Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 538, 1-16

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE009347
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE009347 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 538, 1-16)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009347 (accessed 2022-12-08).« TE009347 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 538, 1-16) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009347 (consulté 2022-12-08)."TE009347 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 538, 1-16)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009347 (zugegriffen 2022-12-08)."TE009347 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 538, 1-16)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009347 (consultato 2022-12-08)."TE009347 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 538, 1-16)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009347 (accedido 2022-12-08).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) LES DEUX MARIAGES DE JACOB. 1/ Laban maria à Jacob Rachel sa fille mignonne. 2/ Mais au moment du coucher, il lui mit dans son lit sa soeur Lia, qui était laide et chassieuse. 3/ Au matin Jacob dit: "Père, vous m'avez volé en me donnant cette femme au lieu de mon épouse." 4/ Laban répondit: "Fils, sers-moi encore sept ans et tu auras ma fille jolie." 5/ Laban représente ici Dieu et Rachel sa belle fille représente la vie éternelle dont il nous fait propriétaires quand nous recevons le baptême. 6/ Cependant nous n'en jouissons pas, il nous donne peines et épreuves pendant nos sept premières années, où nous vivons sans intelligence. 7/ L’intelligence que nous avons après sept ans nous permet d’écouter et d’apprendre à connaître et à aimer Dieu 8/ en entendant rappeler ses oeuvres et sa bonté qui nous sont destinés: c'est déjà une idée de la vie éternelle quand on vit avec Dieu. 9/ Les tentations, les maladies, les misères que nous subissons d’autre part, c'est Lia, la vieille chassieuse. 10/ Ainsi nous avons comme Jacob épousé deux femmes. Mais Lia lui donna plus d’enfants que Rachel. 11/ Cela signifie que nous faisons plus de profit et de fruit au regard de Dieu en supportant patiemment misères et épreuves que nous n'en faisons dans la joie et le bonheur. 12/ Lia mourut avant Rachel: Cela signifie que si nous vivons en Dieu nos épreuves cesseront et nos joies ne cesseront pas. 13/ De même que Jacob ne put avoir sa belle femme avant d’avoir eu la laide, nous non plus ne pouvons pas avoir le paradis avant d’avoir connu les épreuves. 14/ Si nous voulons avoir en cette vie repos et bonheur, nous devons craindre de trouver la difficulté après notre mort. 15/ Car les saints disent qu’on ne peut aller de délices en délices; et je n'ai jamais entendu dire que personne soit jamais par les plaisirs monté au paradis. 16/ C'est plutôt la pauvreté et le support des épreuves qui en sont le chemin direct.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Exemplum biblique.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE009347.xmlTE009347.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para