Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 311, 1-20

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE009304
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE009304 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 311, 1-20)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009304 (accessed 2024-04-24).« TE009304 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 311, 1-20) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009304 (consulté 2024-04-24)."TE009304 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 311, 1-20)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009304 (zugegriffen 2024-04-24)."TE009304 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 311, 1-20)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009304 (consultato 2024-04-24)."TE009304 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 311, 1-20)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009304 (accedido 2024-04-24).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) JESUS ET LA SAMARITAINE. 1/Jésus rencontra une femme qui tirait de l’eau à un puits. 2/ Il lui demanda gentiment: "Femme, donne-moi de ton eau". 3/ En observant la frange de son vêtement elle vit qu’il suivait la loi des Juifs et lui répondit: "Seigneur, tu ne voudrais pas de mon eau." 4/ Jésus lui répondit: "Si tu savais qui te demande de l’eau, tu serais la première à lui en demander. 5/ -Comment me donnerais-tu de l’eau? Tu n'as rien pour puiser et le puits est profond. 6/ Même notre père Jacob qui fit creuser ce puits n'a jamais pu y puiser sans corde ni sans récipient; et tu dis que tu me donnerais de l’eau?" 7/ Jésus lui répondit: "Celui qui boira de cette eau aura encore soif. Mais celui qui boira de celle que je donnerai n'aura jamais soif et son âme aura une source jaillissante en vie éternelle. 8/ -Ah, seigneur, dit la femme, je te prie donc de me donner de cette eau". 9/ Il répondit: "Non, si tu ne vas pas me chercher ton mari". Elle lui dit: "Je n'ai pas de mari. 10/ -Tu dis vrai, dit Jésus, mais tu en as eu cinq et celui avec qui tu es n'est pas ton mari. 11/ -Ah! dit la femme, je crois que tu es prophète. Il est vrai qu’il est écrit dans nos livres que Messias doit venir, qui nous enseignera tout. -C'est vrai, dit Jésus; et c'est moi". 12/ La femme le quitta et s’en alla par la ville en criant: "Venez voir un miracle: J'ai trouvé au puits un prophète qui m'a dit tout ce que j'ai fait". 13/ Il y vint beaucoup de monde à qui Jésus prêcha. Et la femme continuait à crier: "Croyez tout ce qu’il vous dira, car il m'a dit exactement ce que j'ai fait". 14/ Jésus s’assit avec ses disciples; ils lui dirent: "Seigneur, mangerez-vous? 15/ -J'ai,dit-il une autre nourriture à manger que vous ne connaissez pas". 16/ Ils pensèrent que cette femme lui avait apporté à manger au puits où ils l’avaient laissé tout seul. 17/ Mais il leur dit: "Vous n'avez rien compris. Ne savez-vous pas que ma nourriture est de faire la volonté de mon Père qui m'a envoyé?" 18/ Il leur dit qu’il avait mangé à cause de la brave femme qui s’était convertie en l’écoutant. 19/ Nous pouvons ici comprendre que chaque fois que pour son amour nous quittons le péché, nous le nourrissons de la même façon que la brave femme le nourrit au puits. 20/ Car c'est le repas qu’il attend de chacun de nous, que par amour nous veuillons lui donner nos coeurs: alors il considèrera que nous l’aurons nourri.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Exemplum biblique.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE009304.xmlTE009304.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para