Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 123, 1-13

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE009286
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE009286 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 123, 1-13)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009286 (accessed 2022-07-04).« TE009286 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 123, 1-13) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009286 (consulté 2022-07-04)."TE009286 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 123, 1-13)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009286 (zugegriffen 2022-07-04)."TE009286 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 123, 1-13)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009286 (consultato 2022-07-04)."TE009286 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 123, 1-13)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009286 (accedido 2022-07-04).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) TRAITE DES MIRACLES DU SAINT-SACREMENT. 1/ Ce traité rapporte quelques miracles que Notre-Seigneur a faits par son corps présent au saint sacrement de l’autel 2/ pour nous faire entrer ou nous conserver dans sa foi dont l’excellence ne peut être mesurée. 3/ Voici la très haute fête du saint sacrement qui est vie et bouclier de notre foi. 4/ Celui qui y croit fermement arrivera au port du salut. 5/ Car c'est le salut de ceux qui l’aiment, le refuge des loyaux, la vraie source de vie et le trésor de sainte Eglise. 6/ C'est le glaive de vérité, c'est le vrai bouclier des chrétiens. 7/ C'est la lumière des égarés, le repas des affamés, le repos des épuisés. 8/ C'est la lumière de la foi, le repas des âmes, le vrai repos de paradis. 9/ Celui qui croit fermement en ce sacrement,il y trouve la force de bien respecter les autres sacrements qu’il a reçus. 10/ Ce n'est pas sans raisons que Dieu se montre à nous sous cette forme, car si nous le voyions en sa grande beauté, nous ne pourrions le regarder 11/ et nous n'aurions pas autant de mérite pour le ciel à croire en lui en le voyant glorieux que nous en avons à croire en lui dans l’eucharistie. 12/ Et d’autre part, il se montre à nous en forme de pain parce que c'est la nourriture la plus convenable dont on puisse vivre 13/ et il veut que nous le recevions pleins de confiance qu’il est la vraie nourriture des âmes ici et au ciel.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE009286.xmlTE009286.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para