Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 215, 1-9

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE007843
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE007843 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 215, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007843 (accessed 2022-11-26).« TE007843 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 215, 1-9) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007843 (consulté 2022-11-26)."TE007843 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 215, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007843 (zugegriffen 2022-11-26)."TE007843 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 215, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007843 (consultato 2022-11-26)."TE007843 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 215, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE007843 (accedido 2022-11-26).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) FABLE DU ROI DES SINGES. 1 Bien des gens omettent de dire la vérité. 2 Un singe trouva que c'était une bien belle chose que d’être roi; comme il désirait l’être, il demanda l’avis de tous les singes de son pays. 3 Tout le monde était d’accord là-dessus sauf un seul, mais qui dit qu’il ne serait jamais d’accord. 4 Il lui demanda: "Pourquoi n'es-tu pas d’accord comme tous les autres? M'en crois-tu incapable?" 5 Il répondit: "Oh non! -Alors pourquoi? -Parce que vous avez le cul tout pelé. Mais comme tous les autres l’ont aussi, ils n'osent pas vous le dire." 6 Cela veut dire que certains renoncent à reprendre les autres de leurs défauts parce qu’ils en sont eux-mêmes atteints. 7 Un poète dit: "C'est une honte pour le donneur de leçons quand son reproche le condamne lui-même." 8 C'est à dire que personne ne peut pratiquer la correction fraternelle s’il est lui-même coupable de ce qu’il reproche aux autres. 9 Car comme on doit prendre plus de soin de soi que des autres, on doit se faire d’abord la leçon à soi.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Proverbe : C'est une honte pour le donneur de leçons quand son reproche le condamne lui-même.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #304 : Apes, reward liar. A liar calls an ape an emperor and is rewarded by the apes. A truthful man calls the ape an ape and is scratched and bitten. Alpha # 33; EdB # 375; H40 # 25, H44 # 37, H47 # 41, H51 # 30, H133 # 124, H173 # 77; Odo (F) # 27 (Herv. IV, p. 201); Pauli # 381; Recull # 28; Wright # 60; S.T.: J815.1.– Ward II, p. 283. (© Frederic C. Tubach)

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE007843.xmlTE007843.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para