Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 170

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE012655
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE012655 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 170)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012655 (accessed 2022-07-06).« TE012655 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 170) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012655 (consulté 2022-07-06)."TE012655 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 170)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012655 (zugegriffen 2022-07-06)."TE012655 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 170)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012655 (consultato 2022-07-06)."TE012655 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 170)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012655 (accedido 2022-07-06).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Philippe de Ferrare
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

L. II, cap. 43.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) La vision du charbonnier. Un charbonnier montre au comte de Nevers de quelle manière apparaissent deux esprits, la nuit dans le bois : une femme nue suivie par un chevalier à cheval qui une fois qu’il a attrapé la femme, la perce de son épée. Le comte demande au chevalier ce que signifie tout cela : celui-ci lui répond que c?était la peine qu’ils subissaient tous deux parce que, pour pouvoir être amants, la femme avait tué son propre mari.
(It.) La visione del carbonaio. Un carbonaio mostra al conte di Nevers come di notte nel bosco appaiano due spiriti: una donna nuda inseguita da un cavaliere a cavallo che una volta raggiunta la donna la squarcia con la sua spada. Il conte chiede al cavaliere che cosa significhi tutto ciò e questo gli risponde che era la pena che subivano poichè per poter essere amanti la donna aveva ucciso il proprio marito.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Helinandus Frigidi Montis monachus, Flores Helinandi [Patr. lat. 212, col. 734-35]. Vincentius Belvacensis, Speculum historiale [Douai, 1624], XXIX, 120, p. 1226-27.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #4696 : Sword of knight. Spectres of a knight and a lady seen by a charcoalburner, the knight chasing the lady with a drawn sword. Alpha # 613; H134 # 129, H167 # 10, H437 # 80, H472 # 13, H509 # 93, H574 # 1, H653 # 86; Recull # 541; S.T.: V42.– Boccaccio V.8; Jacob’s Well # 12; Monteverdi, p. 287 (11). (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. 626.
  • Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. XII, 20.
  • Zambrini Francesco Saverio, 1868. Novellette, exempi morali et apologhi di San Bernardino da Siena, Bologna. nov. LXXVI, p. 196-200.
  • Jacob's Well, an english Treatise..., [ed. Brandeis, 1900], p. 46
  • Boccace, Décaméron, V, 8
  • Dante, Divina Commedia, Pg., XIV, 107
  • Johannes Bromyard, 1586. Summa Praedicantium, Venice. A. XVII. 12, p. 45r.
  • Jacopo Passavanti, Specchio di vera penitenza [ed. Lenardon, 1925], p. 57, (Novellieri, n° 11, p. 549-53)
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 613.
  • Verdaguer Jacinto (éd.), 1881. Recull de eximplis e miracles, gestes et faules e alters ligendes ordenades per A.B.C. tretes de un manuscript en pergami del comencament del segle XV., Barcelona. 541.
BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:
  • J. Le Goff, L’exemplum..., p. 65-66
  • Cl. Lecouteux, Fantomes et revenants au Moyen Age, ed. Imago, Paris, 1986, p. 98-100
  • G. Rosowsky - C. Perrus, ?La nouvelle V, 8 du Décameron, deux expériences de lecture?, dans Revue des études italiennes, 1975, n° 3-4, p. 249-83
  • A. Wesselofski, Novella della figlia del re di Dacia, Pisa 1866, p. XLI sq.
  • P. Rajna, Le fonti dell?Orlando Furioso, Firenze, 1900, p. 537 sq.
  • W. A. Neilson, The Purgatory of cruel beauties, dans ?Romania?, XXIX, 1900
  • L. Di Francia, ?Alcune novelle...?, dans Giornale storico della letteratura italiana, XLIX, 1907
  • N. Scarano, La novella di Nastagio, dans ?Studi... a P. Rajna?, Firenze, 1911
  • A. Monteverdi, ?Fonti latine e trovadoriche di una novella del Boccace?, dans Romania, Napoli 1962
  • C. Delcorno, ?Studi sugli Exempla e il Decameron?, dans Studi sul Boccace, 15, 1985-86, p. 189-214
  • A. Baldi, La retorica dell?exemplum nella novella di Nastagio (Decameron, V, 8), dans ?Italian Quarterly?, 32, 123-24 (1995), p. 17-28
  • Monteverdi Angelo, 1954. « Gli esempli di Iacopo Passavanti (1913) », dans  Studi e saggi sulla letteratura italiana dei primi secoli, Milano-Napoli, Ricciardi, p. 169-170. p. 167-303, n° 11, p. 190-94. Cf. Monteverdi, Gli esempli dello Specchio di vera poenitenzia, 1913
  • A. Bartoli, I precursori del Boccace e alcunne delle sue fonti, Firenze, Sansoni, 1876, p. 29-30.
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Aarne Antti et Stith Thompson, 1961. The Types of the Folktale, a Classification and Bibliography, 2nd ed., Helsingfors. 1515.
  • Thompson Stith, 1975. Motif-Index of Folk-Literature. A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends, Revised and enlarged edition, Bloomington - Londres, vols. 6. E501. 5. 1, K1351, Q415. 1.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE012655.xmlTE012655.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para