Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 238, 1-9

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE008424
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE008424 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 238, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008424 (accessed 2022-11-30).« TE008424 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 238, 1-9) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008424 (consulté 2022-11-30)."TE008424 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 238, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008424 (zugegriffen 2022-11-30)."TE008424 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 238, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008424 (consultato 2022-11-30)."TE008424 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 238, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008424 (accedido 2022-11-30).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) LA COQUETTE DE ROCAMADOUR. 1 Une coquette ne pouvait entrer dans l’église de Notre-Dame de Rocamadour si elle ne coupait ses tresses. 2 Elle put y entrer quand sur le conseil des gens de cette église elle les eut coupées. 3 Et dans sa prière elle dit à Notre Dame: "Ah, très belle douce dame, pour l’amour de vous j'ai sacrifié mes cheveux. 4 Mais j'aurais aimé autant que vous acceptiez que je perde un oeil en gardant mes cheveux ." 5 A ces mots ses cheveux se rattachèrent à sa tête comme avant et elle perdit un oeil. 6 Notre Dame fit voir là combien les nattes lui déplaisaient; et cependant on n'en coupe pas souvent en son honneur. 7 Les femmes qui ne veulent pas quitter leurs tresses pour l’amour de Notre Dame montrent ainsi que le service du diable leur plaît davantage que le sien 8 puisque elles ne veulent pas la servir avec le plus beau de leurs membres, qui d’ailleurs leur cause des ennuis: car elles seraient bien plus à l’aise sans leurs tresses qu’avec elles. 9 Et elles en sont plus laides et plus malpropres, car "Tresses à femmes, c'est château à poux": il est aussi difficile de les en faire sortir que de débusquer un lièvre d’une forêt.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Proverbe : Tresses à femmes, c'est château à poux.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE008424.xmlTE008424.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para