Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 86

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE012548
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE012548 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 86)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012548 (accessed 2024-04-20).« TE012548 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 86) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012548 (consulté 2024-04-20)."TE012548 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 86)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012548 (zugegriffen 2024-04-20)."TE012548 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 86)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012548 (consultato 2024-04-20)."TE012548 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 86)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012548 (accedido 2024-04-20).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Philippe de Ferrare
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

L. I, cap. 51.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Comment un prélat encouragea un pêcheur à faire pénitence en lui donnant de bons poissons. Un voleur dérobe à un évêque son cheval et ses vêtements. L’abbé invite le voleur au monastère et lui offre viande et poisson en abondance, pendant que lui continue à se nourrir de pain et d’eau. Apprenant que l’abbé mange ainsi pour obtenir la miséricorde de Dieu, le voleur repenti entre au monastère où il devient un modèle d’abstinence.
(It.) Come un prelato richiamò un peccatore alla penitenza dandogli dei buoni pesci. Un ladro rapina un abate del cavallo e delle vesti; l’abate lo invita al monastero e gli offre carne e pesce in abbondanza, mentre lui continua a nutrirsi di pane ed acqua; il ladro, saputo che digiuna per conquistarsi la misericordia di Dio, si pente dei propri peccati ed entra in monastero dove diventa un modello di astinenza.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Arnoldus Leodiensis, Alphabetum narrationum [ed. Ribaucourt, sous presse], 7.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #4798 : Thief returns to monastery. An abbot visits the leader of a band of thieves and persuades him to return to the monastery. (See also: 559). Alpha # 7; EdeB # 258; H556 # 211, H573 # 200; JVitryCrane #68; Pauli # 13; Pelbart # 22 7; Recull # 1; Wright # 149. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Reference ID "Z-4KNA7SEU" not found in Zotero! 258.
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. 316.
  • Blangez Gérard (éd.), 1978. Ci nous dit. Recueil d'exemples moraux, Paris, vols. 2. 597.
  • Crane Thomas Frederick (éd.), 1890. The Exempla or Illustrative Stories from the Sermones vulgares of Jacques de Vitry, London, Nutt. 68.
  • Hervieux Léopold, 1884. Les Fabulistes Latins. Depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la fin du Moyen Age, Paris, vols. 5. Odo de Ceritona, Fabulae et parabolae, t. 4, 12 (46), 369.
  • Johannes Bromyard, 1586. Summa Praedicantium, Venice. E. VII. art. 1. 2, p. 248rab.
  • Corona di monaci [ed. Stolfi, 1862], p. 21-22.
  • Verdaguer Jacinto (éd.), 1881. Recull de eximplis e miracles, gestes et faules e alters ligendes ordenades per A.B.C. tretes de un manuscript en pergami del comencament del segle XV., Barcelona. 1.
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Ward Harry Leigh Douglas et John Alexander Herbert, 1883. Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, vols. 6. t. 3, 556, 211; 573, 200.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE012548.xmlTE012548.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para