Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
Libro de los gatos [Darbord, 1984]: 28
ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum
Les deux compagnons (le véridique et le menteur). Enxienplo de los dos companeros.
Odo de Ceritona, Fabulae et parabolae [L. Hervieux, Les fabulistes.., t. 4.], 27a (pour le début du conte).
Allégorie: Contre les menteurs.
- MortDeathTodMuerteMorte
- PunitionPunishmentStrafeCastigoPunizione
- AveuglementBlindnessBlindheitCegueraCecità
- AnimalAnimalTierAnimalAnimale
- VéritéTruthWarheitVerdadVerità
- mutismemutenessStummheitmudezmutismo
- louangepraiseLobalabanzalode
- secretsecretGeheimnissecretosegreto
- mensongelieLügementirabugia
- récompenserewardBelohnungrecompensaricompensa
ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias
Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:
- #304 : Apes, reward liar. A liar calls an ape an emperor and is rewarded by the apes. A truthful man calls the ape an ape and is scratched and bitten. Alpha # 33; EdB # 375; H40 # 25, H44 # 37, H47 # 41, H51 # 30, H133 # 124, H173 # 77; Odo (F) # 27 (Herv. IV, p. 201); Pauli # 381; Recull # 28; Wright # 60; S.T.: J815.1.– Ward II, p. 283. (© Frederic C. Tubach)
- #4283 : Servant, blinded, cured. The king had his servant blinded when the latter disagreed as to the merits of injustice. His blindness cured by a devil’s herb, the servant also cured the king’s daughter and married her. The king was blinded by the devil when he tried to find the same herb. MdM # 14.– Cf. Gaster, 447; cf. Grimm # 97; cf. Liungman # 503. (© Frederic C. Tubach)
- Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
-
- Mouhsine et Mousî, dans Les Mille et une nuits, cf. V.Chauvin, Bibliographie des ouvrages arabes ou relatifs aux arabes publié, dans l’Europe chrétienne de 1810 à 1885, [éd. Vaillant-Carmanne, 1901], V, p.13
- Les fabulistes latins, t. II - Romulus [éd. Hervieux, 1894], 4,8
- Reference ID "Z-4KNA7SEU" not found in Zotero! n°375.
- BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:
-
- Bernard Darbord, "Vérité et mensonge: le conte des deux muletiers", in Hommage au Professeur Adrien Roïg, Paris, Arquivos do Centro Cultural Português, XXXI, 1992, p.611-617.
- CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
-
- Thompson Stith, 1975. Motif-Index of Folk-Literature. A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends, Revised and enlarged edition, Bloomington - Londres, vols. 6. B241.2.2, B513, B522.1, H522.1, H561.5.1, J815.1.
ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)
Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:
- TE005343 Libro de los gatos: 23,2
- TE005344 Libro de los gatos: 24
- TE005345 Libro de los gatos: 25
- TE005346 Libro de los gatos: 26
- TE005347 Libro de los gatos: 27
- TE005348 Libro de los gatos: 28
- TE005349 Libro de los gatos: 29
- TE005350 Libro de los gatos: 30
- TE005351 Libro de los gatos: 31
- TE005352 Libro de los gatos: 32,1
- TE005353 Libro de los gatos: 32,2
Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:
Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.