Castigos [Gayangos, 1860]: p. 99

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE006309
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE006309 (Castigos [Gayangos, 1860]: p. 99)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE006309 (accessed 2024-04-19).« TE006309 (Castigos [Gayangos, 1860]: p. 99) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE006309 (consulté 2024-04-19)."TE006309 (Castigos [Gayangos, 1860]: p. 99)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE006309 (zugegriffen 2024-04-19)."TE006309 (Castigos [Gayangos, 1860]: p. 99)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE006309 (consultato 2024-04-19)."TE006309 (Castigos [Gayangos, 1860]: p. 99)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE006309 (accedido 2024-04-19).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Sanche IV de Castille, le brave
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Que fabla de cuánt noble cosa es facer limosna, é cuántas virtudes é bienes trae consigo.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Es.) San Nicolás toma pan de los hombres del emperador Constantino para los hambrientos de su obispado. El pan queda restituido por milagro en los barcos cuando acuestan.
(Fr.) Saint Nicolas prend du pain aux hommes de l’empereur Constantin pour nourrir le peuple dont il est évêque. Le pain est restitué par miracle dans les bateaux quand ils accostent.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Jacobus de Voragine, Legenda aurea, [ed. Maggioni, 1998], p. 40-41.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Castigos [ed. Agapito Rey, 1952] Ch. VII; Castigos [ed. H. Bizzarri, 2001], Ch. 7, p. 111.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Thompson Stith, 1975. Motif-Index of Folk-Literature. A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends, Revised and enlarged edition, Bloomington - Londres, vols. 6. V412.1.
TranslationsTraductionsÜbersetzungenTraduzioniTraducciones:
  • Boureau Alain et Monique Goullet (éd.), 2004. Jacques de Voragine, La légende dorée (traduction française), Paris, Gallimard. p. 30-31.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE006309.xmlTE006309.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para