Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 1412-1421

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE007586
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE007586 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 1412-1421)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007586 (accessed 2024-04-19).« TE007586 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 1412-1421) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007586 (consulté 2024-04-19)."TE007586 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 1412-1421)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007586 (zugegriffen 2024-04-19)."TE007586 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 1412-1421)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007586 (consultato 2024-04-19)."TE007586 (Libro de buen amor [Cátedra, 1992]: strophes 1412-1421)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007586 (accedido 2024-04-19).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Juan Ruiz
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Enxienplo de la raposa que comié las gallinas en la aldea.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Es.) Una raposa entra en una ciudad para robar sin darse cuenta de que no podrá escaparse. Cuando la quieren capturar, hace la muerta y la gente le quita varios órganos (cola, colmillo, ojo, oreja ..) pero cuando le quieren tomar el corazón, se levanta y huye.
(Fr.) Un renard pénètre dans une ville pour y commettre quelques larçins sans penser qu’il ne pourra plus en sortir. Quand on veut le capturer, il fait le mort et les gens lui prennent divers organes (queue, croc, oeil, oreilles..) mais quand ils veulent lui prendre le coeur, il se lève et prend la fuite.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Tradition orientale du livre des sept sages.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Juan Manuel, El Conde Lucanor (éd. Cátedra, 1991], 29.
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Thompson Stith, 1975. Motif-Index of Folk-Literature. A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends, Revised and enlarged edition, Bloomington - Londres, vols. 6. J351, J351,2.
  • Aarne Antti et Stith Thompson, 1961. The Types of the Folktale, a Classification and Bibliography, 2nd ed., Helsingfors. 1 et 33.
TranslationsTraductionsÜbersetzungenTraduzioniTraducciones:
  • Juan Ruiz, Livre de Bon Amour, trad. Michel Garcia, Paris, Stock (Moyen Age), 1995, 373 pages, spéc. p. 288-290.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE007586.xmlTE007586.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para