Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 184, 1-9

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE007812
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE007812 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 184, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007812 (accessed 2022-12-09).« TE007812 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 184, 1-9) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007812 (consulté 2022-12-09)."TE007812 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 184, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007812 (zugegriffen 2022-12-09)."TE007812 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 184, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007812 (consultato 2022-12-09)."TE007812 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 184, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007812 (accedido 2022-12-09).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) FABLE DU JUGEMENT DE L’ANE. 1 Fable : Dan Noble le lion blâmait les animaux qui vivent de proie, au sujet desquels il lui revenait de méchants commentaires. 2 Et pourtant aucun ne fut puni de ses nuisances, si ce n'est un malheureux âne qui avait mangé un pied de persil. 3 Pour ce petit méfait tout le monde lui tomba dessus : ils le frappèrent tant qu’ils le laissèrent quasi mort. 4 Cela signifie que les grands voleurs qui à la cour des rois et des seigneurs détournent des centaines et des milliers, 5 les juges et les avocats marrons et les méchants usuriers, qui tous vivent aux dépens des pauvres gens, s’en tirent sans être punis; 6 Et quand un pauvre se met en tort quelque part, tout le monde lui tombe dessus parce qu’il ne peut pas verser de pot-de-vin. 7 Mais quand ils viendront devant le haut juge, là leurs oeuvres seront rendues publiques. 8 Ils regretteront alors de n'avoir pas été punis en ce monde plutôt que par-delà, où les punitions sont éternelles. 9 Ainsi on ne saura pas avant la mort qui se comporte avec sagesse.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #3053 : Lion, confession of. A lion, wolf and donkey confess their sins to one another. The donkey’s sins are deemed worst and so the lion and wolf punish him by devouring him. Pelbart # 28. (© Frederic C. Tubach)

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE007812.xmlTE007812.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para