, mais il est incapable de la reproduire correctement. Il meurt donc sans porter le signe clérical, devenant lui-même un exemple pour les prêtres apostats. L'histoire se déroule deux ans avant qu'Herbert ne l'écrive. | |
TE018334 | Liber visionum: 82, pp. 163-164 | Un moine de Clairvaux a un régime alimentaire et des contraintes sanitaires spéciales. Un jour, il a une vision dans laquelle la Vierge Marie apporte un ciboire contenant un précieux remède qu'elle offre à tous les moines. Arrivée devant lui, elle dit "comme tu es un médecin avisé, tu n'as pas besoin de moi, tu peux te soigner toi-même". Immédiatement repenti, le moine accepte de changer son mode de vie et Marie l'autorise à boire comme les autres. Après avoir goûté au doux liquide, il n'a plus de faiblesses physiques et peut manger comme les autres, car il est désormais fort de corps et d'esprit. |
|
TE018335 | Liber visionum: 83, pp. 164-166 | Alquirius, un moine de Clairvaux, mène une vie sobre et frugale. Expert en médecine, il se consacre à tous mais peu à lui même, bien que de santé précaire. Il guérit les blessures les plus infectées et les plus nauséabondes, faisant tout pour le Christ, qui vient lui rendre visite et l'encourager en secret. Un jour, il a une vision dans laquelle le Christ, souffrant et blessé, semble être descendu de la croix et avoir séché son sang avec des morceaux de tissu qu'Alquirius avait recueillis. Au moment de mourir, l'abbé Ponce lui rend visite. En le voyant si serein, bien que malade et face à la mort, il lui demande s'il a eu une révélation. Alquirius en effet, juste avant l'arrivée de l'abbé, a vu le Christ qui lui a dit que ses péchés étaient effacés et lui a fait embrasser ses propres blessures. C'est pourquoi il n'a pas peur et sait qu'il va mourir le lendemain, le jour de la Saint-Martin. | |
TE018336 | Liber visionum: 84, pp. 166-168 | Un moine de Clairvaux, tourmenté par ses péchés, voit le Christ célébrer la messe et exhiber les larmes de Marie Madeleine contenues dans un calice, afin que chacun puisse voir combien il apprécie la contrition et la pénitence. Une nuit, le même moine rêve qu'il se trouve dans un lac très profond. C'est alors que le Christ arrive en marchant sur l'eau, et l'emmène dans une agréable prairie. Une autre fois, alors qu'il demande avec insistance un signe pour savoir s'il recevra le pardon divin, un rasoir tranchant lui donne en un clin d'œil une barbe et une tonsure. Peut-être que la coupure, écrit Herbert, est un indice du vice de somnolence dont il souffre. |
|
TE018337 | Liber visionum: 85, pp. 168-169 | Huit ans plus tôt à Dommartin-lès-Toul, la veille de Pâques, une bougie négligemment posée sur une planche de bois tombe et le feu brûle tout ce qui se trouve près de l'autel. Le lendemain, le prêtre constate que tout a été réduit en cendres, à l'exception de l'hostie et du tissu de soie qui recouvre la pyxide en bois et le corporal, tous deux intacts. Personne ne se plaint des dégâts de l'incendie, ayant reçu en retour un tel miracle et tant de reliques. Le neveu du prêtre, plus tard devenu moine à Clairvaux, a allumé la bougie qui a donné naissance à l'incendie. De plus, il a pu être témoin de l'incendie lui même. | |
TE018338 | Liber visionum: 85b, pp. 169-170 | Le pieux roi des Francs Louis raconte à Herbert un miracle eucharistique qui s'est produit deux ans plus tôt à Arras. Le jour de Pâques, une mère demande à son fils qui va à la messe de ramener des hosties pour ses plus jeunes enfants. A l'insu du prêtre, le fils ramène deux hosties chez lui. La mère en donne une aux deux enfants et met l'autre, recouverte d'une bande de tissu, dans une boîte sous clé. Quelques jours plus tard, un des enfants voit une énorme lumière sortir de la boîte et appelle la mère. Ne voyant rien et ne pouvant pas ouvrir le coffret, la femme appelle le prêtre qui, même s'il ne voit pas la lumière que l'enfant voit, parvient à ouvrir le coffret. Il y trouve un tissu ensanglanté, et à l'intérieur, une hostie ayant conservé sa forme, mais transformée en chair. Chacun vénère le corps du Christ, puis ils l'apportent à l'église où elle est dignement placée. |
|
TE018339 | Liber visionum: 86, p. 170 | Le roi Louis raconte un autre miracle eucharistique, qui se produit la même année près de Chartres. Le prêtre, au moment de l'Eucharistie, voit l'hostie se transformer presque complètement en une chair pure et belle, ne demeurant pain que là où se trouvent ses doigts, à son grand étonnement et à celui de tous ceux qui sont présents. Le corps du Christ est ensuite placé dans un reliquaire en cristal, où il est vu par un membre de la cour du roi Louis qui confirme la vérité des faits. Herbert pense que la récente abondance de miracles, notamment eucharistiques, s'explique par une volonté de fortifier les fidèles contre la propagation de l'hérésie en France. |
|
TE018340 | Liber visionum: 87, p. 171 | Un prêtre de vie honnête, au moment de l'Eucharistie, voit l'hostie transformée en chair et le vin en sang et communie sans crainte. L'évêque le réprimande de ne pas avoir tout conservé pour le lui montrer. La semaine suivante, le miracle se produit à nouveau devant l'évêque et les personnes présentes, le saint sacrement est alors conservé comme une relique. |
|
TE018341 | Liber visionum: 88, pp. 171-172 | Pierre, abbé de Saint-Rémy à Reims, fait le récit d'un miracle, taisant le nom du protagoniste qu'il ne veut pas calomnier. Un prêtre est appelé devant le pape pour se défendre contre l'accusation d'avoir commis des crimes. Coupable, il prétend être innocent, préférant le risque d'être excommunié à la perspective d'avouer ses torts. A son retour, sa conscience le persécute et il entre au monastère, mais ne se confesse pas. Un jour, alors qu'il célèbre la messe, l'hostie et le calice se dérobent à lui. Terrifié et repenti, il se confesse. |
|
TE018342 | Liber visionum: 89, pp. 172-173 | Sept ans plus tôt: un prêtre malhonnête et lascif de Balesme-sur-Marne refuse de porter le viatique à une paroissienne de la région, sur le point de mourir. Le prêtre donne l'hostie à un homme, un laïc, prêt à le lui apporter, en lui disant de le faire donner à la femme du prêtre du village où il vit. Pendant le voyage de nuit, l'homme rencontre un diable qui se présente sous la forme d'un cadavre, mais qui est forcé d'avouer qu'il ne peut rien faire contre l'homme protégé par l'hostie qu'il porte. |
|
TE018343 | Liber visionum: 90, pp. 173 | Herbert rapporte une histoire qui s'est produite récemment en Flandre. Un prêtre apporte l'Eucharistie à un homme mourant et pervers. Dès qu'il aperçoit l'hostie, l'homme est frappé comme par la foudre. Jeté en l'air par les diables et hors du lit, il meurt instantanément. L'hostie est déposée sur le lit après être tombée des mains du prêtre qui, terrifié, devient fou et vit comme un animal, nourri par la maison du comte de Flandre. |
|
TE018344 | Liber visionum: 91, p. 174 | Un convers cistercien du monastère du Bec-Hellouin, dans le diocèse de Rouen, refuse, sur le point de mourir, de se confesser et de communier. Ses frères, après avoir essayé pendant toute une journée de le convaincre, décident de prier ensemble pour lui. À la fin de la prière, le malade demande que l'hostie lui soit amenée rapidement pour qu'il puisse se défendre contre ses ennemis. Il raconte comment une horde de démons est chassée par l'arrivée d'une armée composée de moines cisterciens et de convers. Après s'être confessé et avoir communié, le convers meurt en paix. |
|
TE018345 | Liber visionum: 92, p. 175 | Dans le monastère de Longpont, un convers garde pour lui, sans permission, un peu d'argent et de la nourriture. Le jour de Pâques, au moment de communier, il a l'impression d'avaler du charbon brûlant et vomit en sortant de l'église. Il part ensuite se confesser directement à l'abbé. Le lendemain, l'abbé, au chapitre, impose une pénitence à tous, y compris à Herbert qui est présent, et qui ne sait pas si ce convers, malade depuis longtemps, s'est jamais remis. |
|
TE018346 | Liber visionum: 93, pp. 175-176 | Herbert connaît une moniale ayant le don de prophétie. Un jour, Dieu lui apparaît dans une vision pour se plaindre des chrétiens qui le gardent dans une porcherie, le traitant encore plus mal que les païens et les juifs. Lorsque la religieuse rend publiques les paroles de Dieu, une recherche est effectuée jusqu'à ce que la personne responsable avoue avoir caché une hostie dans un trou du seuil, dans une porcherie. Lorsqu'on la retrouve, elle est presque intégralement transformée en chair. On la transporte ensuite de manière digne à l'église. |
|
TE018347 | Liber visionum: 94, pp. 176-177 | Un autre miracle, datant d'une vingtaine d'années plus tôt, et dont Herbert sait qu'il s'est produit dans le diocèse de Chartres. Un paysan pauvre, entend de la part d'un imposteur que s'il garde le corps du Christ près de lui, il deviendra riche. Un jour de Pâques au cours de la messe, il tient l'hostie dans sa bouche sans l'avaler et la coud ensuite dans son habit. Au moment de sa mort, toujours pauvre, il reconnaît son péché, se repent et se confesse. Le prêtre enlève l'habit et y trouve l'hostie, intacte et complètement transformée en chair. L'évêque de Chartres, informé du miracle, arrive avec une nombreuse suite et emmène l'hostie à la cathédrale Notre-Dame de Chartres. |
|
TE018348 | Liber visionum: 95, pp. 177-178 | Un autre paysan, qui écoute des voix trompeuses, est convaincu que les abeilles seront plus productives s'il souffle dans sa ruche avec une hostie dans la bouche. Lorsqu'il prend l'hostie et commence à souffler, il la fait accidentellement tomber dans la ruche. Lorsqu'il ne la voit plus, le paysan s'en va. Ce n'est qu'au bout de trois ans, malade et mourant, qu'il se repent de son action et se confesse. A l'ouverture de la ruche, l'hostie se présente, au prêtre et à ceux qui l'accompagnent, intacte comme si elle venait d'y être déposée. |
|
TE018349 | Liber visionum: 96, pp. 178-180 | En Sardaigne, un prêtre d'une église, isolé et hors de la ville, trouve l'hostie qu'il avait laissée intacte, cassée en deux. Après la messe, resté seul, il sort de l'église et en s'appuyant le dos à l'abside, regarde vers l'est, en pensant à ce qui s'est passé. Au bout d'un certain temps, il se sent horrifié et raidi au point de ne plus pouvoir bouger. Ouvrant les yeux, il voit une grande multitude d'âmes, à pied et à cheval, des deux sexes et de divers états sociaux. Il en reconnaît certaines, dont une qui s'approche, s'arrête et lui parle familièrement. Elle lui explique qu'il s'agit des âmes qui errent sur la terre à cause de leurs fautes. Le prêtre reconnaît Baudouin, évêque de Pise, qui, malgré sa sainteté, n'est pas encore au Paradis car c'est à cause de lui que les habitants de Pise et de Lucques sont en guerre. Il voit alors un chevalier autoritaire et pervers, ralenti par le poids de l'or qu'il avait apporté en pèlerinage à Jérusalem pour les pauvres, mais qu'il avait ensuite ramené pour le dépenser à des œuvres malfaisantes. Puis une colonne très lumineuse apparaît, dirigée vers l'âme de Constantin, juge de Torrès, qui après avoir purgé sa peine est emmenée au ciel. Après la vision de beaucoup d'autres qui prendrait beaucoup de temps à raconter, Herbert dit qu'à la fin le prêtre demande à son ami s'il y a quelque chose pour lui. L'ami répond que le prêtre mourra la même année et qu'il sera récompensé en fonction de ce qu'il aura fait. Puis il disparaît. Le prêtre vit une vie encore plus chaste à partir de ce moment, puis meurt comme prévu, avant la fin de l'année. |
|
TE018350 | Liber visionum: 97, pp. 181-182 | Herbert raconte une histoire récente, célèbre en Espagne. Une jeune fille, fille d'un riche Sarrasin, veut devenir chrétienne et convainc un chevalier chrétien de l'emmener pour l'épouser après sa conversion, en lui offrant la moitié de ses biens. Le chevalier accepte. Ils partent avec un enfant qui lui est fidèle et s'arrêtent dans un verger près d'une commanderie des templiers, ne pouvant y entrer à une heure tardive. Après avoir mangé, le chevalier, poussé par la luxure, veut coucher avec la femme, qui lui fait des reproches en lui rappelant qu'elle n'est pas baptisée. Sa résistance irrite le chevalier qui la décapite et jette le cadavre au feu. Mais Dieu le punit immédiatement en laissant sortir d'une grotte un dragon qui le dévore. L'enfant, terrifié, s'enfuit et raconte aux Templiers ce qui s'est passé le matin suivant. Ils recueillent les restes de la femme et l'enterrent avec vénération à la manière d'une martyre. Le pape Alexandre juge qu'elle est bel et bien une martyre, baptisée de son propre sang. |
|
TE018351 | Liber visionum: 98, p. 183 | Un homme de Leuze, dans le diocèse de Châlons-en-Champagne, rêve d'une ancienne statue trouvée par les moines de l'abbaye cistercienne de Boulancourt. Ayant informé les moines de sa vision, il insiste et obtient que seize d'entre eux viennent creuser, mais la cupidité les anime plus efficacement que le désir de trouver la statue. Pourtant alors qu'ils creusent, ils aperçoivent un petit feu au loin, s'approchant et grandissant de plus en plus. Terrifiés, ils prient Dieu de leur venir en aide - c'est alors que le feu régresse et disparaît. Les moines abandonnent la statue, ayant appris à espérer en Dieu plutôt qu'à espérer dans l'incertitude de la richesse. Ils comprennent qu'il est meilleur de vivre d'un dur labeur plutôt que de mener une existence paresseuse. |
|
TE018352 | Liber visionum: 99, pp. 184-186 | Dans le diocèse de Roskilde, au Danemark, vivait il y a quatre ans, Marguerite, une femme d'une grande simplicité, innocente et mariée à un homme impie et cruel qui se comporte avec elle comme un tyran. La sœur de son mari l'envie et décide avec son frère d'étouffer la femme puis de la pendre pour faire croire à un suicide. Appelée par les voisins, la femme est traînée comme un chien mort, et enterrée près de la mer, à côté de la tombe de deux voleurs. Deux ans plus tard, un aveugle s'arrête pour se laver le visage près de ces tombes. Sa vue est rétablie, ce qu'il annonce dans le village voisin. Tout le monde se précipite, et tous ceux qui avaient un mal quelconque en sont guéris. Désireux de comprendre l'origine de cette bénédiction, les deux voleurs sont d'abord déterrés, retrouvés dans un état de pourriture avancée et nauséabonds. Puis Marguerite est déterrée à son tour, son cadavre en si bon état qu'elle semble encore vivante, dégageant un parfum très doux. Ensuite, son mari est attrapé, interrogé et torturé jusqu'à ce qu'il avoue son crime. L'évêque fait emmener lr corps de Marguerite à l'église, où convergent encore des gens de tous types et où les miracles abondent. |
|
TE018353 | Liber visionum: 100, p. 187 | Avant de devenir convers au monastère cistercien de Fontenay, un homme d'origine germanique et un de ses compagnons, également chrétien, s'y rendent pour des raisons de commerce avec les païens, encore nombreux en Europe de l'Est. Arrivés dans un endroit isolé, ils trouvent une idole en bois, adorée par les habitants de la ville voisine, plus déments que dévots. Les deux hommes brûlent la statue et s'enfuient pour éviter d'être capturés ; leur foi n'est pas suffisamment forte pour qu'ils agissent publiquement. La nuit suivante, le futur convers de Fontenay est bouleversé et voit en rêve un esprit lui jeter des braises ardentes dans les yeux en disant : "Hier tu m'as brûlé, aujourd'hui je te brûlerai". Réveillé avec une grande douleur dans les yeux, il est longuement et durement éprouvé. |
|
TE018354 | Liber visionum: 101, pp. 187-190 | Henry, autrefois moine à Clairvaux et abbé au Danemark, raconte à Herbert une histoire qui est arrivée à un convers de son monastère. Avant d'entrer au monastère, le jeune homme se rend en terre païenne où les habitants vénèrent un démon qui réside dans une statue impure. Le démon a besoin de grandes quantités de nourriture certains jours de l'année, pendant lesquels tout le monde s'adonne à des méfaits. Un jour, le jeune homme, assistant aux célébrations païennes, voit le démon habillé en empereur et invoque immédiatement le nom de Dieu, faisant le signe de croix en secret. Le démon réagit et parle au jeune homme dans sa langue maternelle, pour l'effrayer. Alors que tout le monde se demande à qui le démon parle, le jeune homme se cache, n'étant pas encore solide dans sa foi. De retour dans son pays, il devient moine et raconte l'histoire pour édifier ses confrères. Herbert commente en disant que si le signe de croix invoqué par un faible croyant a tant de force, combien plus il en aura pour ceux qui sont forts dans leur foi, et les très rares prédicateurs qui se rendent sur ces terres parviennent à faire baptiser des milliers de païens. |
|
TE018355 | Liber visionum: 102, pp. 190-191 | Un grand nombre de monastères cisterciens sont fondés en Slavonie, une terre encore récemment païenne. Les moines reçoivent du pape le pouvoir de baptiser. La veille de l'arrivée de certains de ces moines dans une ville païenne, les habitants ont le sentiment qu'une armée invisible est en train de fuir, vaincue. Le lendemain, les moines arrivent et baptisent un grand nombre de personnes des deux sexes, confirmant que les troubles nocturnes ont été causés par la fuite des démons. |
|
TE018356 | Liber visionum: 103, p. 191 | L'eau bénite tombe sur un groupe de païens, dont une femme qui est horrifiée et qui ressent immédiatement une forte douleur, comme si elle était immergée dans de l'eau bouillante jusqu'au cou. Ses idoles augmentent sa souffrance, tandis que le baptême lui redonne la santé. | |
TE018357 | Liber visionum: 104, pp. 192-193 | Dans les environs de la même ville, un autre miracle se produit. Dix ans plus tôt, le roi de Saxe avait assiégé un village païen près de la ville mentionnée ci-dessus, et il y avait eu un grand massacre de chrétiens et de païens. Lorsque les moines arrivent pour prier pour les chrétiens tombés, ils découvrent qu'un trou en forme de croix s'est formé dans tous les crânes des chrétiens, alors que les crânes des païens sont indemnes. Les villageois, qui jusqu'à récemment étaient des adorateurs d'idoles, n'avaient rien remarqué, ne savaient rien ou ne s'intéressaient pas au signe de la croix. | |
TE018358 | Liber visionum: 105, pp. 193-196 | Sven, évêque de Viborg, et son frère Eskilo, un homme cruel et violent, sont issus d'une famille très noble. Sven, afin de sauver son frère, lui propose de faire un pèlerinage à Jérusalem. Eskilo accepte mais seulement si Sven l'accompagne. Ils partent ensemble et visitent le Saint-Sépulcre et les lieux saints, pour finalement arriver à un monastère près de Jérusalem appelé Pater noster, où se trouve une modeste petite église portant ce nom car, dit-on, le Christ y a enseigné cette prière. Les deux frères sont touchés par cette visite, et Eskilo, inquiet de retomber dans le vice à son retour, prie Dieu de l'appeler à lui immédiatement. Lorsqu'il a fini de prier, il n'a que le temps de communier et de saluer son frère avant de mourir. Sven demande la même grâce au Seigneur et ainsi, le même jour, ils meurent tous les deux et sont enterrés là. La petite église est ensuite reconstruite plus belle et plus grande grâce aux dons faits pour les deux frères. Un oncle d'Eskilo, évêque de Lund, inspiré par eux, abandonne les honneurs et entre à Clairvaux où il vit longtemps dans la pauvreté et l'humilité. |
|
TE018359 | Liber visionum: 106, pp. 196-204 | Eskilo, à seize ans, est envoyé par ses parents en Saxe pour étudier. Gravement malade, il reçoit l'extrême onction et, à l'agonie, est laissé pour mort. Pris par une vision, il entre dans une maison dans laquelle il est immédiatement enveloppé de flammes et se croit condamné pour l'éternité. C'est alors qu'il voit un passage menant à un palais. Lorsqu'il entre dans le palais, il voit la Vierge Marie sur un trône, qui lui reproche d'avoir osé se présenter devant elle. Trois personnes vénérables prennent sa défense et la Vierge fait semblant d'être en colère contre lui pour ne lui avoir jamais exprimé sa dévotion. Terrifié, Eskilo demande pardon et propose de payer pour sa libération. Lorsque la Vierge lui demande cinq sortes de blé, le jeune homme promet de payer. Il se réveille à la surprise de tous, ne pouvant que remercier Dieu de ne plus être au sein des flammes. Une fois la vision racontée, un homme sage lui dit qu'il sait qu'Eskilo sera un homme important pour l'Église et qu'il devra construire à ses frais cinq monastères d'ordres différents avec au moins douze moines pour chacun. Devenu évêque de Lund, Eskilo fonde d'abord les cinq monastères, puis de nombreux autres, à ses frais et à ceux d'autres fidèles, pour les Cisterciens, les Chartreux et les Prémontrés, non seulement au Danemark mais aussi en Saxe, en Slavonie, en Suède et en Norvège, travaillant en même temps à éradiquer le paganisme et l'hérésie, qu'il abhorre. Un noble de ces terres refuse d'obéir à Eskilo et de se séparer de sa femme, une parente de sang ; excommuniée, la femme est retrouvée morte dans son lit, la gorge tranchée par un démon. Un autre homme riche se marie avec la femme d'un autre chevalier et Eskilo, après de nombreux avertissements non entendus, lui inflige un anathème. Les deux pécheurs sont étouffés dans leur sommeil avec leurs deux enfants. La notoriété de l'événement convainc de nombreux pécheurs de changer de vie. Elie, le dixième évêque de Ribe, au Danemark, trouve l'hostie qu'il a laissée intacte, divisée en cinq parties pour signifier, comme on le comprendra plus tard, les cinq évêques, dont Elie, qui dans le schisme entre Alexandre III et Victor IV prend le parti de ce dernier. Plus tard, Elie, plus intéressé par la richesse que par l'âme de ses fidèles, refuse, sur le point de mourir, de se confesser et de communier. Il est retrouvé mort, étouffé par les démons et jeté sur un phare. Le frère d'Eskilo meurt sans confession et sans lui avoir demandé pardon pour l'avoir offensé à tort. Un jour qu'Eskilo est en train de prier, son frère apparaît devant lui, en silence, avec une attitude pénitente, enveloppé de flammes, à l'exception de son cou, sa tête et le haut de ses épaules. Stupéfait, Eskilo ne parle pas mais, tourmenté par le chagrin de son frère, il demande le lendemain de nombreuses messes et prières pour lui au chapitre. Tout ce qui précède a été dit à Herbert par Eskilo lui-même. |
|
TE018360 | Liber visionum: 107, pp. 204-205 | Henri de Murca, abbé de Fontaines, raconte une histoire qui s'est passée à Paris. Un jeune juif, ami d'un clerc, pense à se convertir, mais sa famille s'y oppose et essaye de l'empêcher de voir son ami clerc. Il tombe gravement malade. Regrettant de ne pas avoir été baptisé, il demande à voir son ami au moins une dernière fois, mais sans succès. Une idée lui venant, il demande de l'eau à boire. Une fois l'eau arrivée, il l'utilise pour se baptiser et renoncer à la religion juive ; sa famille réagit en le battant à mort et en le traînant au loin, comme un chien mort. Les chrétiens le considèrent comme un confesseur et un martyr pour le Christ. |
|
TE018361 | Liber visionum: 108, pp. 205-207 | Herbert apprend de l'abbé de Saint-Anastase, auquel il s'est secrètement confessé, l'existence de Balsamo, un moine cistercien du même monastère. Envoyé par saint Bernard à Clairvaux pour une commande, il souhaite rester dans ce monastère. À son retour à Saint-Anastase, il fait réciter une messe pour chaque moine de Clairvaux dont la mort est connue et douze autres messes par an, pour tous ceux dont la mort n'a pas été signalée. Très dévoué, pendant huit ans, il récite quotidiennement le psautier en entier et, au moins une fois, s'est flagellé. À l'approche du jour de sa mort, qu'il ne connaît pas, il retourne à Clairvaux pour demander à l'abbé de désigner le nouvel abbé de Saint-Anastase, dont le siège est actuellement vacant. À Clairvaux, il assiste aux funérailles d'un des moines et, pris d'un désir de mourir sur place, il prie Dieu d'exaucer son souhait. Il est immédiatement pris d'une forte fièvre. Le lendemain soir, il a une vision de Dieu, de Notre-Dame et de saint Bernard avec de nombreux saints. Pris dans la vision qui lui donne l'impression d'être parmi eux, il meurt le dixième jour. On se souvient aussi de Balsamo, pour l'époque où, alors qu'il était en route pour rencontrer le pape Alexandre III, il fut capturé par les partisans de l'antipape Octavien, qui le firent tomber de sa mule et le mirent en prison. L'un des ravisseurs tenta alors de monter sur la mule, mais l'animal inoffensif refusa d'être monté ou de bouger, comme s'il se battait pour son maître. Après avoir tout essayé (y compris de frapper l'animal), les partisans du schisme se rendirent compte qu'ils étaient confrontés à un miracle. Ils libérèrent Balsamo et lui ordonnèrent de monter sur la mule qui le reconnut, et sous les yeux de tous redevint obéissante. |
|
TE018362 | Liber visionum: 109, pp. 207-208 | Un abbé et un évêque, également moines, restent à l'église un matin pour prier. L'abbé brûle du désir de voir Jésus et sa mère, et Dieu lui permet d'extérioriser son sentiment : il est donc entouré de flammes. L'évêque court pour l'aider, mais l'abbé ne remarque rien. En secouant ses vêtements, les flammes tombent sur le sol, sans s'éteindre. Après un certain temps, elles diminuent d'elles-mêmes et disparaissent, ne laissant aucune trace ni sur les vêtements de l'abbé ni sur le sol. C'est l'abbé lui-même qui fait le récit à Herbert, en privé. |
|
TE018363 | Liber visionum: 110, pp. 209-210 | Herbert intègre l'histoire d'un important miracle, racontée à la première personne par l'un de ses acteurs et tirée des Gesta regum Anglorum. La veille de Noël, à Kölbigk, le prêtre Robert commence à célébrer la messe dans l'église de Saint Magnus, tandis qu'à l'extérieur, dans le cimetière, dix-huit hommes et quinze femmes dansent et chantent des chants profanes. Robert sort et les maudit, les faisant danser pendant toute une année sans interruption. Protégés de la pluie et de la chaleur par un toit, leurs danses creusent un fossé jusqu'aux hanches. Pérégrin, archevêque de Cologne et successeur d'Herbert, les libère de la malédiction au bout d'un an. Trois d'entre eux meurent immédiatement, les autres dorment trois jours et trois nuits d'affilée avec leurs membres qui tremblent encore. |
|
TE018364 | Liber visionum: 111, pp. 210-213 | Au temps du du roi Edward le confesseur, il y a à Berkeley une femme qui s'adonne au vice. Elle a un corbeau qu'elle aime beaucoup. Un jour, elle entend la voix de l'oiseau, et l'interprète comme un mauvais présage. À ce moment, un messager entre et lui annonce la mort de son fils et de toute sa famille. Sentant venir sa propre mort, elle fait venir ses deux autres enfants, l'un moine et l'autre nonne, leur demandant d'essayer de sauver au moins son corps, en le gardant, avec certaines procédures, à l'église pendant trois jours. Les deux premières nuits, des démons brisent les chaînes de son tombeau. La troisième nuit, à l'aube, le monastère est ébranlé : un démon brise les portes et ordonne à la femme de quitter son tombeau. Face à sa résistance, il brise les dernières chaînes et la traîne hors de l'église, où un superbe cheval noir l'emmène. On peut l'entendre crier sur quatre miles. Grégoire raconte une histoire similaire d'un homme dans le quatrième livre de ses Dialogues. Un autre exemple est ce que l'on raconte de Charles Martel en France. Célèbre pour sa force et pour avoir arrêté les Sarrasins, après avoir été enterré à Saint-Denis, les démons le traînent hors de la chapelle en guise de punition pour avoir dépouillé tous les monastères afin de payer ses soldats. Son corps n'est jamais retrouvé et le miracle est révélé par l'évêque d'Orléans. |
|
TE018365 | Liber visionum: 112, pp. 213-215 | À Rome, après un déjeuner copieux, un jeune marié part s'amuser avec des amis. Pour plaisanter, il met la bague au doigt d'une statue, mais à son retour, il trouve le doigt courbé et ne peut pas retirer la bague. Pensant revenir le soir pour la récupérer, il rentre chez lui et se prépare à profiter des joies conjugales, lorsqu'il perçoit une sorte de brouillard entre lui et la mariée, puis une voix lui dit : "Dors avec moi, puisque tu m'as épousée aujourd'hui. Je suis Vénus, tu as mis la bague à mon doigt et je ne te la rendrai pas". Terrifié, le jeune homme ne dort pas de la nuit et ne peut pas coucher avec sa femme dans les jours qui suivent. Un magicien, Palumbo, expert en maléfices, est consulté afin de lui permettre de coucher avec sa femme. Une nuit, le jeune homme assiste à une procession nocturne au terme de laquelle un démon apparaît, auquel il remet une lettre. Le démon s'insurge contre Palumbo et lui tend l'anneau. Le jeune homme peut alors consommer son mariage, tandis que Palumbo comprend d'après les paroles du démon qu'il est proche de la mort. Il meurt en effet peu de temps après, s'étant confessé publiquement devant le pape, avec tous ses membres coupés. |
|
TE018366 | Liber visionum: 113, p. 216 | Le corps de Pallante, fils d'Evandre dont parle Virgile, est retrouvé intact et avec une lampe inextinguible près de la tête. Un trou est fait sous le feu que l'air a éteint. Au bout de quelques jours, le corps est corrompu, comme cela arrive aux simples mortels. | |
TE018367 | Liber visionum: 114, pp. 216-217 | Deux femmes, avec deux têtes et quatre bras mais un torse unique et deux jambes, se trouvent à la frontière entre la Bretagne et la Normandie. Elles sont indépendantes d'esprit, mais dirigées par un seul corps. L'une des deux meurt, l'autre survit pendant trois ans, jusqu'à ce que la puanteur et le poids de l'autre prennent le dessus. | |
TE018368 | Liber visionum: 115, pp. 217-218 | L'Angleterre brille par la multitude de ses saints, dont les corps ne sont pas touchés par la corruption, ce qui montre à quel point ils étaient vénérables durant leur vie. | |
TE018369 | Liber visionum: 116, pp. 218-219 | Lors d'un repas de Pâques, le roi Edmond a une vision des sept dormants d'Éphèse dans le ciel. Il les voit s'orienter vers la gauche, après deux siècles à droite, signe d'un malheur à venir. La vision le fait sourire et un comte, un abbé et un prêtre lui demandent de la raconter. A Constantinople, l'empereur vérifie la véracité de la vision et communique le résultat à l'évêque d’Éphèse. C'est alors que débutent une série d'invasions de villes chrétiennes au Moyen-Orient, confirmant ainsi la prophétie. |
|
TE018370 | Liber visionum: 117, pp. 220-221 | Maurille, abbé de Fécamp puis archevêque de Rouen, meurt après une vie sainte. Mais au bout de deux jours, il revient à la vie pour raconter ce qu'il a vu. Après un voyage en Orient avec les esprits comme guide, il arrive à Jérusalem, où on lui apprend que pour se purger de certains péchés véniels, il doit d'abord voir les démons, par ordre de Dieu. Immédiatement, on lui montre un grand nombre de démons terrifiants qui le font désespérer du salut. Il revient sur terre juste à temps pour avertir ceux qui veillent sur lui. Enterré dans l'église de Sainte-Marie il est divinement élevé à trois pieds au-dessus du sol. |
|
TE018371 | Liber visionum: 118, pp. 221-222 | Walker, prieur de Great Malvern, dans le Worcestershire, raconte un événement qui s'est produit à Fulda quinze ans plus tôt. Après une grande mortalité, beaucoup d'aumônes et de prières sont offertes à Fulda, mais au fil du temps, elles ont tendance à diminuer. En particulier, le cellérier les réduit en les ridiculisant. Une nuit, se réveillant pour ses besoins, il voit au chapitre l'abbé et tous ceux qui sont morts cette année-là qui lui font des reproches, le fouettent selon la coutume monastique et lui ordonnent de rembourser ce qu'il a pris, afin de donner un exemple et de corriger ceux qu'il a corrompus. Les récents fléaux et sa mort proche montrent que cette vision était vraie. |
|
TE018372 | Liber visionum: 119, pp. 222-223 | A Vitskøl, au Danemark, un démon vit comme employé salarié pendant trois ans, travaillant avec diligence. Une nuit, alors qu'il voyage avec certains des moines, il se réveille et écoute, puis annonce à haute voix qu'il a entendu un grand coup de foudre provenant du Groenland. Il se rend en Islande et arrive en Norvège. C'est à partir de là qu'il prend la fuite. Lorsqu'il arrive au niveau de la mer, il est frappé par la foudre qu'il cherchait à éviter. Les moines comprennent qu'il s'agissait d'un démon, se souvenant que personne ne l'avait jamais vu entrer dans l'église. | |
TE018373 | Liber visionum: 120, pp. 223-225 | Pendant deux mois, une tempête ravage le Portugal. Des démons apparaissent : à Porto on en voit un sous la forme d'un énorme cochon volant. Les maisons et les villes sont détruites, les habitants de la région désespèrent et oublient leurs préoccupations ordinaires, se consacrant aux prières et au jeûne. Beaucoup meurent de faim dans la rue, sans sépulture, dévorés par les loups qui s'attaquent ensuite aux vivants, de sorte que peu d'entre eux n'osent aller seuls dans les champs à cause de leur férocité et de leur ruse. |
|
TE018374 | Liber visionum: 121, pp. 225-227 | Gérard, abbé d'Aulne, raconte à Herbert l'histoire du comte Philippe de Looz, mort quelques années plus tôt. Un jour, deux ans après sa mort, il apparaît à un de ses chevaliers sous l'apparence d'un voyageur. Reconnu par sa voix, Philippe dit qu'il est dans un lieu de souffrance. Il demande au chevalier de dire à sa femme de faire l'aumône, de prier et de construire l'hôpital pour les pauvres qu'il avait prévu de faire au cours de sa vie, mais plus grand et plus beau que ce qui était prévu. Peut-être espère-t-il ainsi obtenir la miséricorde divine. Pour prouver la vérité de la vision, il indique la somme d'argent qu'il avait prévu de dépenser pour dorer l'autel du Saint-Sépulcre, somme dont seule sa femme avait connaissance. Le chevalier parle à la comtesse et le jour prévu, il revient avec l'abbé de Villers et le chapelain. En entendant un bruit terrible, ils font le signe de croix. Philippe apparaît et leur dit de ne pas s'approcher à cause du feu qui le consume. Après avoir chevauché avec eux pendant quelque temps, Philippe, qui chevauchait jusqu'ici en ligne droite sans craindre les obstacles, disparaît soudainement, provoquant l'étonnement et la tristesse des autres. |
|
TE018375 | Liber visionum: 122, pp. 227-229 | Un prêtre de Bretagne demande à son diacre Daniel d'apporter l'hostie à un paroissien proche de la mort. Après la communion, sur le chemin du retour, Daniel passe près d'un cimetière. Il ne peut plus bouger et entend les morts qui se préparent à aller à l'église pour célébrer un de leurs amis, qui prie toujours pour eux quand il passe par là. Les morts se lèvent, vont à l'église et prient ; à leur retour, les lumières qui ont été miraculeusement allumées s'éteignent et Daniel peut bouger. De retour chez lui, il annonce au prêtre que le paroissien vient de mourir. Touché par le miracle auquel il a assisté, il devient moine au monastère de Saint-Martin de Tours, dont l'abbé, ayant entendu la vision, recommande à ses moines de réciter lorsqu'ils passent dans un cimetière, au moins un "Notre Père" pour les morts. |
|
TE018376 | Liber visionum: 123, pp. 229-231 | En Islande s'élève une grande montagne, sous laquelle les habitants prétendent que l'enfer est situé, qui fait éclater le feu et les pierres liquéfiées, si grandes qu'elles font passer le célèbre volcan de Sicile pour un petit fourneau. Autrefois, une éruption a été si forte qu'elle a incendié les villes et les palais. Le feu était inextinguible, même sous l'eau ; l'éruption a rendu une zone fertile inhabitée et a fait disparaître une ville noble et peuplée. Il n'y a pas de plus grande merveille, et cela montre efficacement de quelle manière les âmes damnées seront torturées éternellement dans le feu. |
|
TE018377 | Liber visionum: 124, pp. 231-233 | Robert, seigneur du château de Boves, est un homme cruel, auquel son intendant Baudouin est fidèle. Robert soupçonne que sa femme le trompe avec Baudouin, en raison de multiples informateurs, et met en prison le ditBaudouin et deux jeunes hommes, un garçon et une fille, qu'il croit être ses complices. Il les condamne tous au bûcher. Le jour de la Saint-Martin, les prisonniers sont emmenés dans un lazaret et attachés à un pieu. Le feu est allumé, mais les trois, miraculeusement libérés, ne sont pas blessés par les flammes, et ressentent même un certain froid, Baudouin plus que les autres. Tous les fidèles se réjouissent de la répétition du miracle biblique. Baudouin devient moine, le jeune homme se rend à Jérusalem et la jeune femme se consacre au Christ et aux soins des lépreux. |
|
TE018378 | Liber visionum: 125, pp. 233-235 | Robert, neveu de saint Bernard et abbé de Noirlac, raconte à Herbert une histoire vraie et célèbre qui s'est déroulée dans le village où il a vécu pendant de nombreuses années. Dans une ville près de Cluny, vit une femme noble mais hérétique de la secte manichéenne connue sous le nom de Publicains. Ses deux premiers enfants deviennent moines à Cluny, mais une fois veuve elle conçoit un fœtus diabolique. Robert ne sait pas s'il a été conçu avec un homme ou un démon. La grossesse dure deux ans et, à la fin, une créature difforme, noire, hirsute et barbue naît, qui, après avoir percé le plafond, disparaît. La femme fuit l'infamie et se rend à Agen, en Aquitaine, où vivent beaucoup d'autres hérétiques. Ses enfants moines la rejoignent pour tenter de la sauver, tandis qu'elle essaie de les tromper en disant du mal de Hugues, abbé de Cluny. Sentant que leur mère veut les tuer, les deux frères s'échappent, abandonnant leur mère à sa perdition. | |
TE018379 | Liber visionum: 126, pp. 235-236 | Dans la Geste de Charlemagne, se trouve le récit d'un miracle qui apporte un terrible exemple. À Bayonne, en Gascogne, au moment où Charlemagne s'apprête à entrer en Espagne, le chevalier Romaric mourant demande à un parent de vendre son cheval pour en faire profiter les pauvres. Le cheval est vendu pour une centaine de sous, mais le parent garde l'argent pour lui-même. Après trente jours, Romaric lui apparaît en rêve pour lui dire qu'il a passé trente jours dans un lieu douloureux à cause de lui. Il est à présent sur le point d'entrer au ciel, tandis que son parent, à cause de son sacrilège, entrera bientôt dans le même lieu de souffrance, mais pour l'éternité. Le lendemain, l'homme entend un bruit terrible et est emporté par les esprits. Il est retrouvé mort seulement quatre jours plus tard, et à quatre jours de marches de l'emplacement où il a disparu. |
|
TE018380 | Liber visionum: 127, p. 237 | À Saint-Symphorien-sur-Coise, près de Lyon, une jeune femme noble frappée par des maléfices tombe gravement malade et le médecin, après lui avoir donné des médicaments et chanté des chants mystérieux, lui mord le bras, si bien qu'une tumeur apparait. Quelques jours plus tard, des aiguilles de fer commencent à sortir de sa tumeur. L'abbé de Bonnevaux, qui se trouve par hasard dans cette région, fait célébrer une messe et, faisant le signe de croix sur sa tumeur, ordonne et obtient qu'aucune aiguille ne sorte plus, après que dix-sept en aient été extraites. Mais lorsque l'abbé part, des aiguilles de bois commencent à sortir de son bras, jusqu'à ce que l'archevêque Pierre de Tarentaise et l'abbé lui-même arrivent et ordonnent qu'aucune aiguille de bois ne sorte. A partir de ce moment, la femme est complètement guérie. |
|
TE018381 | Liber visionum: 128, pp. 238-239 | Herbert, se référe à la Vita Fursei pour la vision complète de l'au-delà de Fursy, connue par son livre concernant les aumônes en faveur des défunts. L'âme de Fursy passe par le feu du Purgatoire, où les démons lui jettent une âme damnée, mettant en contact leurs mâchoires et leur bras. Le diable lui dit de ne pas refuser ce qu'il a reçu auparavant, mais l'ange qui accompagne Fursy le défend en disant que s'il avait accepté la robe du damné en aumône, pour sauver son âme. Puis il dit à Fursy qu'il doit toujours insister pour que la pénitence soit accomplie, sinon la damnation est inévitable. Lorsque Fursy se réveille, il porte les marques de la brûlure du voyage sur son bras et sa mâchoire. |
|
TE018382 | Liber visionum: 129, pp. 239-240 | Un convers de Clairvaux, sentant la mort approcher, appelle le confesseur, mais il ne parvient pas à parler à cause d'une douleur à la gorge. Ce n'est que sur son lit de mort qu'il se confesse à l'abbé Henry, lui disant que lorsqu'il était un convers à l'abbaye d'Esrom au Danemark, il avait eu un fils, mort avant lui. Transporté en esprit, il s'était retrouvé dans un lieu de souffrance, où il l'avait rencontré. Son fils l'avait accusé d'être la cause de tous ses maux et avait prophétisé sa damnation. Henry dit au convers de ne jamais perdre foi en la miséricorde divine, lui impose une pénitence et l'absout. Une heure plus tard, le convers le fait appeler à nouveau : transporté une fois de plus en esprit et emmené à nouveau en un lieu de souffrance, on lui dit que grâce à la pénitence il est sauvé de son péché, mais qu'il doit en confesser un autre, celui d'avoir pris la robe d'un moine sans permission. Ayant reçu une nouvelle pénitence, réconforté par les prières de l'abbé, le condamné demeure silencieux et meurt peu après, serein. |
|
TE018383 | Liber visionum: 130, pp. 240-241 | Charles, abbé du monastère cistercien de Staffarda, avant de devenir évêque de Turin, raconte à Herbert un miracle qui s'est produit dans la maison de son père. Un homme qui travaille pour le père de l'évêque tombe malade et décède. Dans la nuit, on entend un gémissement ; le père se précipite et trouve le mort ressuscité, se plaignant du prince de Clermont-Ferrand qui, rencontré après sa mort au sein d'une foule de damnés, a mis son armure brûlante sur ses épaules, laissant des traces visibles à son réveil. A partir de ce moment, guéri, l'homme vit une vie meilleure. |
|
TE018384 | Liber visionum: 131, pp. 241-243 | Éverard des Barres, maître des Templiers depuis 1148, quitte la vie séculière pour devenir moine à Clairvaux, où il vit pendant vingt-huit ans. Inquiet de ses erreurs passées, il a un jour une vision du Christ annonçant que ses péchés lui sont pardonnés. Il raconte à Herbert un événement mémorable en Allemagne, dont il a entendu parler à son tour par des compagnons fiables. Un noble chevalier meurt, et après un certain temps, rouvre les yeux. Tous lui demandent avec étonnement ce qui s'est passé. Il répond à sa femme et à son frère présents qu'après sa mort, il a été conduit devant un tribunal. Le verdict tombé, il comprend qu'il est condamné - mais grâce à l'intercession de quelques saints, il a la possibilité de revenir à la vie pour compenser deux péchés : des dettes et un mariage illicite. S'adressant à sa femme, il lui dit que puisqu'ils étaient parents de sang, ils n'auraient pas dû se marier ; il lui demande d'entrer au monastère et de prier pour eux deux. Elle accepte volontiers, et le chevalier appelle ses débiteurs, demandant à son frère de leur rembourser ce qu'il leur doit. Un juif arrive et réclame une dette de 300 sous. Éverard lui dit qu'il n'a aucun droit au ciel ou sur terre, mais ne voulant pas le juger avant sa mort, il le paie malgré tout. Après une longue discussion, il meurt. |
|
TE018385 | Liber visionum: 132, pp. 243-245 | Arnold, abbé du monastère cistercien de Beaulieu-en-Rouergue, raconte à Herbert un miracle que le prieur du Chalard a vu de ses propres yeux. Une femme de la région de Limoges, mariée, vit religieusement, priant et jeûnant régulièrement. Mais elle ne trouve pas le courage de confesser un grave péché commis dans sa jeunesse, malgré l'insistance de son prêtre et de son prieur. Cependant presque tous les jours, la femme confesse son péché à la Vierge Marie avec pénitence et souffrance. Elle meurt sans confession, son enterrement est retardé jusqu'à l'arrivée de sa fille. C'est alors qu'elle ouvre les yeux comme si elle se réveillait. Interrogée par le prêtre, elle confesse son péché de jeunesse et explique ce qui lui est arrivé. Après sa mort, elle est confiée aux démons afin de recevoir un juste châtiment, mais Marie arrive et réprimande les démons pour avoir osé attaquer sa servante avant le jugement divin. Devant Dieu, Marie demande que la femme soit pardonnée, mais comme il n'est pas possible d'être sauvé sans confession, Dieu renvoie l'âme de la femme dans son corps. Une fois confessée, elle meurt une seconde fois. |
|
TE018386 | Liber visionum: 133, pp. 245-247 | Henri de Marcy raconte à Herbert l'histoire d'un moine du monastère chartreux de Meriaco, telle qu'il l'a apprise du prieur de ce monastère. Un moine, d'une grande humilité et méprisant son propre corps, est proche de la mort. Le prieur, le sachant homme juste, lui demande s'il peut lui confier quelque chose pour la gloire de Dieu et l'édification des autres. Le moine confesse qu'il a longtemps été tenté par Satan et ses illusions démoniaques, prenant la forme de monstres ou d'ours, jusqu'à ce que la Vierge Marie lui apparaisse, lui apportant du trésor de son fils la triple grâce de la nourriture, du vêtement et de l'action. S'il avait mangé les aliments les plus simples, s'était vêtu de tissu brut, et avait envisagé comme un gain le fait de n'avoir aucune mission, il aurait été bien armé contre la tentation. A partir de ce moment, il change sa manière de vivre, et ne souffre plus de tentations. Après avoir parlé ainsi, le moine se remet de son mal, et vit peut-être encore à l'époque où Herbert écrit son histoire. |
|
TE018387 | Liber visionum: 134, pp. 247-248 | Gérard, un temps abbé de Clairvaux, raconte à Herbert un miracle dont a été témoin le chapelain de l'évêque de Cahors, qui en a ensuite parlé à Gérard. Dans cette région, un homme blasphème après avoir presque tout perdu au jeu de dés. Un autre homme le critique, lui dit qu'il ne peut ni jouer ni blasphémer, et pour le prouver, il commence par blasphémer à propos de toutes les parties du corps du Christ, puis à propos de celles de la Vierge Marie. A ce moment-là, il est immédiatement puni : il ressent une forte douleur, comme s'il était transpercé d'une épée, puis il meurt. On découvre une blessure dans son dos comme si il avait été frappé avec une immense hache qui aurait transpercé son foie et ses poumons. Un de ses amis, ayant entendu parler de l'événement, court le voir. Mais c'est alors que dans la rue, il a la vision du blasphémateur qui lui dit qu'il est déjà mort et que si Dieu peut supporter les insultes contre lui-même, celles contre sa mère seront immédiatement punies. |
|
TE018388 | Liber visionum: 135, p. 249 | Le même abbé Gérard raconte un autre fait, qui s'est produit lui aussi à Cahors. Un autre blasphémateur ose jurer sur les parties les plus sacrées et les plus secrètes du corps de la mère de Dieu et est immédiatement livré à un esprit impur. Son corps se déforme, ses yeux sortent de ses orbites, sa langue jaillit hors de sa bouche brûlante et gonflée. Il meurt après un long tourment, sa langue ne se rétracte pas, même après la mort. |
|
TE018389 | Liber visionum: 136, pp. 249-250 | Rodolphe, un moine de La Prée-sur-Arnon, avant d'entrer au monastère, se rend à Jérusalem, où il entend l'histoire suivante qu'il raconte ensuite à Herbert. Un homme très riche et noble joue aux dés dans la région de Jérusalem. Bien qu'ils ne se connaissent peu, il jure (devant l'autre joueur) sur la croix et le tombeau du Christ de toujours dire la vérité. Mais l'autre n'est pas convaincu : alors l'homme insiste sur le fait que l'autre devra le payer par sa propre barbe et son menton. Aussitôt, sa barbe se détache de sa peau et, comprenant la gravité de son faux serment, il va demander pardon devant le Saint-Sépulcre, puis confesse publiquement son péché devant le patriarche de Jérusalem. |
|
TE018390 | Liber visionum: 137, pp. 250-251 | À l'époque du pape Alexandre III, sous le règne de Louis VII, un chevalier nommé Matthieu de Neufchâtel part pour Saint-Jacques de Compostelle avec un compagnon. Il lui confie un sac de quarante sous, mais le traître prétend plus tard ne jamais l'avoir reçu. De retour du pèlerinage, l'homme continue de nier avoir reçu cet argent. Matthieu l'emmène alors devant l'évêque de Soissons, mais se voyant en difficulté, le parjure demande à aller voir le pape. Pour résoudre le problème Matthieu lui dit de jurer à l'église devant Dieu et saint Jacques qu'il n'a jamais volé l'argent ; l'autre accepte, mais meurt sur le seuil de l'église, révélant ainsi sa culpabilité. |
|
TE018391 | Liber visionum: 138, pp. 252-253 | A la même époque, un homme part en pèlerinage avec sa femme et sa fille, âgée de quinze ans, belle et vierge. Ils passent par Châtellerault, près de Poitiers, où Hildevin, fils du seigneur du château local, tombe amoureux de la jeune fille et décide de la poursuivre. Le lendemain, en quittant la ville, la jeune fille sent que quelque chose de grave est sur le point d'arriver et convainc ses parents de trouver refuge dans un moulin inhabité près de la rivière. Hildevin arrive, jure devant le père qu'il ne fera de mal à personne, puis agresse la jeune fille. Les gémissements de la jeune fille et de ses parents atteignent saint Jacques. L'agresseur devient fou et meurt après trois jours de souffrance, prouvant de manière efficace qu'il ne faut pas nuire aux pèlerins de Saint-Jacques. Herbert a recueilli l'histoire auprès de deux frères de ce village, dont l'un était présent lors de ces événements et l'autre, un ermite des environs, avait appris l'épisode du père du défunt. |
|
TE018392 | Liber visionum: 139, pp. 253-255 | Herbert raconte une histoire bien connue dans la région de Langres, où elle s'est produite trois ans plus tôt. Un homme se dispute avec un autre ; il le croit si cupide et est si sûr de sa damnation qu'il promet de donner sa propre âme au diable si ce dernier n'emporte pas celle de l'avare. Celui-ci part alors en pèlerinage à Jérusalem, où il meurt repenti, après s'être confessé : le diable apparaît alors en rêve au premier homme et réclame l'âme qui lui a été promise. Terrifié, l'homme demande un répit de trois jours et le prêtre, à qui il demande de l'aide, lui dit que le seul espoir de salut est d'entrer dans le monastère voisin de Morimond. L'homme accepte, mais n'étant alors plus troublé par d'autres rêves, il reporte son entrée au monastère. Le troisième jour, le diable revient et accorde un nouveau délai d'un jour. Sur la route de Morimond, à une bifurcation, l'homme se sépare un bref instant de l'ami qui l'accompagne et est plus tard retrouvé mort, étouffé par un mauvais esprit. L'ami s'enfuit et raconte à tous ce qui s'est produit. |
|
TE018393 | Liber visionum: 140, pp. 255-256 | Le comte Baudouin de Boulogne n'accepte pas la communion pendant vingt ans. Il la refuse même alors qu'il est sur le point de mourir, malgré les encouragements de tous, y compris ceux de son fils. À cette époque et dans cette région, un certain Walter est lui aussi gravement malade. Il dit à son père Bunzard que le comte mourra ce jour-là et que d'innombrables diables se précipiteront pour s'emparer de son âme. Le père refuse d'y croire, mais le fils, pour confirmer ses propos, lui dit qu'un messager du comte va arriver, et que de toute façon le père arrivera trop retard et que Baudouin sera déjà mort. Tout se déroule ainsi, et le père reconnaît la valeur prophétique des paroles de son fils. | |
TE018394 | Liber visionum: 141, pp. 256-258 | Un petit vendeur du village de Lizy-sur-Ourcq, près de Meaux, qu'Herbert aurait préféré ne pas connaître, a toujours le nom du diable à la bouche. Il maudit fréquemment son âne et l'envoie au diable. Un jour, le diable le fait tomber de son âne et l'homme meurt. Quelques jours plus tard, vieux et mince tel qu'il l'était dans sa vie, il apparaît dans la rue et tente d'étouffer Winterus, un forgeron du même village, jeune et fort. Winterus fait le signe de croix, le jette à terre, et le vendeur prend la fuite. Winterus rentre alors chez lui, fou de terreur, ne recouvrant la raison qu'après de nombreuses prières. |
|
TE018395 | Liber visionum: 142, pp. 258-259 | Rodrick, surnommé Géhenne, est un chevalier pervers, qui meurt tué par des ennemis. N'ayant pas reçu les derniers sacrements et ne s'étant pas confessé, il est enterré au cimetière de Lizy-sur-Ourcq. Quelques jours plus tard, des amis veulent le transporter vers un lieu plus honorable, mais ils ne le trouvent pas, bien que la tombe soit intacte. Ils se disent que les princes des ténèbres l'ont emmené. À partir de ce jour, Rodrick commence à apparaître dans de nombreux endroits et à de nombreuses personnes : par exemple à un certain Drogo, prieur à Nanteuil, et à un soldat qui manque de devenir fou de terreur en le voyant. Après avoir raconté la vision à son seigneur, le soldat meurt sept jours plus tard. Beaucoup d'autres fuient en voyant Rodrick, certains deviennent fous, d'autres sont fouettés. Parfois la vision les fait mourir sur le champ. |
|
TE018396 | Liber visionum: 143, pp. 259-261 | Robert de Neufchâteau, près de Toul, est un usurier vicieux qui ne va jamais à l'église et évite les sacrements bien qu'on le dise chrétien. On le surnomme "Juif", puisqu'il se comporte comme eux en évitant les chrétiens. Chez lui, il a une petite cellule, comme une sorte de synagogue démoniaque, où l'on pense qu'il fait des sacrifices aux démons. Lorsqu'il tombe gravement malade, sa femme, une chrétienne fidèle, l'encourage à se confesser. Il lui dit qu'il s'est déjà confessé à quelqu'un qu'il ne veut pas nommer. Sa femme va à l'église pour appeler un prêtre, mais Robert, après avoir tenté en vain de l'arrêter et après l'avoir battue, s'enferme chez lui. Sur le chemin du retour, la femme entre par une fenêtre, mais découvre que la maison est remplie de démons. Terrifiée, elle s'enfuit, ainsi que les amis qui l'accompagnaient. Finalement, le prêtre arrive avec de l'eau bénite et ils trouvent Robert dans l'étable, pendu à une poutre. Le cadavre est caché à la hâte, loin de la ville. Herbert apprend que Robert avait été clerc dans sa jeunesse, mais qu'il avait ensuite délaissé la vie cléricale. |
|
TE018397 | Liber visionum: 144, pp. 261-262 | Un homme d'Ambronay (village près de Châlons-sur-Saône), corrompu par le poison de l'hérésie est convaincu par un Juif qu'il n'y a pas le vrai sang et le vrai corps du Christ dans l'Eucharistie. Chaque fois qu'il va à la messe, il bavarde distraitement. Malade, quand le prêtre lui apporte la communion, il dit qu'il n'y a pas d'urgence et qu'il peut attendre le lendemain. Il meurt subitement cette nuit-là, étouffé par le diable. |
|
TE018398 | Liber visionum: 145, pp. 262-263 | Milone, autrefois abbé de Haute-Fontaine, raconte à Herbert qu'on a trouvé récemment en Lotharingie un homme inconnu, s'accrochant à une haute branche d'arbre. Après avoir passé le test du signe de croix, il est conduit à l'église, où il adore le crucifix et reçoit avec plaisir l'aspersion d'eau bénite, prouvant ainsi qu'il est chrétien. Cependant il demeure toujours silencieux, et lorsqu'en faisant preuve d'imprudence on le laisse seul un moment, il disparaît à jamais. |
|
TE018399 | Liber visionum: 146, pp. 263-264 | Étienne, un convers cistercien de Vauluisant près de Bourges, raconte une histoire à propos d'un homme roux, qu'il a vu sous un poirier alors qu'il vivait encore avec son père. Pensant qu'il s'agissait d'un pèlerin, le père laissa entrer l'homme dans sa maison, où il mangea et dormit avec les autres. Mais peu de temps après, il se leva et retourna sous le poirier, où Étienne et son père le retrouvèrent. Ils ne parvinrent pas à le convaincre de bouger. Ils le laissèrent alors à sa place, considérant qu'il devait être un sot. L'homme disparut sans laisser de trace lorsqu'un terrible éclair frappa et consumma l'arbre. | |
TE018400 | Liber visionum: 147, pp. 264-265 | Zacharie, un moine du monastère de Vauluisant, raconte souvent cette histoire. Une nuit, avant d'entrer dans le monastère, alors qu'il est chargé de garder le grain, il parle avec une femme dont il pense qu'elle vient du village voisin. À un moment donné, il aperçoit un homme dans le champ. Pensant qu'il s'agit d'un voleur, il le menace et veut le frapper avec une flèche. La femme l'arrête et lui dit d'attendre parce qu'il va voir la Mesnie Hellequin. C'est alors qu'il entend un grand bruit de personnes qui s'avancent ; il fait le signe de croix et voit une multitude de personnes de tous types de professions qui viennent vers lui, sans toucher le sol. Ces êtres agissent comme s'ils étaient au travail. L'un d'eux s'approche du jeune homme, l'apaise mais l'empêche de répondre. Il s'agit d'une de ses connaissances, il porte en punition un bélier qu'il a volé à une pauvre veuve, et dont il voudrait qu'il soit rendu à sa propriétaire afin d'être libéré de sa punition. Après avoir échangé quelques mots de plus, il disparaît avec le reste de la foule, tandis que le jeune homme, terrifié et ému, choisit de devenir moine à Vauluisant. |
|
TE018401 | Liber visionum: 148, pp. 265-266 | Guiard, convers et berger au service de Clairvaux, se retrouve une nuit à la bergerie pour garder les moutons du monastère. C'est alors qu'il entend des bruits et des voix atroces, évoquant une armée d'hommes, d'animaux et de monstres en train de s'approcher. Guiard se lève, s'agenouille et prie Dieu et tous les saints, faisant plusieurs fois le signe de croix. Lorsqu'elle atteint la bergerie, la monstrueuse armée se scinde en deux, sans faire de mal au berger ni aux animaux. Deux gigantesques figures noires s'approchent de Guiard, le regardent, et l'une d'elles dit à l'autre qu'elle savait qu'elle ne pouvait pas passer là où se trouve le Bien. Puis les deux figures disparaissent. C'est Guiard lui-même qui raconte l'histoire à Herbert. |
|
TE018402 | Liber visionum: 149, pp. 266-269 | Des religieux racontent à Herbert qu'une nuit, en Angleterre, des hommes ont marché la nuit sur des chemins inconnus et ont entendu des bruits évoquant l'approche de personnes et de chiens. Craignant d'être en présence d'esprits maléfiques, ils prennent peur et se cachent près d'un grand feu à proximité pour les observer. Un jeune homme nu, grand, blond et d'apparence noble arrive sur les lieux. Son corps est couvert de griffures, il est haletant après avoir couru. Il s'arrête un instant pour demander à Dieu quand il aura pitié de lui, puis s'enfuit aussi vite qu'un oiseau. Cependant des diables arrivent et, plus rapides que des aigles, se jettent sur le fugitif qu'ils capturent et brûlent sur le bûcher. Une fois ses boyaux retirés et donnés aux chiens, le reste du corps est cuit, démembré puis mangé, y compris les os, au cours d'un festin infernal qui dure jusqu'au chant du coq ; à cet instant, les démons disparaissent tous. Les hommes racontent ce qu'ils ont vu. La personne n'est pas identifiée, mais on pense que c'est quelqu'un qui, dans la vie, a trop passé de temps à la chasse. Comme chacun est puni pour la façon dont il a péché, sa punition est d'être une proie de chasse. Sa prière, toutefois, est le signe qu'il obtiendra enfin le pardon. |
|
TE018403 | Liber visionum: 150, pp. 269-270 | Un matin, un moine de Saint-Remi à Reims récite le psautier, quand il voit un moine d'apparence misérable et difforme, nu jusqu'aux reins, poursuivi et mis en pièces par deux terribles chiens noirs. Après avoir fait le signe de croix, il lui demande qui il est ; l'autre lui répond qu'il était le prévôt du même monastère mais que, pour ses péchés, il est poursuivi par des chiens à travers les montagnes et les vallées. Il supplie ses frères de lui venir en aide. L'abbé, après avoir entendu un récit de la vision, fait réciter des prières par la communauté. L'homme réapparaît en disant que grâce à la miséricorde divine et aux supplications de ses frères, il n'a plus qu'un seul des deux chiens à sa poursuite. |
|
TE018404 | Liber visionum: 151, pp. 270-271 | Suivant leur penchant lubrique, deux clercs adolescents de Rouen se sont unis. L'un d'eux nommé Gautier meurt et, au bout d'un an exactement, apparaît très triste à son compagnon pour lui montrer sa situation. Les deux se retrouvent en un lieu singulier. D'un côté, on trouve une fosse très profonde, brûlante et malodorante ; de l'autre côté se tient un ours très féroce. Au milieu, un agneau terrorisé. Le mort dit qu'il est cet agneau et qu'il est dans cette position depuis un an, sans pouvoir s'échapper d'un côté pour ne pas tomber dans la fosse, ni de l'autre pour ne pas être dévoré par l'ours. Au réveil, l'adolescent comprend que la vision lui a été envoyée par Dieu, il abandonne les pompes ecclésiastiques et entre à Clairvaux, sous la direction de saint Bernard, où il vit dans la vertu. |
|
TE018405 | Liber visionum: 152, pp. 272-275 | Herbert rapporte un récent miracle qui a eu lieu à Nantes, qu'il a lu à la fin d'un manuscrit et dont il se souvient du contenu, mais pas des mots. Deux clercs experts en littérature, aspirant à l'honneur et à l'argent, liés par l'amour charnel, deviennent prêtres la même année. Se plaignant de la brièveté de la vie, ils promettent de revenir dans les trente jours si l'un d'eux venait à mourir. L'un des deux meurt mais apparaît au-delà des termes établis, expliquant que la volonté divine ne peut être pliée par l'orgueil des hommes et que pour cela, et pour bien d'autres maux innombrables, il a été puni. Le vivant est surpris car il lui semble que le mort ne souffre pas, mais le mort confirme qu'il souffre et fait tomber trois gouttes de sueur sur le vivant, créant ainsi trois trous, un sur son front et deux sur ses joues, le faisant tellement souffrir qu'il en meurt presque. Le défunt lui dit alors qu'il ne mourra pas, mais qu'il peut comprendre combien il est douloureux d'être dans le feu éternel. Il sort un grand parchemin écrit des deux côtés. La personne vivante ne peut pas lire un des deux côtés, même si elle reconnaît les lettres, mais quand l'autre retourne le rouleau elle comprend le texte. Il s'agit d'une lettre dont la teneur (mais pas les mots) se trouve dans le manuscrit vu par Herbert. Dans cette lettre, Belzébuth salue et remercie les prélats qu'il considère comme ses alliées et en lesquelles il a pleinement confiance pour faire sortir d'innombrables âmes du chemin de la vérité par l'exemple de leur vie. La lettre se termine par la promesse d'une rémunération adéquate pour leurs efforts. Le vivant critique les prélats infidèles et demande au mort s'il peut faire quelque chose pour lui ou pour lui-même. Le défunt répond qu'il est trop tard pour lui, mais que les vivants peuvent encore se sauver et même vivre parmi les élus en abandonnant tout pour la vie religieuse. Après la fin de la vision, le vivant donne tous ses biens aux pauvres et entre au monastère de Sainte-Mélaine, à Rennes, où il guérit de ses brûlures (même si les cicatrices demeurent pour le restant de sa vie). Herbert commente en disant que les âmes des morts peuvent revenir pour aider les autres, même lorsqu'elles-mêmes ne peuvent plus recevoir d'aide. |
|
TE018406 | Liber visionum: 153, p. 276 | Jean, vénérable clerc, décide de devenir moine de Cîteaux mais, retardant son entrée au monastère, sa ferveur diminue. Au retour d'un pèlerinage à Saint-Jacques-de-Compostelle, il a une vision dans laquelle Dieu dit à saint Pierre d'effacer le nom de Jean de son livre, tandis que saint Jacques se porte garant pour lui. Jean se réveille brièvement, stupéfait, et aussitôt après, il fait un autre rêve, où dans le livre, à la place de son nom, il y a un verset du Cantique des Cantiques : "Nous te ferons des pendentifs d'or, avec des grains d'argent". A son réveil, il se rend immédiatement à Cîteaux, où il devient moine avant de devenir abbé de Bonnevaux et enfin évêque de Valence. |
|
TE018407 | Liber visionum: 154, p. 277 | Hugues, un laïc de vie religieuse, aime la vérité et ne dit jamais de mensonges. Il ne jure jamais de quelque façon que ce soit, comme le font souvent les laïcs. Il est particulièrement dévoué à la Mère de Dieu. Alors qu'il est proche de la mort, il a une vision dans laquelle la Vierge l'appelle par son nom. Au réveil, il ne la voit pas de près, mais il se concentre en lui-même pour réfléchir à cet appel et pour remercier Dieu. Il est mort peu après, en paix et heureux. | |
TE018408 | Liber visionum: 155, pp. 277-279 | Pierre, archevêque de Tarentaise, raconte l'histoire vraie d'un sage stupide qu'il connaît bien : il est stupide parce qu'il n'a aucun sens pratique, sage parce qu'il craint Dieu et a une prédilection particulière pour saint Nicolas. Il a aussi cinq sous qu'il veut donner aux clercs et aux prêtres pour ses funérailles et, comme un idiot, il le leur dit. Un jour, un clerc rusé décide de voler son argent et, se faisant passer pour saint Nicolas, parle à l'idiot qui prie ; il prophétise sa mort pour dans sept jours et lui dit que pour assurer le salut éternel, il devra laisser l'argent sur l'autel. L'idiot laisse l'argent, raconte à tout le monde ce qui s'est passé et, malgré les moqueries de ceux qui comprennent qu'il a été volé, continue à croire au miracle. Après sept jours, comme l'a prédit le voleur (prophète involontaire), il meurt après s'être confessé. |
|
TE018409 | Liber visionum: 157, pp. 280-282 | Dans les Gesta Anglorum, il est fait mention d'un évêque de sainte vie au corps déformé. Un jour, l'empereur de ces terres part chasser et s'arrête, le dimanche de la Quinquagésime, dans une petite église de campagne où se trouve un prêtre au visage déformé. L'empereur se demande comment il est possible que Dieu, de qui vient tout ce qui est beau, permette à un homme aussi laid de célébrer la messe. Mais en écoutant le prêtre dire "Il nous a créés, et non pas nous-mêmes", il sent l'esprit prophétique en lui et le fait archevêque, malgré ses réticences. Un jour, un homme de Cologne, puissant et lascif, fait sortir d'un monastère (de son plein gré) une très belle mais perverse moniale, choisissant d'en faire sa concubine. L'archevêque les réprimande d'abord, puis leur inflige un anathème, mais ils font comme si rien ne s'était passé. Lorsque l'archevêque tombe malade, il dit aux personnes présentes que si les deux ne se repentent pas, ils mourront exactement un an après sa propre mort. C'est ainsi que cela se passe : un an après la mort de l'archevêque, l'homme et la femme meurent en même temps, frappés par la foudre. |
|
TE018410 | Liber visionum: 158, pp. 282-283 | L'empereur Henry a un clerc à la cour avec un corps déformé, mais sage et doté d'une voix mélodieuse, amoureux d'une prostituée de la ville. Un jour, il se présente à la messe avec cette femme. L'empereur, pour le tester, lui demander de chanter l'évangile, comme s'il était diacre. Le clerc refuse même lorsque l'empereur le menace de quitter ses terres, il est donc forcé de partir. Mais l'empereur le retient et le place face à lui, le félicitant d'avoir craint plus d'offenser Dieu que son empereur et lui promet la prochaine place en tant qu'évêque, à condition qu'il abandonne son amour illicite. |
|
TE018411 | Liber visionum: 159, pp. 283-285 | L'abbé de Fulda en Saxe (un monastère célèbre grâce au corps de saint Gall), s'assoit généralement à la droite de l'empereur. Un jour de Pentecôte, à Mayence, une querelle éclate entre le serviteur de l'abbé et celui de l'archevêque pour savoir qui doit s'asseoir à la droite de l'empereur Henri. La querelle dégénère et ils finissent par en venir aux mains, versant leur propre sang, jusqu'à l'arrivée de l'évêque et de l'abbé qui imposent la paix et nettoient l'église. On entend une voix qui prend la responsabilité de la querelle et l'empereur comprend qu'il s'agit du diable. Pour transformer un jour de guerre en un jour glorieux, il décide de donner aux pauvres toute la nourriture préparée pour ce jour. |
|
TE018412 | Liber visionum: 160, pp. 285-286 | Au temps Conrad, père d'Henri, un ecclésiastique donne à Henri une paille en argent, une de celles avec lesquelles les enfants s'amusent à jeter de l'eau, en échange de la promesse qu'Henri le ferait évêque, une fois devenu empereur. Une fois devenu adulte, Henri tient sa promesse. Mais il tombe alors gravement malade, demeurant aux portes de la mort pendant trois jours entiers, n'étant sauvé que grâce aux prières des évêques. Encore convalescent, il retire son titre à celui qu'il avait injustement fait évêque et déclare qu'au cours des trois derniers jours, il a été attaqué par des démons jouant avec la paille d'où sortaient des flammes. Il a été sauvé par un jeune homme qui avait éteint le feu avec l'eau qu'il portait dans un calice d'or. Il s'agissait de saint Laurent, dont Henri fait reconstruire le toit de la cathédrale à Mersenburg, et pour laquelle il fait don d'un calice en or. Il vit de grands miracles, comme celui de la biche qui le porte sur son dos à travers une rivière infranchissable et bien d'autres encore. Henri meurt à Spire la dix-huitième année de son règne. |
|
TE018413 | Liber visionum: 161, pp. 286-287 | Ponce, évêque d'Auvergne, raconte à Herbert l'histoire d'un prêtre qui voit des esprits et des âmes au Purgatoire ou en des lieux de châtiment (mais pas les âmes sauvées) ainsi que d'innombrables démons. Au début, il est terrifié par ces visions, mais il apprend à les apprécier. Il voit les âmes destinées à être sauvées devenir de plus en plus belles. Quand elles sont belles, il sait que le lendemain elles seront déplacées en un lieu de paix. Il apprend tout cela d'un chevalier défunt et, à partir de ce jour, on le prévient régulièrement à l'avance quand certains vont mourir. En réalité, un cheval incomplet lui apparaît, auquel on ajoute chaque jour quelque chose. Lorsqu'il ne lui manque qu'un seul membre, il sait que son propriétaire mourra le lendemain. Si quelqu'un l'interroge sur un de ses amis, il peut lui dire s'il fait partie des punis, en donnant également des informations sur le défunt, comme preuve de la véracité de ses propres paroles. |
|
TE018418 | Liber visionum: 162, pp. 287-288 | D'un homme qui a souvent été enlevé par des démons. Ponce raconte l'histoire d'un paysan de la région de Narbonne qui était tombé amoureux de la femme d'un autre paysan. Un jour, dans la rue, il rencontre un esprit impur sous la forme d'un magicien qui lui dit qu'il peut l'aider, s'il accepte de le servir en tout. Le paysan accepta, accomplit l'adultère, et à partir de ce jour, il fut souvent enlevé par les démons, parfois plusieurs jours de suite. Personne ne savait où il était allé. Un moine du monastère cistercien voisin de Fontfroide l'a approché pour l'aider, l'a emmené à l'église et lui a rendu la raison avant de le laisser sortir. Cependant et après un long moment, l'homme a de nouveau été enlevé et on ne sait plus rien de lui. |
|
TE018419 | Liber visionum: 163, p. 288 | Un paysan près de Chartres est enlevé mais on ignore où il a été emmené. Même après avoir communié, avoir été aspergé d'eau bénite, avoir reçu le signe de la croix sur son front, il disparaît devant tout le monde et pendant longtemps : on ne sait plus rien de lui. |
|
TE018420 | Liber visionum: 164, pp. 289-290 | Ponce, évêque d'Auvergne, raconte l'histoire d'une de ses paroissiennes, mariée à un homme pervers. Un samedi de Pâques, elle est enlevée par des esprits et emmenée dans une grotte où se trouvent trois jeunes hommes qui veulent coucher avec elle. Elle résiste et fait le signe de croix, ne cédant même pas aux menaces de torture. Les hommes disent qu'ils ne peuvent rien lui faire à cause de la solennité du jour, mais qu'ils reviendront après Pâques. De retour chez elle, elle raconte ce qui lui est arrivée à Ponce, qui la confesse et ordonne aux esprits impurs, au nom du Christ, de ne plus oser la toucher. Il lui dit également que Dieu enverra un ange pour la protéger. Elle rentre chez elle rassurée et n'est plus harcelée par les esprits. |
|
TE018421 | Liber visionum: 165, pp. 290-297 | Un moine de Clairvaux, qui fut en partie témoin oculaire des faits, raconte que dans une ville proche de Cologne, une femme a été tourmentée pendant neuf ans par des démons. Un soir, la femme et son mari entendent une voix qui leur ordonne de fermer les yeux pour ne pas voir les jeux des démons. Ils obéissent terrifiés et entendent les sons d'une foule de démons jouant et criant alors qu'ils sortent de la cave voisine pour entrer chez eux. Une fois, en rentrant chez eux, les démons trouvent un histrion avec sa femme, que les mauvais esprits ont forcé à sauter et à danser, battant et insultant la femme à cause de ses vêtements indécents. Des démons sous forme de femmes lui apparaissent souvent, essayant de la persuader d'aller les voir pendant deux ou trois ans, et la battant lorsqu'elle refuse. A noter en particulier un de ces démons qui vient souvent, avec une voix féminine, dire aux époux que si jamais la femme accepte d'aller avec ces femmes-démons, elle serait liée à eux pour toujours. Ce démon a également prédit l'arrivée des autres démons et a dit que pour cela il serait sévèrement puni. Elle a également appelé la femme "sœur" et l'homme "frère" et a prétendu être la sœur de son mari, née des mêmes parents. Un jour, alors qu'elle était enfant et lui un peu plus âgé, à cause d'un incendie, elle est sortie de la maison de son père et laissée devant une autre pendant que ses parents s'occupaient du feu. Le feu était une illusion et disparut dès que les démons enlevèrent la petite fille qu'ils remplacèrent par un démon. Ce dernier, malade, ne mangeait que la tête des animaux et lorsqu'il mourut, il fut enterré comme s'il était la fille. Bien que la femme-démon jura au nom du Christ, de Marie et de tous les saints, Herbert ne sait pas si c'était pour une tromperie ou sincère. Herbert, ne pouvant raconter toutes les tortures endurées par la femme et son mari, en choisit quelques-unes. Un jour, des paysans passant devant la maison du couple entendent des voix de démons ; l'un d'eux, mû par l'imprudence plutôt que par la foi, prend une pierre et tente de frapper la source invisible de la voix ; il est frappé en retour par le démon et est blessé. Invitée à un mariage, une femme trouve chez elle des vêtements précieux, mais comme ils ne sont pas à elle, elle les met dans un coffre et part avec ses propres vêtements. Lors du banquet de mariage, elle est attaquée par un démon qui lui jette du fumier sur le visage et les vêtements, l'obligeant à rentrer chez elle où les précieux vêtements ont entre-temps disparu. Une autre fois, dans la cave, elle trouve une grosse somme d'argent ; avec son mari, ils décident de ne prendre qu'une seule pièce pour la donner en offrande ; quand la femme revient, il ne reste que l'argent pour le donner en offrande ; quand l'homme arrive, même cet argent a disparu. En sortant de la cave, ils trouvent un démon sous la forme d'une jeune et belle fille, qui lui ordonne de la suivre pour aller voir sa maîtresse. La femme retourne à la maison et sort avec son mari avec une faux et une hache, car la fille, transformée en une horrible vieille femme, commence à la battre. La femme se défend avec l'aide de son mari et alors que la vieille femme s'échappe, ils lui jettent la hache qui ouvre alors les pustules infectées de son dos. Après quelques jours, la démone revient, en pleurs et vêtue d'une robe sombre, pour reprocher à la femme d'avoir cassé trois côtes de sa maîtresse alors qu'elle s'était défendue quelques jours auparavant. Un 29 juin, jour de la fête des saints Pierre et Paul, les démons entrent dans la maison et battent la femme jusqu'à presque la tuer. Ils lui donnent jusqu'au 15 août, fête de l'Assomption de Marie, pour se plier à leur volonté. Si elle n'obéit pas, ils reviendront n'importe quand pour la tuer, ainsi que son mari et son fils. Terrifié, le couple se rend à Cologne avec leur prêtre pour parler à l'archevêque, qui, cependant, se trouve à ce moment-là en Italie avec l'empereur. Après avoir raconté leur histoire au doyen de la cathédrale, une prière publique est décidée et le couple rentre chez lui accompagné de deux saints hommes : le curé Eberard et un moine de Clairvaux. À leur arrivée, ils tentent de purifier la maison, mais les démons parviennent à éteindre la bougie (bénite le 2 février en la fête de la Purification de la Vierge) apportée par Eberard et le moine. Le démon, qui a appelé la femme "sœur", s'approche d'elle et lui annonce que cette nuit-là, les autres démons, furieux de son voyage à Cologne, viendront pour la punir. La femme demande donc au prêtre et au moine de rester; accompagnés de six autres paroissiens, ils passent la nuit dans la maison. Lorsque la lumière s'éteint, ils entendent tous la voix du démon qui s'adresse à son mari, l'appelant frère et annonçant l'arrivée des autres démons. Terrifiés, ils pensent tous à s'enfuir, mais le prêtre demande à l'esprit de leur dire s'il sera blessé ou non. Le démon répond que le mal ne sera fait qu'à ceux qui veulent défendre sa sœur, et que les démons qui arrivent sont des anges déchus et des âmes damnées de meurtriers, de parjures, d'adultères et de toutes sortes de méchants, y compris un grand hérétique qui vient de mourir. A l'arrivée des démons, le démon se détourne, car il est détesté d'eux pour avoir parlé à la femme. Une foule de démons arrive pour battre la femme, ignorant son mari qui tente de la protéger en s'interposant. Ils la battent jusqu'au lendemain matin et alors le couple quitte la maison pour en rejoindre une autre. Mais les anges de Satan suivent les âmes (car ils ne sont pas liés à des lieux) et ne cessent de les persécuter. Jusqu'ici, c'est le récit du moine de Clairvaux, qui a vu et entendu en partie l'histoire racontée, mais qui ne sait pas comment elle s'est déroulée. Herbert, quant à lui, a récemment appris que, sept ans après ces événements, la femme a surmonté cette persécution grâce à la miséricorde de Dieu et vit désormais en paix à Cologne. |
|
TE018433 | Liber visionum: CPS-H 1, pp. 301-303 | Comme à son habitude, saint Bernard, va parler aux novices qu, à cette époque, sont plus d'une centaine. Après avoir discuté de diverses choses, il dit avoir eu à maintes reprises des visions, éveillé comme endormi, dans lesquelles les âmes des moines, des convers et des novices, lorsqu'elles quittent cette vallée de larmes, vont directement au ciel, sans rencontrer d'obstacles. Bernard ajoute ensuite quelque chose d'encore plus beau à entendre. Un jour, alors qu'il assiste à la messe, l'eau que le prêtre doit utiliser pour se laver les mains est épuisée. Comme il est obligé d'aller en chercher, l'Eucharistie dure plus longtemps qu'elle ne le devrait. À ce moment, un frère, qui vient de décéder, lui apparaît et lui dit que si les moines savaient combien d'amis et d'alliés ils ont au ciel, ils feraient tout pour ne pas les offenser, car ils feront tous un jour partie de la même assemblée. Un frère paresseux s'adresse au défunt et lui demande si lui aussi pourra être sauvé. Le défunt répond que oui, qu'il est certain que tous seront sauvés, puis il disparaît pour retourner au ciel d'où il est venu. Non seulement les moines de cette époque et de ce monastère, mais aussi tous les membres de l'ordre seront sauvés. De nombreux moines entendent ces paroles de saint Bernard, dont Jean, prieur du monastère, qui affirme que ces mots l'ont aidé à persévérer. D'autres disent qu'il a aussi raconté ses visions au chapitre. Il est néanmoins certain que ceux qui sont peu fervents dans leur vie religieuse devront passer du temps au purgatoire et obtiendront moins de gloire que les autres. |
|
TE018434 | Liber visionum: CPS-H 2, pp. 303-304 | Un moine abandonne Clairvaux et saint Bernard puis sombre dans la luxure. Il vit avec une concubine de laquelle il a des enfants. Un jour, après de nombreuses années, il accueille comme un père saint Bernard (de passage dans sa ville) qui ne le reconnaît pas. Le lendemain, Bernard se prépare à partir et donne un message au fils du prêtre : l'enfant, muet de naissance, recouvre brusquement le sens de la parole. Il parle alors à son père qui pleure devant un tel miracle et confesse à Bernard qu'il a été un de ses moines et qu'il veut retourner à Clairvaux avec lui. L'homme a peur de mourir bientôt, mais Bernard lui dit qu'il l'emmènera avec lui quand il reviendra de son voyage et pas avant. Cependant lorsque Bernard revient, l'homme est déjà mort. Mais lorsqu'on le déterre, on le retrouve habillé en moine et pourvu de la tonsure. |
|
TE018435 | Liber visionum: CPS-H 3, pp.304-305 | Un adolescent laïc (messager de Hugues, abbé de Bonnevaux) meurt dans le même monastère. Peu avant cela, alors qu'il était malade, il avait voulu se confesser devant le sous-prieur, qui lui avait alors imposé une très légère pénitence. Le jour de son enterrement, il apparaît à Hugues au milieu de l'après-midi pour se confesser à nouveau, car il est torturé et souffre de châtiments pour ne pas avoir accompli une pénitence à la mesure de son péché. Hugues le confesse et lui demande s'il pense pouvoir obtenir le salut. Le défunt répond par l'affirmative, il est confiant dans ses chances à partir du moment où ses frères prient pour lui. Lorsqu'il se réveille, Hugues trouve les larmes du mort sur ses vêtements et confirme la vérité de la vision alors qu'il en parle avec le sous-prieur. |
|
TE018441 | Liber visionum: CPS-H 4, pp. 305-307 | Saint Bernard prêche la croisade sur le sol allemand. Un jour, il quitte Fribourg et est rejoint par Henry, un jeune noble qui l'invite dans l'une de ses maisons. Henry, ayant décidé de devenir croisé, avance à pied, mais Bernard insiste pour qu'il l'accompagne à cheval. Le serviteur d'Henry, homme démoniaque, ne croit pas Bernard et insulte son seigneur, en lui disant qu'il suit un diable et que le diable l'aura. A ce moment, trois femmes arrivent, dont l'une paralytique, qu'Henry a mis en selle pour l'emmener voir le saint. Son serviteur l'insulte à nouveau, mais Henry lui promet que si la femme n'est pas guérie, il donnera le cheval au serviteur. Bernard bénit la paralytique et la guérit. Le serviteur, faisant de mauvais projets, tente de devancer l'arrivée du saint et d'Henry, mais il est saisi par le châtiment divin et meurt. Henry est affligé et demande l'aide de Bernard, qui le ramène d'abord à la vie, puis lui donne de la force avec sa salive. L'homme, revenu à la vie, dit que dans la mort il avait déjà été condamné et que sans saint Bernard il aurait fini en enfer. Il promet de vivre selon la volonté de Bernard. Il devient croisé et se rend à Jérusalem avec Henry, puis devient moine à Clairvaux. Le narrateur, pensant qu'un tel miracle serait sûrement traité par les écrivains de la vie de Bernard, a d'abord pensé ne pas le raconter, mais il a ensuite changé d'avis en voyant qu'il avait été omis. Il a donc décidé de le raconter, en tant que témoin oculaire. |
|
TE018442 | Liber visionum: CPS-H 5, p. 307 | Un vieil homme de Clairvaux est ravi en extase alors qu'il priait. Le Christ lui apparaît pour lui annoncer la rémission de ses péchés. Lorsqu'il reprend ses esprits après la vision, il rend grâce à Dieu, car il était plongé dans l'angoisse à cause de ses propres erreurs. |
|
TE018443 | Liber visionum: CPS-H 6, p. 308 | Dans un monastère se trouve un moine très religieux, qui brille par la purification de son corps et de son âme. Un jour, au temps de son noviciat, saint Paul lui apparaît dans une vision qui le rassure sur son salut. Plein de dévotion envers la Mère de Dieu, il a un jour une vision dans laquelle la Vierge le prend par la main et l'amène jusqu'à un palais impérial, plein de lumière. Elle entre mais lui dit d'attendre dehors, car son heure n'est pas encore venue. Une autre fois, la même Mère de la Miséricorde lui apparaît pour le consoler et lui dire de ne pas avoir peur, car là où elle est, dans le futur il y sera aussi. |
|
TE018444 | Liber visionum: CPS-H 7, pp. 308-309 | En Italie, il existe un double monastère à Camalia, dont la partie supérieure est dédiée aux plus fervents, l'inférieure aux moins dévots. Un homme, qui menait une existence pervertie avant d'entrer au monastère, devient moine dans le monastère supérieur. Tourmenté et tenté par les démons, le prieur lui confie d'abord un compagnon qui reste dans sa cellule, puis l'envoie au monastère inférieur. Ici aussi les tentations continuent. Les tentatives de corruption finissent par venir à bout de sa résolution. Le moine quitte le monastère puis est ensuite retrouvé pendu. |
|
TE018445 | Liber visionum: CPS-H 8, pp. 310-312 | Un convers de Clairvaux est sur le point d'entrer au monastère au service du comte de Grandpré. Lors d'un voyage nocturne, il trouve deux démons qui combattent au même endroit où des chevaliers avaient organisé un tournoi la veille. Voyant que ce sont des démons, il fait le signe de la croix et s'enfuit. Ils le poursuivent et le rattrapent, il se jette à terre vers l'est avec son épée qui a la forme d'une croix. Grâce à ses prières, la foule des démons disparaît. Il saute sur son cheval et s'enfuit. Dès qu'il arrive à destination, le cheval meurt et l'homme tombe malade, affligé d'une fièvre qui dure plus de deux mois. Une autre fois, il veut enterrer secrètement le corps d'un de ses amis, qui avait été attrapé et pendu avec d'autres complices, après avoir commis un vol. Après avoir mis le cadavre sur le dos du cheval, il est saisi de terreur et après l'avoir jeté, il devient fou. Le cheval le ramène chez lui, où il tombe sur la tête et reste inconscient pendant cinq jours. Devenu convers à Clairvaux, il convainc son jeune frère de devenir moine. Incapable de supporter les tentations de la chair, le jeune frère veut quitter le monastère et tente de convaincre le convers, mais celui-ci reste ferme et tente de le dissuader. Le moine finit par mourir et, après avoir promis à son frère, lui apparaît en vision, montrant une souffrance immense et trop difficile à raconter. Quelques jours plus tard, alors que le convers se trouve à l'extérieur du monastère, il voit deux énormes esprits maléfiques, habillés en moines. Ils jettent à terre le moine décédé, qui ne parle pas, mais laisse tomber des gouttes de sueur sur le visage et les mains de son frère - celui ci en portera les cicatrices. Les démons reprennent l'âme du mort, et le convers raconte plus tard au narrateur que son frère, avec lui-même comme complice, avait commis un grave péché qu'il n'avait jamais confessé. |
|
TE018447 | Liber visionum: CPS-H 9, pp. 312-313 | Walter, un noble chevalier du diocèse de Cologne, gît seul et malade, lorsqu'il voit apparaître au pied de son lit un diable en forme de singe à cornes. Passée la première frayeur, il en profite pour lui parler. Le diable le tente, mais Walter se fie au Christ et lui demande plutôt de lui parler de Guillaume, comte de Jülich, et d'Henry, comte de Sayn. Le diable répond de manière sarcastique à propos du premier, en disant que les châteaux de Wolkenburg et de Trachenvels se liquéfieraient en un clin d'œil si Guillaume s'en approchait. Au sujet du second, il dit qu'après vingt-et-un ans, il a été sauvé grâce aux prières de sa femme Monocula (elle a tellement pleuré qu'elle en a perdu un œil), et de Calvo, son fils et moine cistercien. Le diable ajoute que la femme était bonne et sainte, mais que Lambert, le frère de Walter, était à leurs ordres. Avant d'apparaître à Walter, le diable était aux funérailles d'une abbesse bénédictine, avec de nombreux autres diables. Ils ont reçu des coups de la part de l'archange Gabriel, mais uniquement parce qu'elle était une sainte femme. Avant cela, il était avec les autres diables aux funérailles de Gérard, un moine cistercien récemment décédé qui était lui aussi un saint homme. D'autre part, le diable a même osé assister à la mort du fils de Dieu, s'asseyant sur les bras de la croix. |
|
TE018448 | Liber visionum: CPS-H 10, pp. 313-314 | Un criminel a une vision dans laquelle le Christ (accompagné des anges et des apôtres) sépare les bons des mauvais ; placé parmi les damnés, il est emmené en enfer et désire s'échapper. Il trouve un trou dans lequel il se cache pendant un certain temps, jusqu'à ce que le diable le découvre, l'attrape et l'emmène de force en enfer. A son réveil, il est terrifié et entre dans l'ordre cistercien ; mais après six ans le diable le trouve et le convainc de partir. De retour à son ancienne vie, il est capturé et condamné à mort. |
|
TE018449 | Liber visionum: CPS-H 11, pp. 314-315 | Au temps de la conversion de la Livonie, un païen converti nommé Caypho a un serviteur mourant qui dit n'avoir rien à confesser. Il meurt, et après quelques heures, ouvre à nouveau les yeux. Il raconte à Caypho qu'un ange l'a emmené dans un lieu de peine, où le diable lui a d'abord fait manger du poisson épicé brûlant, (puisqu'il en avait volé à un ami pêcheur), puis il lui a fait boire du miel brûlant (en référence au miel qu'il avait volé à son voisin). Enfin, en troisième lieu, il lui a mis du foin brûlant sur le dos (en quantité égale à celle qu'il avait portée un dimanche). L'ange l'a ramené à la vie pour qu'il puisse dire à tout le monde la douleur que procurent les péchés lorsqu'on méprise la confession. Depuis lors, le serviteur vit religieusement. |
|
TE018450 | Liber visionum: CPS-H 12, pp. 315-316 | Une nuit, un charbonnier (homme religieux) voit apparaître une femme nue poursuivie par un homme à cheval qui, après l'avoir atteinte, la tue avec son épée et la jette dans le feu, d'où il la ramène pour la remettre sur son cheval et partir. La vision se répète plusieurs nuits d'affilée. Un soir, un comte l'accompagne après s'être confessé. Les deux entendent un bruit de trompette, le comte fait le signe de croix et assiste à la même vision. Il demande à l'homme à cheval, au nom de Dieu, qui il est et ce qu'il fait. L'homme répond qu'il est chevalier, que la femme avait tué son mari par amour pour lui et que maintenant, morts, ils sont tous deux punis pour leur l'adultère, porté par un cheval qui est en fait le diable. Ils peuvent cependant être encore aidés par des prières et des messes. |
|
TE018451 | Liber visionum: CPS-H 13, pp. 316-317 | L'évêque Séverin de Cologne apparaît après sa mort à un archidiacre, qui est surpris parce qu'il l'a toujours considéré comme un homme saint, mais le voit sous un nuage de feu d'où des gouttes enflammées tombent sur sa tête. Séverin explique qu'il est puni pour avoir interrompu les offices divins pour des choses terrestres. Pour montrer clairement combien il souffre (mais aussi combien il peut faire souffrir), il fait tomber des gouttes sur le bras de l'archidiacre : après lui avoir fait sentir la douleur, il le guérit. Le narrateur commente à quel point ceux qui aiment le monde terrestre ont tort, car même de légers péchés apportent de graves peines. |
|
TE018460 | Liber visionum: CPS-H 14, p. 317 | Un religieux de grande culture essaie régulièrement de convaincre son prélat d'agir selon son désir. Encouragé par ses frères à se confesser, il affirme qu'il sait qu'il doit le faire. Sur le point de mourir, il dit qu'il ne peut pas se confesser, car tous ses membres sont liés par des chaînes de feu (en particulier sa langue), pour avoir toujours agi comme bon lui semblait et ne pas avoir suivi la volonté de ses supérieurs. Pour confirmer la vérité de ses paroles, il dit avoir un diable au-dessus de lui, avec un marteau, qui le tuera pour l'emmener avec lui. Quand il a fini de parler, un coup lui est porté et l'homme meurt. |
|
TE018461 | Liber visionum: CPS-H 15, pp. 317-318 | Un homme nommé Folquet ne prend pas la vertu au sérieux. Son âme est chargée de graves péchés. Un jour, alors qu'il se parle à lui-même, il admet qu'il risque de finir en enfer, et accepte les conseils qu'il se donne : changer de voie et revenir en arrière. Il se tourne immédiatement vers Dieu, devient moine cistercien, puis évêque de sa patrie, vivant une vie sainte. |
|
TE019740 | Liber visionum: CPS-H 16, p. 318 | D'un ermite à qui la bienheureuse mère de Dieu envoya trois pommes du paradis, et qu'elle délivra miséricordieusement... | |
TE019884 | Liber visionum: 156, pp. 279-280 | De la mort de celui qui a fait sortir son neveu du monastère. Près de Liège, un chanoine de la cathédrale Saint-Lambert avait un neveu qu'il gardait dans sa maison pour l'instruire. Un jour, à l'insu de son oncle, le jeune homme entre au monastère de Saint-Jacques-le-Mineur ; lorsque le chanoine l'apprend, il le chasse du monastère. Amené devant l'évêque, le chanoine refuse de s'excuser et insulte l'abbé qui l'appelle à répondre de ses actes après quarante jours, devant le tribunal de Dieu. L'abbé a passé ces jours dans la prière et le jeûne. Appelé par Dieu, il meurt le quarantième jour. Le chanoine, qui se trouvait aux thermes ce jour-là, est horrifié par la nouvelle de la mort de l'abbé et meurt immédiatement, étouffé par un démon. |
Download the complete collection of exempla asTélécharger la collection complète des exempla au formatLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunter im FormatScarica la raccolta completa di exempla comeDescargue la colección completa de exempla en formato:
Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.