Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 122, 1-24

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE009285
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE009285 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 122, 1-24)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009285 (accessed 2022-09-30).« TE009285 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 122, 1-24) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009285 (consulté 2022-09-30)."TE009285 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 122, 1-24)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009285 (zugegriffen 2022-09-30)."TE009285 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 122, 1-24)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009285 (consultato 2022-09-30)."TE009285 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 122, 1-24)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009285 (accedido 2022-09-30).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) LEGENDE DE MELCHISEDECH. 1/ Une tradition raconte qu’il y eut autrefois un roi qu’on appelait le roi de Salle (qui allait devenir Jérusalem) et ce roi avait deux fils. 2/ Il evvoya un de ses fils chercher des bêtes aux champs 3/ car il voulait offrir un sacrifice à ses dieux pour son anniversaire comme tous les ans. 4/ Quand le fils fut dans la campagne, en regardant la beauté du soleil, il pensa qu’il y avait un Dieu tout-puissant qui avait créé de si belles choses. 5/ Revenu chez son père il lui dit: "Nous sommes dans l’erreur quand nous adorons les idoles. 6/ En effet, nous sommes plus forts qu’elles puisque c'est nous qui les fabriquons et si elles tombaient dans la boue, elles ne sauraient pas se relever sans nous. 7/ Mon avis, c'est d’adorer le Dieu tout-puissant qui est sans commencement ni fin, si puissant qu’il a tout créé de rien et qui nous a faits nous-mêmes tels que nous sommes. 8/ Et sincèrement Monseigneur mon père, il me semble que ce Dieu-là, nous devons tous l’adorer, le louer, le remercier de ses bienfaits, car s’il n'existait pas, nous n'existerions pas. 9/ Quand le roi entendit son fils parler de la sorte, il dit qu’il n'était pas dans son non sens, qu’il ne comprenait pas ce qu’il disait et ne prit pas au sérieux ce qu’il en avait entendu. 10/ Alors l’enfant quitta la maison de son père et sortit de la ville; et le roi alla adorer les idoles avec son peuple, en grande liesse. 11/ Quand l’enfant qui était dans la campagne entendit sonner les cornes et les trompettes en l’honneur des idoles que son père adorait, il se mit à genoux. 12/ En pleurant il demanda à Dieu, afin d’effacer cette idolatrie, de détruire la ville et ses habitants. 13/ Et aussitôt Dieu fit ce que l’enfant demandait et la ville fut frappée de la foudre; 14/ c'est pourquoi l’enfant resta, dit-on, "sans génération". 15/ Quand il vit que Dieu avait exaucé sa prière, il monta au mont Thabor. 16/ Il y fit sept ans sa pénitence, nourri par la grâce de Dieu. 17/ Certaines traditions disent que c'était Melchisédech. 18/ Certains disent que Melchisédech n'eut ni père ni mère, mais en bonne théologie, on ne connaît que trois personnes dépourvues de père et de mère: 19/ Adam qui n'eut ni l’un ni l’autre, Eve qui naquit d’un homme sans femme, et Jésus-Christ qui naquit d’une femme sans homme. 20/ Peut-être le dit-on de Melchisédech parce que sa famille fut détruite comme nous venons de le dire. 21/ Abraham revenait d’une expédition guerrière quand un ange lui dit d’aller au mont Thabor demander la bénédiction de Melchisédech. 22/ Et Melchisédech lui offrit le pain et le vin qui annonçaient le Nouveau Testament 23/ en figurant le corps de Jésus-Christ offert en sacrifice de pain et de vin au saint sacrement de l’autel. 24/ Et Abraham lui offrit les dîmes.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Exemplum biblique.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE009285.xmlTE009285.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para