Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 48

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE012510
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE012510 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 48)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012510 (accessed 2022-07-06).« TE012510 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 48) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012510 (consulté 2022-07-06)."TE012510 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 48)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012510 (zugegriffen 2022-07-06)."TE012510 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 48)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012510 (consultato 2022-07-06)."TE012510 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 48)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012510 (accedido 2022-07-06).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Philippe de Ferrare
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

L. I, cap. 21.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) De quelle manière fut punie la soûlerie d’un pélerin. Un pèlerin se soûla tant qu’il semblait mort. Son esprit fut porté en enfer où il vit dans un puits le diable tendant un calice de boisson sulfureuse à l’abbé de Vallombreuse. Le diable ayant aperçu le pèlerin dit aux démons de l’amener à lui; mais un ange, en échange de la promesse de ne plus se soûler, sauve le pèlerin. De retour sur la terre le pèlerin apprend que l’abbé de Vallombreuse venait de mourir à ce moment même.
(It.) In quale maniera fu punita l’ubriachezza di un pellegrino. Un pellegrino si ubriacò tanto da sembrare morto. Il suo spirito fu portato all?Inferno dove attraverso un pozzo vide il diavolo porgere un calice di bevanda sulfurea all?abate di Vallombrosa. Il diavolo avendo visto il pellegrino dice ai diavoli di portarlo da lui ma un angelo in cambio della promessa di non ubriacarsi più salva il pellegrino. Tornato sulla terra il pellegrino venne a conoscenza che l’abate di Vallombrosa era morto in quel medesimo momento.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Caesarius Heisterbacensis, Dialogus miraculorum [ed. Strange, 1851], XII, 40.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #2249 : Garment sold for wine. A pilgrim sells his garment for wine and gets drunk. He has a vision of hell in which he sees an abbot being tortured and himself nearly seized by the devils. (See also: 3784). Alpha # 286; CHeist-XII #40; H433 # 40; Recull # 244.– Jacob’s Well # 41. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 290.
  • Jacob's Well, An english Treatise..., [ed. Brandeis, 1890], p. 157
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. 466.
  • Verdaguer Jacinto (éd.), 1881. Recull de eximplis e miracles, gestes et faules e alters ligendes ordenades per A.B.C. tretes de un manuscript en pergami del comencament del segle XV., Barcelona. 244.
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Ward Harry Leigh Douglas et John Alexander Herbert, 1883. Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, vols. 6. t. 3, 433, 40.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE012510.xmlTE012510.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para