Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 390, 1-7

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE009328
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE009328 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 390, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009328 (accessed 2024-03-29).« TE009328 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 390, 1-7) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009328 (consulté 2024-03-29)."TE009328 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 390, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009328 (zugegriffen 2024-03-29)."TE009328 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 390, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009328 (consultato 2024-03-29)."TE009328 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 390, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009328 (accedido 2024-03-29).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) COMBIEN DE FOIS PARDONNER. 1/ Saint Pierre demanda à Jésus: "Sire, vous m'avez donné le pouvoir d’absoudre les pécheurs. 2/ Quand mon frère aura péché, combien de fois vais-je lui pardonner? Faut-il lui pardonner sept fois? 3/ Jésus lui répondit: "Pas seulement sept fois, mais soixante-dix fois sept fois". 4/ Comprenons qu’on peut compter nos péchés, mais qu’on ne peut pas plus compter la miséricorde de Dieu que les grains de sable de la mer. 5/ Si bien que les ministres de l’Eglise ne doivent pas être regardants ni avares en donnant aux pécheurs l’absolution dont Dieu est si généreux. 6/ Car si un homme avait en lui autant de péchés que tout le genre humain a jamais pu en faire, qu’il en ait regret et repentir, s’il demandait sincèrement pardon à Dieu, il lui pardonnerait très volontiers. 7/ Car sa bonté n'est pas mesurable; mais ce n'est pas une raison pour multiplier les péchés.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Exemplum biblique.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE009328.xmlTE009328.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para