Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare: 22

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE006704
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE006704 (Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare: 22)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE006704 (accessed 2024-04-20).« TE006704 (Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare: 22) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE006704 (consulté 2024-04-20)."TE006704 (Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare: 22)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE006704 (zugegriffen 2024-04-20)."TE006704 (Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare: 22)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE006704 (consultato 2024-04-20)."TE006704 (Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare: 22)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE006704 (accedido 2024-04-20).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Roberto Caracciolo
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Quaresimale, X. Feria quarta: Del luoco ove le anime patiscono pena, 34-36.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Le Seigneur devant l’obstination de Pharaon frappe l’Egypte de plaies dont il frappe également les damnés de l’Enfer.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Quando Faraone non volea lasciare il populo per comandamento de Dio fatto a lui per Moises, feci el Segnor che tutte le acque se convertirono in sangue, tutte le vigne e formenti furon manzate dai vermi. « O Faraone ostinato, lassa il populo! ». « Non voglio! ». Mandogli Dio tante vespe, tanti mosconi, che non potevano andare per la strada. se indurava poiù forte e non voleva ubedire. Mandogli Dio nel mezzogiorno tante tenebre che uno non vedeva l’altro : tanto erano grosse e folte che non se squassava persona del suo luoco per tale impazo. Sì che Dio lo feci allora ed hallo fatto ne l’Inferno, perché può ogni cossa.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Exode 7 - 11.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Roberto Caracciolo, 1993. Opere in volgare, E. Esposito (éd.), Galatina, Congedo Editore. Quaresimale in volgare, p. 129-130.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE006704.xmlTE006704.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para