Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 226-229
ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum
Aqui fabla del pecado de la Cobdiçia. Ensienplo del alano que llevava la pieça de carne en la boca.
Phèdre [Perry, Ben Edwin, Babrius and Phaedrus - Loeb Classical library n° 436, 1984] I, 4; Jacobus a Vitriaco, Sermones vulgares (ed. Crane, 1890], n° 18; Odo de Ceritona, Fabulae et parabolae [Les fabulistes latins?.t. IV] F61.
Allégorie: Ne pas lâcher la proie pour l’ombre
ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias
Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:
- #1699 : Dog, cheese, and shadow. A dog carrying cheese in its mouth sees the reflection of the chee se in the water. He drops the cheese in his attempt to secure the reflection, EdeB # 266; H48 # 85, H409 # iii, H411 # ii, H422 # 96, H500 # 272; Holbek # 37 (Aesop); JVitryCrane #18; Odo (F) # 61 (Herv. IV, pp. 232, 418); Pauli # 426; Moser Rath # 236 (dog and bone); Aa-Th.: 34A; S.T.: J1791.4. – Bodker, De gamle # 275, # 13; Chauvin II, 14; Espinosa, Cuentos III, p. 264ff.; Tacke, p. 16. (© Frederic C. Tubach)
- Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
-
- Burrus V. A. et H. Goldberg (éd.), 1990. Esopete ystoriado (Toulouse, 1499), Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies. I, 5.
- La Fontaine, Fables [éd. Régnier, 1929] VI, 17
- Reference ID "Z-4KNA7SEU" not found in Zotero! 266.
- Ranulphe de la Houblonnière, Sermones [éd. N. Bériou, 1987], 20.
- CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
-
- Thompson Stith, 1975. Motif-Index of Folk-Literature. A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends, Revised and enlarged edition, Bloomington - Londres, vols. 6. J344, J1791.4.
- Aarne Antti et Stith Thompson, 1961. The Types of the Folktale, a Classification and Bibliography, 2nd ed., Helsingfors. 34A.
- Dicke Gerd et Klaus Grubmüller, 1987. Die Fabeln des Mittelalters und der frühen Neuzeit. Ein Katalog der deutschen Versionen und ihrer lateinischen Entsprechungen, Munich, Wilhelm Fink Verlag. n°307, p. 359-367.
- TranslationsTraductionsÜbersetzungenTraduzioniTraducciones:
-
- Juan Ruiz, Livre de Bon Amour, trad. Michel Garcia, Paris, Stock (Moyen Age), 1995, 373 pages, spéc. p. 73-74.
ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)
Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:
- TE007559 Libro de buen amor: strophes 98-102
- TE007560 Libro de buen amor: strophes 129-139
- TE007561 Libro de buen amor: strophes 174-178
- TE007562 Libro de buen amor: strophes 189-196
- TE007563 Libro de buen amor: strophes 199-206
- TE007564 Libro de buen amor: strophes 226-229
- TE007565 Libro de buen amor: strophes 237-245
- TE007566 Libro de buen amor: strophes 252-256
- TE007567 Libro de buen amor: strophes 257-259
- TE007568 Libro de buen amor: strophes 261-269
- TE007569 Libro de buen amor: strophes 270-275
Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:
Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.