Libri octo miraculorum [Hilka, 1937]: 1, 21

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE004392
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE004392 (Libri octo miraculorum [Hilka, 1937]: 1, 21)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE004392 (accessed 2024-04-23).« TE004392 (Libri octo miraculorum [Hilka, 1937]: 1, 21) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE004392 (consulté 2024-04-23)."TE004392 (Libri octo miraculorum [Hilka, 1937]: 1, 21)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE004392 (zugegriffen 2024-04-23)."TE004392 (Libri octo miraculorum [Hilka, 1937]: 1, 21)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE004392 (consultato 2024-04-23)."TE004392 (Libri octo miraculorum [Hilka, 1937]: 1, 21)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE004392 (accedido 2024-04-23).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Caesarius Heisterbacensis
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Une jeune fille très pieuse, tombée malade, vit une hostie cachée dans le mur sous la forme d’une fleur merveilleuse. Elle demanda avec insistance qu’on la lui apporte. Quand le prêtre, convoqué par les parents de la jeune fille, trouva l’hostie et la donna à la malade, celle-ci se rétablit.

Original textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original

De puella, que sacramentum Dominici corporis sub tecto stramineo per spiritum recognoscens, sub nomine floris infirma requisiuit et accepit.

Puella quedam religiosa nuper infirmata lecto decubuit. Que dum supina iaceret oculosque in partem parietis obiecti sibi defigeret diligentius, subito exclamauit: "O quid uideo, o quid uideo!" Eis, qui aderant, stupentibus et mirantibus, quid uideret, querentibus illa respondit: "Florem pulcherrimum ego uideo, cuius aspectus in tantum me delectat, ut, si illo frui possem, mox conualescerem". Estimantibus illis, quod ex infirmitate aliena loqueretur, ut assolet fieri, quando materia rapitur ad cerebrum, rursum exclamauit: "Uocate michi sacerdotem, ut ipse michi florem porrigat, quem intueor". Quid plura? Sacerdos uocatus affuit. Ad quem illa: "Precor uos, domine, ut porrigatis michi florem illum pulcherrimum, quem sub stramine uideo", contra locum digitum erigens. Iuit ille et quesiuit et panniculum inuenit et extraxit. Et ait uirgo: "Soluite ligaturam et uidebitis florem". Quod cum factum esset, apparuit hostia salutaris. "Ecce! iste flos est, quem in spiritu uidi, quem totis uisceribus concupiui, cuius gratia uiuam, cuius uirtute sanitatem recipiam". Hac dicente uirgine, communicauit de manu sacerdotis et, post paululum spiritum reddens, a flore uirginum suscepta est in amenum paradysum.

Et bene et optime Christus flori comparatur et hoc, quamdiu in suo sacramento sumitur, quia, sicut sub flore latet fructus, ita sub specie panis et uini creditur Christus. Ipse enim est 'flos campi et lylium conuallium', ipse est flos ille salutaris, de quo dicit Ysaias: 'Egredietur uirga de radice Yesse et flos de radice eius ascendet'. Uirga Maria, flos Christus: Uirga florem protulit, quando Maria Christum genuit, unde pulchre in Nazareth, que interpretatur 'flos', conceptus est. In futuro uero cadet flos et apparebit fructus, quando non sub sacramento, sed 'facie ad faciem' contemplabitur et, quam suauis sit, gustabitur. Ecce! tali modo medicina salutaris predicte puelle reuelata est, cum neque ipsa neque aliquis horum, qui aderant, ante scire posset, a quo uel a qua tale sacramentum in tali loco repositum esset. Hac reuelata sunt ab episcopo Liuonie, uiro ordinis cysterciensis, qui multo melius et plenius rem nouit quam a me sit relata.

Et quid dicam de medicina corporis et sanguinis Christi, cum ipsi libri, missales dico, in quibus confectio salutaris conscripta est, sine uirtute non sint.

From:
Hilka Alfons, 1933. Die Wundergeschichten des Caesarius von Heisterbach, Bonn.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #2646 : Host as flower. An ill girl saw the Host in the shape of a flower; when the priest gave it to her, she recuperated. libri8-I #21 . (© Frederic C. Tubach)
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Alfons Hilka, Die Wundergeschichten des Caesarius von Heisterbach, Bonn: Hanstein, 1937, p. 44-45.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE004392.xmlTE004392.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para