Jacopo Passavanti, Specchio di vera penitenza: 11

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE002647
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE002647 (Specchio di vera penitenza: 11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE002647 (accessed 2022-05-22).« TE002647 (Specchio di vera penitenza: 11) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE002647 (consulté 2022-05-22)."TE002647 (Specchio di vera penitenza: 11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE002647 (zugegriffen 2022-05-22)."TE002647 (Specchio di vera penitenza: 11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE002647 (consultato 2022-05-22)."TE002647 (Specchio di vera penitenza: 11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE002647 (accedido 2022-05-22).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Jacobus Passavanti
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Distinzione terza. Dove si dimostra quali sono quelle cose che ci danno impedimento e rittrangonci dalla penitenzia. Capitolo secondo. Dove si dimostra come la paura ritrae altrui dalla penitenzia.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Une nuit un charbonnier et le comte de Nevers voient apparaître une femme nue poursuivie par un chevalier armé d’un couteau. Le chevalier interrogé avoue être, comme la femme, une âme du purgatoire.
(It.) Il carbonaio di Niversa e la caccia infernale. Un carbonaio del contado di Niversa una notte ha una visione: una donna che corre nuda rincorsa da un cavaliere, in groppa a un cavallo nero, armato di un coltello e visibilmente sconvolto. La donna giunge nei pressi della fossa dove sta lavorando il carbonaio e indugiando e' raggiunta dal cavaliere che la prende per i capelli, l’accoltella e la getta, cosi' sanguinante, nella fossa; dopo un po' la riprende con se' e la porta via sul suo cavallo. Il carbonaio, sconvolto dalla visione, chiama ad assistervi il conte di Niversa che prende coraggio e affronta il cavaliere chiedendogli spiegazioni. Il cavaliere gli racconta di essere Giuffredi e la donna la sua amante Beatrice moglie di Berlinghieri e il cavallo nero altri non è che il demonio e che sono condannati a quella pena per l’amore adultero che li aveva uniti in vita. Ma non e' una pena infernale perche' in punto di morte si sono entrambi pentiti e sono in Purgatorio e le loro pene avranno quindi fine.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Helinandus Frigidi Montis monachus, Flores Helinandi [Patr. lat. 212, 734-735]; Arnoldus Leodiensis, Alphabetum narrationum [ed. Ribaucourt, sous presse], 629; Boccaccio, Decameron, V 8.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #2452 : Harlot of priest pursued by devil. After her death, a priest’s harlot is seen running through the fields in high boots from the devil. A knight tries to hold her by the hair, but he merely pulls her hair out of her head as she keeps running, only to be caught and carried away to hell. (Var.: A priest’s harlot is hunted by the devil. A knight tries in vain to protect her by drawing a circle around himself and her with his sword.) Alpha # 456; CHeist-XII #20; H699 # 6; ML # 125; Pauli # 775; Recull # 398, # 541, Wright # 35; Moser Rath # 138 (notes); S.T.: E411.2.1. E501.5.1.– Bolte, Zs.f. Fk. 44 # 1 (vol. II) (1934), 80; Jacob’s Well # 43; Landau, Decamerone, 2 ed., p. 284; Röhrich, Toldo, Archiv. vol. CXIX, pp. 364 365. (© Frederic C. Tubach)
  • #4696 : Sword of knight. Spectres of a knight and a lady seen by a charcoalburner, the knight chasing the lady with a drawn sword. Alpha # 613; H134 # 129, H167 # 10, H437 # 80, H472 # 13, H509 # 93, H574 # 1, H653 # 86; Recull # 541; S.T.: V42.– Boccaccio V.8; Jacob’s Well # 12; Monteverdi, p. 287 (11). (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Banks Mary Macleod (éd.), 1904. An Alphabet of Tales. An English 15th Century Translation of the Alphabetum Narrationum once attributed to Etienne de Besançon, London, vols. 2. n. 613.
  • IV, 62.
  • IV, 62.
  • Vincentius Belvacensis, 1624. Speculum historiale, Douai. XXIX, 120.
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. 626, p. 430.
  • Johannes Bromyard, Summa praedicantium [Nuremberg, 1485], A, XVII, 12
  • Bolte Johannes (éd.), 1924. Johannes Pauli, Schimpf und Ernst, Berlin, vols. 2. 775.
  • Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. XII, 20.
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 464.
  • Banks Mary Macleod (éd.), 1904. An Alphabet of Tales. An English 15th Century Translation of the Alphabetum Narrationum once attributed to Etienne de Besançon, London, vols. 2. n. 456.
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. 627, p. 430-431.
  • Verdaguer Jacinto (éd.), 1881. Recull de eximplis e miracles, gestes et faules e alters ligendes ordenades per A.B.C. tretes de un manuscript en pergami del comencament del segle XV., Barcelona. 541.
  • Verdaguer Jacinto (éd.), 1881. Recull de eximplis e miracles, gestes et faules e alters ligendes ordenades per A.B.C. tretes de un manuscript en pergami del comencament del segle XV., Barcelona. 398.
BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:
  • Monteverdi Angelo, 1954. « Gli esempli di Iacopo Passavanti (1913) », dans  Studi e saggi sulla letteratura italiana dei primi secoli, Milano-Napoli, Ricciardi, p. 169-170. p. 167-296, spéc. p. 190-4. Cf. Monteverdi, Gli esempli dello Specchio di vera poenitenzia, 1913
  • Lecouteux, Fantômes et revenants au Moyen Âge, Paris, 1986, p. 98-100
  • Rosowsky-Perrus, " La nouvelle V du Décaméron : deux expériences de lecture ", dans Revue des études italiennes, juillet-décembre 1975, n° 3-4, p. 249-83
  • Neilson, " The Purgatory of crual beauties ", dans Romania, t. XXIX, 1900, p. 85-93
  • Bongini, La XLVIII novella del Decameron i suoi precedenti nella letteratura e leggenda, Aosta, 1907
  • Vesselofsky, Novella della figlia del re di Dacia, testo inedito del buon secolo della lingua, Pisa, 1866, p. XLIsq.
  • Boccaccio, Decameron [ed. V. Branca, Turin, 1980], nota 3 p. 670-671. D. Dehouve, "La chasse infernale du seigneur de Nevers, évolution d’un récit en nahuatl (XVIIe-XVIIIe s.)", dans Amérindia, 15, 1990, p. 135-156
  • Cl. Lecouteux, Fantômes et revenants au Moyen Age, Paris, 1986, p. 98-100.
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Thompson Stith, 1975. Motif-Index of Folk-Literature. A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends, Revised and enlarged edition, Bloomington - Londres, vols. 6. E411. 2. 1, E501. 5. 1, V42.
  • Toldo, Archiv für das Studium..., CXIX, p. 364-5
  • Grimm, Deutsche Mythologie [Tubingen, 1953], p. 766-793.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Varanini Giorgio et Guido Baldassari (éd.), 1993. Racconti esemplari di predicatori del Due e trecento, Rome, Salerno editrice, vols. 3. t. 2, p. 549-553.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE002647.xmlTE002647.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para