Esempi: 88

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE001715
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE001715 (Esempi [Varanini, Baldassari, 1993]: 88)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE001715 (accessed 2022-06-26).« TE001715 (Esempi [Varanini, Baldassari, 1993]: 88) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE001715 (consulté 2022-06-26)."TE001715 (Esempi [Varanini, Baldassari, 1993]: 88)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE001715 (zugegriffen 2022-06-26)."TE001715 (Esempi [Varanini, Baldassari, 1993]: 88)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE001715 (consultato 2022-06-26)."TE001715 (Esempi [Varanini, Baldassari, 1993]: 88)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE001715 (accedido 2022-06-26).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Dominico Cavalca
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Capitolo Della letizia spirituale, e delle sue cagioni, e frutti.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Deux ermites emprisonnés pour avoir commis le péché de fornication reçoivent les mêmes repas; chacun d’entre eux rejoint au bout d’une année sa cellule. L’un est maigre d’avoir pensé sans cesse aux peines de l’enfer, et l’autre, gros, d’avoir pensé à la miséricorde de Dieu.
(It.) Il grasso e il magro. Chiusi in una prigione per via di un peccato di fornicazione e nutriti con ugual misura di pane e acqua, due eremiti, scontata la pena, escono di cella : uno è magro perché aveva sempre pensato alle pene dell’inferno, l’altro è grasso perché aveva sempre pensato alla misericordia divina.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Vitae Patrum [Patr. lat. 73, 882].

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #3336 : Monastery, monks return to. Two monks who went out into the world and sinned returned to their cells to do penance. After a year they emerged, one with drawn face because he had ineditated on the torments of’ hell, the other with a joyous face because he had contemplated the goodness of God. Both were delivered. Alpha # 74.– VitaePatrum . (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 76.
  • Domenico Cavalca, 1858. Vite dei Santi Padri, colle vite di alcuni altri santi, B. Sorio (éd.), Trieste, Lloyd Austriaco. III, 137, 210.
  • Lecoy de la Marche Richard Albert, 1877. Anecdotes historiques, légendes et apologues tirés du recueil inédit d'Etienne de Bourbon, dominicain du XIIIe siècle, Paris. (Tractatus...) 33.
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. 213.
  • Blangez Gérard (éd.), 1978. Ci nous dit. Recueil d'exemples moraux, Paris, vols. 2. 342.
  • Hervieux Léopold, 1884. Les Fabulistes Latins. Depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la fin du Moyen Age, Paris, vols. 5. Odo de Ceritona, Fabulae et parabolae, t. 4, 273].
  • Vitae patrum [Patr. lat. 73, 861]
  • Johannes Herolt, 1598. Sermones Discipuli de tempore et de sanctis cum exemplorum promptuario ac miraculis Beatae Virginis, Venise, apud Antonium Bertanum. Gula, 22, 51.
  • Guillelmus Peraldus, Summa de virtutibus et viciis (Summa virtutum ac vitiorum) [Venetiis, 1571], II, VI, VIII, 326.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Domenico Cavalca, 1993. « Esempi », dans Marcello Ciccuto, Guido Baldassari, Giorgio Varanini (éd.), Racconti esemplari di predicatori del Due e Trecento, Rome, Salerno Editrice, vol. 3. 88.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE001715.xmlTE001715.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para