Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 82-88
ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum
Enxie[n]plo de cómo el león estava doliente e las otras animalias lo venían a ver.
Stephanus de Borbone, Tractatus de diversis materiis praedicabilibus (Lecoy, 1877), 376 ; Odo de Ceritona, Fabulae et parabolae [L. Hervieux, Les fabulistes..., t. IV, 1896] F 20, CT29 ; Jacobus a Vitriaco, Sermones vulgares (ed. Crane, 1890], n° 158; Wright, A Selection of Latin Stories [Percy Society, 1842] 58, p. 54; Roman de Renart [ed. Chez Jean de Bonnot, 1989] Comment Renart, Ysengrin et le lion départirent la proie.
ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias
Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:
- #3069 : Lion’s share II. A wolf, fox and lion caught a bull, a cow and a sheep; the lion told the wolf to make a division. The wolf said: “Sir, you take the bull, I the cow and the fox the sheep.” The lion struck down the wolf in anger and asked the fox for a division, who decided to give all to the lion. The lion when asking who had taught the fox to divide so well was told by him that it was the wolf. (Wolf and fox). EdB # 376; H14 # 97, H602 # 60; JVitryCrane #158; Odo (P) # 20 (Herv. IV, p. 193); Odo (F) # 29 (Herv. IV, p. 416); Wright # 58; Aa Th.: 51; S. T.: J811.1.– Espinosa Cuentos III, p. 434; Holbek # 38 (Aesop); Moser Rath # 163. (© Frederic C. Tubach)
- Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
-
- Libro de los Gatos [ed. Darbord, 1984] n° 15
- Espéculo de los Legos [ed. J. M. Mohedano, 1951], n° 534
- La Fontaine, Fables [éd. Régnier, 1929] I, 6.
- CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
-
- Thompson Stith, 1975. Motif-Index of Folk-Literature. A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends, Revised and enlarged edition, Bloomington - Londres, vols. 6. J811.1.
- Aarne Antti et Stith Thompson, 1961. The Types of the Folktale, a Classification and Bibliography, 2nd ed., Helsingfors. 51.
- TranslationsTraductionsÜbersetzungenTraduzioniTraducciones:
-
- Juan Ruiz, Livre de Bon Amour, trad. Michel Garcia, Paris, Stock (Moyen Age), 1995, 373 pages, spéc. p. 48-49.
ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)
Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:
- TE007557 Libro de buen amor: strophes 46-63
- TE007558 Libro de buen amor: strophes 82-88
- TE007559 Libro de buen amor: strophes 98-102
- TE007560 Libro de buen amor: strophes 129-139
- TE007561 Libro de buen amor: strophes 174-178
- TE007562 Libro de buen amor: strophes 189-196
- TE007563 Libro de buen amor: strophes 199-206
Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:
Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.