Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 11

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE012473
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE012473 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012473 (accessed 2022-07-01).« TE012473 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 11) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012473 (consulté 2022-07-01)."TE012473 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012473 (zugegriffen 2022-07-01)."TE012473 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012473 (consultato 2022-07-01)."TE012473 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012473 (accedido 2022-07-01).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Philippe de Ferrare
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

L. I, cap. 7.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Le partage de l’anguille. Deux français cherchent à tromper un lombard dans le partage d’une anguille, mais finissent par être à leur tour trompés par le lombard qui réussit à avoir la meilleure part.
(It.) La divisione dell?anguilla. Due francesi cercano di imbrogliare un lombardo nella divisione di un'anguilla, ma finiscono per essere a loro volta imbrogliati dal lombardo che riesce ad avere la parte migliore.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • R. Creytens, « Le manuel de conversation de Philippe de Ferrare O. P. (+ 1350) », dans Archivum Fratrum Praedicatorum, 16, 1946, p. 107-135, spéc. p. 118
  • Lateinische Prosa des Mittelalters, a cura di D. Walz, Philipp Reclam, Stuttgart, 1995, p. 416-418
  • Vecchio Sylvana, 1998. « Il Liber de introductione loquendi di Filippo da Ferrara », dans  I castelli di Yale, III, 1998. pp 142-143.
TranslationsTraductionsÜbersetzungenTraduzioniTraducciones:
  • D. Waltz, (s. d.), Lateinische Prosa des Mittelalters [Stuttgart, 1995], p. 417-19
  • Vecchio Sylvana, 1998. « Il Liber de introductione loquendi di Filippo da Ferrara », dans  I castelli di Yale, III, 1998. p. 154-55.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE012473.xmlTE012473.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para