Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 149, 1-11

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE009288
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE009288 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 149, 1-11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009288 (accessed 2022-08-08).« TE009288 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 149, 1-11) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009288 (consulté 2022-08-08)."TE009288 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 149, 1-11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009288 (zugegriffen 2022-08-08)."TE009288 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 149, 1-11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009288 (consultato 2022-08-08)."TE009288 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 149, 1-11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009288 (accedido 2022-08-08).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) LES SEPT VERTUS. 1/ Le Saint-Esprit dit par Isaïe pour ce temps de grâce qui est le nôtre: 2/ En ce temps à venir sept femmes entoureront un seul homme et lui diront: 3/ Nous pourvoirons à notre nourriture et à notre vêtement et toi, tu nous ôteras la honte et Dieu nous bénira. 4/ Ces sept femmes signifient les sept vertus qui toutes furent parfaites en Jésus-Christ vrai Dieu et vrai homme. 5/ Il les a épousées toutes les sept sans défaillance réciproque. 6/ Et nous, en suivant son exemple nous devrions aussi les avoir autant que nous le pouvons épousées. 7/ Si elles sont ici présentées comme des femmes, c'est que, tout comme un homme et une femme qui se sont mariés se doivent protection l’un à l’autre sans se quitter ni se séparer, 8/ ainsi devrions-nous tous, nous qui vivons dans la foi de l’Eglise, avoir épousé les sept vertus. 9/ Et si après avoir été aujourd’hui sans péché nous devenons demain pécheurs, notre mariage est rompu. 10/ Et autant les péchés mortels nous font du tort, autant sont-elles nécessaires à notre salut. 11/ Et voici les noms que nous leur donnons: Prudence, Tempérance, Force, Justice, Foi, Espérance et Charité.
KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves:

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE009288.xmlTE009288.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para