Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 572, 1-12

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE008673
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE008673 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 572, 1-12)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008673 (accessed 2022-07-01).« TE008673 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 572, 1-12) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008673 (consulté 2022-07-01)."TE008673 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 572, 1-12)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008673 (zugegriffen 2022-07-01)."TE008673 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 572, 1-12)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008673 (consultato 2022-07-01)."TE008673 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 572, 1-12)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE008673 (accedido 2022-07-01).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) LES FRUITS CUEILLIS EN FLEURS. 1/ Un homme paria qu’il emplirait plus de sacs avec les fruits de son jardin que son voisin. 2/ Quand son jardin fut en fleurs, il mit toutes les fleurs dans un sac parce qu’il avait déjà vu son jardin fleurir sans produire de fruit. 3/ Son voisin prit le risque d’attendre jusque vers la saint Remi, quand les fruits sont gros et mûrs. 4/ Il n'avait pas assez de sacs pour y mettre tous ses fruits, parce qu’il avait attendu leur maturité. 5/ Comprenons que nous sommes tous créés par Dieu pour avoir joie et bonheur, noblesse et richesse, une part légitime et abondante de tous les biens, mais seulement en paradis. 6/ Celui qui ne désire avoir tous ces biens qu’ici-bas et avant sa mort, il ressemble à celui qui cueillit son fruit avant qu’il soit mûr. 7/ Pas plus qu’il ne put emplir son sac le coeur de l’homme ne peut être rempli de plaisirs terrestres. 8/ Celui qui dans le temps prend ces plaisirs terrestres, il gaspille et détruit plus de cent ans des joies éternelles, 9/ comme faisait cet imbécile qui mit les fleurs de son jardin dans un sac où elles se réduisaient à rien à mesure qu’il les y mettait. 10/ Je pense que nous devons refuser pour l’amour de Dieu ces plaisirs passagers; ainsi nous aurons au ciel nos coeurs remplis des joies éternelles; 11/ c'est ce que faisait le sage voisin qui ne put avoir assez de sacs pour sa récolte parce qu’il avait attendu la maturité. 12/ Supportons donc sans murmurer nos épreuves, car ce sont les fleurs qui nous donneront au ciel les consolations éternelles.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE008673.xmlTE008673.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para