Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 191, 1-8

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE007819
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE007819 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 191, 1-8)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007819 (accessed 2024-03-19).« TE007819 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 191, 1-8) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007819 (consulté 2024-03-19)."TE007819 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 191, 1-8)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007819 (zugegriffen 2024-03-19)."TE007819 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 191, 1-8)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007819 (consultato 2024-03-19)."TE007819 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 191, 1-8)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007819 (accedido 2024-03-19).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) LE PUITS DES ROIS. 1 Il est dangereux de conserver une propriété mal acquise. 2 Un roi était considéré comme honnête par tous ceux qui le connaissaient. 3 Quand il fut mort, un ermite eut la vision d’une échelle qui descendaient dans un puits profond; il vit ce roi sur l’échelon du haut et plusieurs rois placés sous lui. 4 L’ermite lui ayant demandé comment il se trouvait, il répondit: "Moi et tous ceux qui sont sur les échelons inférieurs, nous sommes éternellement damnés 5 pour avoir gardé et fait respecter les lois injustes établies par l’ancêtre qui est en dessous de nous. 6 Nos propres actes ne nous auraient pas valu l’enfer, mais il est juste que nous y soyons: 7 En effet les sages nous avaient enseigné que nous devions réparer les torts causés par nos prédécesseurs, car nous sommes leurs héritiers. 8 Il est donc bien vrai ce dicton: "Les héritiers d’un bien mal acquis seront damnés jusqu’à la septième génération".
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Proverbe : "Les héritiers d’un bien mal acquis seront damnés jusqu’à la septième génération".

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #4762 : Theft from church punished in hell. A earl is punished in hell for having stolen from a church. Alpha # 288; cf. H511 # 18; Recull # 246. (© Frederic C. Tubach)

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE007819.xmlTE007819.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para