Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 469, 1-7

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE008564
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE008564 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 469, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008564 (accessed 2022-07-02).« TE008564 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 469, 1-7) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008564 (consulté 2022-07-02)."TE008564 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 469, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008564 (zugegriffen 2022-07-02)."TE008564 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 469, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008564 (consultato 2022-07-02)."TE008564 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 469, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008564 (accedido 2022-07-02).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) FABLE DE LA CHEVRE ET DE SON CHEVREAU. 1/ Une chèvre dit à son chevreau: "Fils, je vais pâturer; n'ouvre la porte à personne d’autre qu’à moi." 2/ Le loup, qui l’avait entendue, vint à la porte dire au chevreau: "Fils, ouvre moi la porte." 3/ Le chevreau répondit: "Bien que tu aies la voix de ma mère, je ne t'ouvrirai pas la porte sans vérifier." 4/ Comprenons que ceux que le diable ne peut attraper par l’attrait du mal, il s’arrange pour les attraper par l’attrait du bien. 5/ On ne doit donc pas faire sans prendre de bonnes garanties tout ce qui se présente comme bien. 6/ Il vaut mieux persévérer dans une bonne petite situation qu’en entreprendre une plus haute qu’on ne peut réussir. C'est parfois la tentation que le diable propose aux plus parfaits. 7/ Et saint Paul dit: "Tenez-vous-en à l’état dans lequel vous avez été appelé." Et il a bien raison, car tel croit progresser qui recule.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Proverbe : Tel croit progresser qui recule.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Dicke Gerd et Klaus Grubmüller, 1987. Die Fabeln des Mittelalters und der frühen Neuzeit. Ein Katalog der deutschen Versionen und ihrer lateinischen Entsprechungen, Munich, Wilhelm Fink Verlag. n° 650, p. 761-765.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE008564.xmlTE008564.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para