Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 255, 1-7

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE008429
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE008429 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 255, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008429 (accessed 2022-07-01).« TE008429 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 255, 1-7) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008429 (consulté 2022-07-01)."TE008429 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 255, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008429 (zugegriffen 2022-07-01)."TE008429 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 255, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008429 (consultato 2022-07-01)."TE008429 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 255, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008429 (accedido 2022-07-01).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) L’EVEQUE DE GRECE. 1 Un évêque français mangeait avec un évêque de Grèce et sa femme (car dans ce pays ils sont tous mariés). 2 Quand l’évêque français eut mangé, il alla vaquer à ses affaires et quand il repassa par là la semaine suivante, il demanda où était la dame. 3 L’évêque grec lui dit: "Elle est morte. - Hélas, dit l’évêque français, Dieu ait son âme! 4 J'avais été intrigué de la voir pleurer lorsque j'ai donné du pain à mon lévrier." 5 Son mari répondit: "Je l’ai été moi aussi; mais elle m'a expliqué que ce pain était béni de la main d’un évêque, car elle aurait bien accepté qu’on lui donne à satiété du pain ordinaire. 6 C'était, dit son mari, une sainte femme. Il y a trente ans que Dieu par son Eglise me l’a confiée vierge et je la lui ai rendue vierge." 7 Nous pouvons admirer que ces personnes aient gardé une chasteté qui ne leur était pas imposée, alors qu’il y a des gens qui y renoncent lamentablement alors qu’elle est pour eux obligatoire.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE008429.xmlTE008429.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para