Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 375

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE012860
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE012860 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 375)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012860 (accessed 2024-04-23).« TE012860 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 375) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012860 (consulté 2024-04-23)."TE012860 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 375)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012860 (zugegriffen 2024-04-23)."TE012860 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 375)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012860 (consultato 2024-04-23)."TE012860 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 375)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012860 (accedido 2024-04-23).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Philippe de Ferrare
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

L. VIII, cap. 4.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Le porcher devenu savant en étant possédé. Un porcher des Apennins toscans, possédé par le diable, réussissait à parler en français, en allemand et à disputer de la théologie de telle manière que sa renommée se repandit dans toute la Toscane. Curieux, deux frères prêcheurs ont voulu le rencontrer, mais peu de temps après, il se mit à parler dans un latin incorrect et alors les frères exclurent le fait qu’il était possédé, mais le démon expliqua qu’il parlait très bien le latin mais qu’il était très fatigant de le faire par la bouche d’un paysan grossier. Le démon fut interrogé quel était le péché pour lequel les gens allaient le plus en enfer et celui-ci répondit que c?était l’ingratitude à l’égard de la grâce divine.
(It.) Il porcaro diventato dotto perchè indemoniato. Un porcaro dell?Appennino toscano essendo posseduto dal demonio riusciva a parlare in francese, tedesco e disputare di teologia così che la sua fama si estese per tutta la Toscana. Incuriositi due frati predicatori vollero incontrarlo ma dopo poco che parlava cominciò a parlare in un latino scorretto e allora i frati esclusero che fosse indemoniato, ma il demonio spiegò che lui parlava benissimo latino ma era molto faticoso farlo attraverso la bocca di un contadino rozzo. Il demonio fu interrogato su quale fosse il peccato per cui la gente andava maggirmente all?Inferno e questo rispose che era l’ingratitudine nei confronti della grazia divina.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Source orale.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Philippe dit que cet évènement fut vu d’un frère qui l’a raconté à Frère Alexandre de Faenza qui, à son tour, l’a utilisé dans un sermon pour la Passion.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE012860.xmlTE012860.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para