Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 212

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE012697
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE012697 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 212)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012697 (accessed 2022-07-03).« TE012697 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 212) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012697 (consulté 2022-07-03)."TE012697 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 212)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012697 (zugegriffen 2022-07-03)."TE012697 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 212)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012697 (consultato 2022-07-03)."TE012697 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 212)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE012697 (accedido 2022-07-03).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Philippe de Ferrare
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

L. III, cap. 16.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Saint André. Un évêque plein de dévotion pour saint André fut tenté par le diable sous la forme d’une jeune fille. Comme il était prêt à céder à la tentation, un pèlerin arrive et on lui posa trois questions : quel fut le miracle le plus important accompli par Dieu ? où la terre était le plus près du ciel ? quelle était la distance de la terre au ciel ? A la fin, le pèlerin (qui était saint André) dévoila ainsi la présence du diable.
(It.) Sant?Andrea. Un vescovo devoto a Sant'Andrea, fu tentato dal diavolo sotto forma di fanciulla. Quando sta per cedere alla tentazione, sopraggiunge un pellegrino, al quale vengono fatte tre domande: quale fu il miracolo più importante compiuto da Dio, dove la terra è più vicina al cielo, quanto dista la terra dal cielo; alla fine il pellegrino, che era sant'Andrea, svela la presenza del diavolo.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Jacobus de Voragine, Legenda aurea [ed. Graesse, 1890], cap. II, par. 9, p. 19-21; cap. CXXIII, par. 5, p. 545.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #214 : Andrew, St., three questions asked of. A bishop, devoted to St. Andrew, is tempted by the devil in the shape of a young woman. St. Andrew appears in order to protect him, and the devil insists that he answer three 5uestions: 1) What is the mightiest act of God? (That he made man in different shapes); 2) When is earth above heaven? (When God in earthly form sits on his throne); and 3) How far is it from heaven to earth? (The asker has had a chance to measure it). The woman disappears. (Var. Told also of St. Bartholomew.) Aev. # 24; Alpha # 67; Enx (G) # 332: H66 # 75, H540 # 30, H568 # 115, H641 # 33, H674 # 1, H679 # 34, H707 # 8; Klapper, Erz. # 200; Recull # 58; Spec. Laic. # 184; SM: H543.1.– BP III, 15; Espinosa, Cuentos II, p. 101f.; Festial # 2; Grimm # 125; Köhler, Kl. Schr. II, 14; Krappe, Sources, p. 45 # 405 (332). (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Gregorius Magnus, Dialogi, III, 73-9
  • Cassianus, Conlationes patrum, VIII, 16
  • 332.
  • Domenico Cavalca, 1763. Esposizione del simbolo degli Apostoli, Roma, Marco Pagliarini. lib. II, cap. XV, p. 140 (Novellieri, n° 85, p. 224-25).
  • Fasciculus morum, [ed. S. Wenzel, 1989], V, XXXV, p. 607-8
  • Cod. M 44 di Monteprandone, cc. 89va-vb, (dans M. G. Bistoni Grilli Cicilioni, Un libro da Bisaccia. Il codice 44 dell?Archivio Comunale di Monteprandone, Roma, Istituto Storico dei Cappuccini, 1996)
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 67.
  • Welter Jean-Thiébaut, 1914. Le Speculum laïcorum. Edition d'une collection d'exempla composée en Angleterre à la fin du XIIIe siècle. 184.
  • Johannes Herolt, 1480. Promptuarium exemplorum, Nuremberg. Peccare, LIV, p. 136-37.
  • Verdaguer Jacinto (éd.), 1881. Recull de eximplis e miracles, gestes et faules e alters ligendes ordenades per A.B.C. tretes de un manuscript en pergami del comencament del segle XV., Barcelona. 58.
BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:
  • A. Graf, Il diavolo, Milano, Treves, 1890, p. 366-68
  • A. M. Espinosa, Cuentos populares españoles, Madrid, 1947, II, p. 101sq.
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Thompson Stith, 1975. Motif-Index of Folk-Literature. A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends, Revised and enlarged edition, Bloomington - Londres, vols. 6. H543. 1.
  • Aarne Antti et Stith Thompson, 1961. The Types of the Folktale, a Classification and Bibliography, 2nd ed., Helsingfors. 812.
  • Ward Harry Leigh Douglas et John Alexander Herbert, 1883. Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, vols. 6. III, 66; 540; 568; 641; 707.
  • Klapper Joseph, 1914. Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und lateinischen Urtext, Breslau, M. & H. Marcus. 200 oppure p. 403 sq.
  • J. Bolte, G. Polivka, Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm, Leipzig, 1913-1931, III, 15
  • John Mirk's Festial [ed. T. Erbe, 1905], n° 2
  • KRAPPE Alexander Haggerty, 1937. « Les sources du Libro de exemplos », dans  Bulletin Hispanique, 39, 1937, p. 5-54. p. 45, n° 405 (332).
  • Ward Harry Leigh Douglas et John Alexander Herbert, 1883. Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, vols. 6. t. 3, 66, 75; 540, 30; 568, 115 ; 641, 33; 674, 1; 679, 34; 707, 8.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE012697.xmlTE012697.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para