Libro de los gatos [Darbord, 1984]: 15

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE005334
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE005334 (Libro de los Gatos [Darbord, 1984]: 15)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE005334 (accessed 2022-11-28).« TE005334 (Libro de los Gatos [Darbord, 1984]: 15) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE005334 (consulté 2022-11-28)."TE005334 (Libro de los Gatos [Darbord, 1984]: 15)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE005334 (zugegriffen 2022-11-28)."TE005334 (Libro de los Gatos [Darbord, 1984]: 15)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE005334 (consultato 2022-11-28)."TE005334 (Libro de los Gatos [Darbord, 1984]: 15)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE005334 (accedido 2022-11-28).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Le partage du lion. Enxienplo del leon e el lobo e la gulpeja.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Le lion, le loup et le renard réunissent le produit de leur chasse. Le lion apporte un boeuf, le loup un mouton, le renard une oie. Le loup propose que chacun dévore sa propre proie. Le lion s’en offusque et lui arrache la peau du visage. Le renard alors propose les trois proies au seul lion. Le lion le félicite.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Odo de Ceritona, Fabulae et parabolae [L. Hervieux, Les fabulistes.., t. 4.], 20.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Allégorie: Les souffrances des autres nous servent de leçon. La passion du Christ est un exemple pour l’homme.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #3069 : Lion’s share II. A wolf, fox and lion caught a bull, a cow and a sheep; the lion told the wolf to make a division. The wolf said: “Sir, you take the bull, I the cow and the fox the sheep.” The lion struck down the wolf in anger and asked the fox for a division, who decided to give all to the lion. The lion when asking who had taught the fox to divide so well was told by him that it was the wolf. (Wolf and fox). EdB # 376; H14 # 97, H602 # 60; JVitryCrane #158; Odo (P) # 20 (Herv. IV, p. 193); Odo (F) # 29 (Herv. IV, p. 416); Wright # 58; Aa Th.: 51; S. T.: J811.1.– Espinosa Cuentos III, p. 434; Holbek # 38 (Aesop); Moser Rath # 163. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Crane Thomas Frederick (éd.), 1890. The Exempla or Illustrative Stories from the Sermones vulgares of Jacques de Vitry, London, Nutt. 168.
  • Les fabulistes latins, t. II - Romulus [éd. Hervieux, 1894], IV, 14
  • Roman de Renart, [éd. Jean de Bonnot, 1989], Comment Renart, Ysengrin et le lion départirent la proie.
  • Espéculo de los legos [ed. J. M. Mohedano Hernández, 1951], 534
  • La Fontaine, Fables, [éd. Régnier, 1929], I,6
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Thompson Stith, 1975. Motif-Index of Folk-Literature. A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends, Revised and enlarged edition, Bloomington - Londres, vols. 6. J 811.1.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE005334.xmlTE005334.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para