Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 380, 1-10

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE009322
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE009322 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 380, 1-10)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009322 (accessed 2022-08-18).« TE009322 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 380, 1-10) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009322 (consulté 2022-08-18)."TE009322 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 380, 1-10)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009322 (zugegriffen 2022-08-18)."TE009322 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 380, 1-10)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009322 (consultato 2022-08-18)."TE009322 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 380, 1-10)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009322 (accedido 2022-08-18).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) VA D'ABORD TE RECONCILIER AVEC TON FRERE. 1/ Jésus nous a dit: 2/ Quand vous voudrez présenter une offrande à l’autel, allez d’abord demander pardon à ceux que vous avez haï en leur disant: 3/ "Frère, pour les torts que tu as eus envers moi, je t'ai haï et j'ai souhaité qu’il t'arrive du malheur. 4/ Aussi je te prie de me le pardonner; et moi je te pardonne les torts que tu as eus, en demandant à Dieu de te pardonner aussi". 5/ Certains veulent que le plus offensé vienne demander pardon; ce serait bien qu’il le fasse. 6/ Mais s’il ne veut pas y venir, le moins offensé doit y aller, pour qu’ils sortent tous les deux de l’état de péché. 7/ Et c'est assez raisonnable, car de même que le riche doit aider le pauvre, le moins malade doit aider le plus malade. 8/ Si celui en qui règne la haine fait une offrande à l’autel, il offre à son père la tête de son frère. 9/ Car nous sommes tous fils de Dieu et personne n'aime parfaitement le Père s’il a de la haine pour un autre enfant que Dieu aime comme un bon père. 10/ Si nous aimons tous notre Père, pour son amour nous devons tous nous aimer les uns les autres parce qu’il nous aime tous.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Exemplum biblique.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE009322.xmlTE009322.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para