Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 1370-1385

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE007583
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE007583 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 1370-1385)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007583 (accessed 2022-11-29).« TE007583 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 1370-1385) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007583 (consulté 2022-11-29)."TE007583 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 1370-1385)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007583 (zugegriffen 2022-11-29)."TE007583 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 1370-1385)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007583 (consultato 2022-11-29)."TE007583 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 1370-1385)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007583 (accedido 2022-11-29).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Juan Ruiz
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Ensienplo del mur de Monferrado e del mur de Guadalfajara.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Es.) Un ratón de Guadalajara es invitado a cenar en casa del ratón de Monferrado. La llegada de la señora de la casa interrumpe la comida suntuosa. El ratón de Guadalajara prefiere volver al campo donde la comida es más frugal pero donde uno no teme por su vida.
(Fr.) Le rat des champs (Guadalfajara) est invité par le rat des villes (Monferrado). Leur repas est interrompu par la maîtresse de maison. Le rat des champs préfère retourner à la campagne où le repas est plus frugal mais où l’on ne craint pas de perdre la vie.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Jacobus a Vitriaco, Sermones vulgares (ed. Crane, 1890], n° 157; Les Fabulistes Latins, Paris, [ed. Hervieux, 1896] vol IV, Odo de Ceritona F16, Romulus, 1.12,

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #3281 : Mice Town and Country. H14 # 95, H44 # 23; JVitryCrane #157; Odo (F) # 16 (Herv. 1V, p. 190); Aa Th.: 51, 112; Moser Rath # 251; S.T.: J211.2.– Gatos 11; Holbek # 45 (Aesop). (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Libro de los Gatos [ed. Darbord, 1984], 11
  • Burrus V. A. et H. Goldberg (éd.), 1990. Esopete ystoriado (Toulouse, 1499), Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies. I, 12.
  • Libro de Alexandre [éd. Alianza editorial, 1987] str. 331, 463
  • La Fontaine, Fables, [éd. Régnier, 1929] I, 9.
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Thompson Stith, 1975. Motif-Index of Folk-Literature. A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends, Revised and enlarged edition, Bloomington - Londres, vols. 6. J211,2, L451.
  • Aarne Antti et Stith Thompson, 1961. The Types of the Folktale, a Classification and Bibliography, 2nd ed., Helsingfors. 112.
TranslationsTraductionsÜbersetzungenTraduzioniTraducciones:
  • Juan Ruiz, Livre de Bon Amour, trad. Michel Garcia, Paris, Stock (Moyen Age), 1995, 373 pages, spéc. p. 281-283.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE007583.xmlTE007583.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para