Le prediche volgari: Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], IV, 1.

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE013773
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE013773 (Le prediche volgari: Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], IV, 1.)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE013773 (accessed 2022-08-17).« TE013773 (Le prediche volgari: Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], IV, 1.) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE013773 (consulté 2022-08-17)."TE013773 (Le prediche volgari: Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], IV, 1.)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE013773 (zugegriffen 2022-08-17)."TE013773 (Le prediche volgari: Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], IV, 1.)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE013773 (consultato 2022-08-17)."TE013773 (Le prediche volgari: Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], IV, 1.)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE013773 (accedido 2022-08-17).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Bernardus Senensis
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Bisogna prepararsi ad ascoltare la predica. Predica "Qui dice come si die lassare il male e fare il bene, assegnando bellissime ragioni". / Il faut se préparer à écouter le sermon. Sermon « Qui dit comment on doit détourner du mal et faire le bien, en donnant de très belles raisons ».

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Deux femmes, probablement Sainte Françoise de Rome et sa belle-soeur, en écoutant le sermon sont contentes que le prêcheur parle de leurs vices et de la manière de les corriger.
(It.) Due donne, probabilmente santa Francesca Romana e sua cognata, che ascoltano la predica sono contente che il predicatore parli dei lori vizi e di come li si può correggere.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Probabilmente Bernardino si riferisce a santa Francesca Romana e a sua cognata Vannozza, Cf. M. Tagliabue, « Francesca Romana nella storiografia. Fonti, studi, biografie », in Una santa tutta romana. Saggi e ricerche nel VI centenario della nascita di Francesca Bussa dei Ponziani (1384-1984), a cura di G. Picasso, Monte Oliveto Maggiore, (Siena), 1984, p. 212. Io trovai a Roma due donne, credo santissime, le quali erano maritate ognuna -Elleno non pensavano tanto d’avere la consolazione di loro, quanto al bisogno del prossimo.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Delcorno Carlo (éd.), 1989. Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena, 1427, Milan, Rusconi, vols. 2. p. 187-88.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE013773.xmlTE013773.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para