Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 457-467

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE007575
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE007575 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 457-467)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007575 (accessed 2024-03-29).« TE007575 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 457-467) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007575 (consulté 2024-03-29)."TE007575 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 457-467)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007575 (zugegriffen 2024-03-29)."TE007575 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 457-467)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007575 (consultato 2024-03-29)."TE007575 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 457-467)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007575 (accedido 2024-03-29).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Juan Ruiz
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Ensienplo de los dos perezosos que querían cassar con una dueña

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Es.) Una mujer dice a dos mozos que se quieren casar con ella que lo hará con el más perezoso de los dos. Cada uno cuenta una historia para ponderar su pereza, la dueña rechaza a ambos.
(Fr.) Une femme dit à deux jeunes gens qui veulent l’épouser qu’elle prendra pour époux le plus paresseux des deux. Chacun raconte une histoire pour prouver sa paresse. Ils sont tous deux éconduits.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Gesta Romanorum, [ éd. Oesterley, 1872] Ch. 91, De accidia et pigritia.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Thompson Stith, 1975. Motif-Index of Folk-Literature. A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends, Revised and enlarged edition, Bloomington - Londres, vols. 6. W111,1, W111,1,3, W111,1,4, W111,1,5.
  • Aarne Antti et Stith Thompson, 1961. The Types of the Folktale, a Classification and Bibliography, 2nd ed., Helsingfors. 1950.
TranslationsTraductionsÜbersetzungenTraduzioniTraducciones:
  • Juan Ruiz, Livre de Bon Amour, trad. Michel Garcia, Paris, Stock (Moyen Age), 1995, 373 pages, spéc. p. 116-117.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE007575.xmlTE007575.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para