Giordano da Pisa, Esempi [Baldassarri, 1993]: 78

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE002706
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE002706 (Esempi: 78)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE002706 (accessed 2024-04-25).« TE002706 (Esempi: 78) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE002706 (consulté 2024-04-25)."TE002706 (Esempi: 78)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE002706 (zugegriffen 2024-04-25)."TE002706 (Esempi: 78)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE002706 (consultato 2024-04-25)."TE002706 (Esempi: 78)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE002706 (accedido 2024-04-25).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Jordanus de Pisis
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Predica 144, 18. 3. 1305.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Exhortation de sainte Félicité à ses fils. Pour consoler ses propres fils martyrs, sainte Félicité leur dit qu’ils rendent la vie à Dieu qui la leur avait donnée.
(It.) Esortazione di santa Felicita ai suoi figlioli. Per consolare i propri figli martiri, santa Felicita dice loro che restituiscono la vita a Dio che la donò loro.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Dimmi, chi ha fatta l’anima tua? Che. ttu non facesti te medesimo, né tuo padre non ti fece l’anima. Fu egli bene cagione del corpo: ma ancora nel corpo hae poca parte e 'l padre e. lla madre, che la madre ben lo porta in ventre, ma ella non gli fa il corpo. Chi 'l saprebbe fare altri che Iddio? Così dicea santa Felicita a' sette suo' figliuoli, confortandoli al martirio: - Nescio quo modo in ventre meo apparuistis; e però a. dDio il rendete -. Vedete, che non pare ch'abbia a fare la madre nel figliuolo più, se non come la casa ove si facesse il vaso, che 'l fa il maestro. Non si direbbe che il vaso l’avesse fatto la casa.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

2 Mac. 7 22.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Varanini Giorgio et Guido Baldassari (éd.), 1993. Racconti esemplari di predicatori del Due e trecento, Rome, Salerno editrice, vols. 3. Vol. II (Giordano da Pisa, Esempi), 78.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE002706.xmlTE002706.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para