Le prediche volgari: Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], XIX, 1.

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE013801
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE013801 (Le prediche volgari: Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], XIX, 1.)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE013801 (accessed 2022-07-03).« TE013801 (Le prediche volgari: Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], XIX, 1.) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE013801 (consulté 2022-07-03)."TE013801 (Le prediche volgari: Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], XIX, 1.)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE013801 (zugegriffen 2022-07-03)."TE013801 (Le prediche volgari: Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], XIX, 1.)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE013801 (consultato 2022-07-03)."TE013801 (Le prediche volgari: Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], XIX, 1.)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE013801 (accedido 2022-07-03).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Bernardus Senensis
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Non bisogna sposarsi solo per interesse. Predica "Come il marito die amare la donna, così la donna il suo marito". / Il ne faut pas se marier seulement par intérêt. Sermon « Comme le mari doit aimer la femme, de même la femme doit aimer son mari ».

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Une veuve décide de ne pas se remarier parce que les prétendants sont plus intéressés par ses richesses que par elle.
(It.) Una vedova decide di non risposarsi perché i pretendenti sono più interessati ai suoi averi che a lei.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Gregorius Magnus, ma Jeronimus, Adversus Jovinianum [Patr. lat. 23], lib. I, cap XLVI, col. 275.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Doh! Io te ne voglio dire uno essemplo, il quale il pone santo Gregorio -- e per questo solo io non mi so' maritata.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #1451 : Daughter, widowed, forbidden to remarry. A father will not allow his widowed daughter to remarry because he cannot find a man who is interested in her rather than in her wealth. (See also: 409; 1445). Alpha # 477; Recull # 417. (© Frederic C. Tubach)
  • #3179 : Marriage, second, of daughter. A father will not allow his widowed daughter to remarry since he cannot find a man who is interested in her rather than in her wealth. (See also: 409). Alpha # 477; Recull # 417. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Bernardino da Siena, 1950. Opera omnia, (éd.), Firenze. . t. IX , n° 25, p. 426.
  • Bernardino da Siena, 1940. Le prediche volgari. Quaresimale del 1425 (Firenze S. Croce, 4 febbraio-8 aprile), Firenze, P. C. Cannarozzi, vols. 3. XLVI, 2.
  • Delcorno Carlo et Saverio Amadori (éd.), 2002. Repertorio degli esempi volgari di Bernardino da Siena, Bologna, CLUEB. 212.
  • Banks Mary Macleod (éd.), 1904. An Alphabet of Tales. An English 15th Century Translation of the Alphabetum Narrationum once attributed to Etienne de Besançon, London, vols. 2. 477.
  • Magister Matthias, Copia exemplorum 113, 1 [ed. L. W?hlin, 1990]
  • Gesta Romanorum [ed. Oesterley, 1872], 75; 78
  • Bolte Johannes (éd.), 1924. Johannes Pauli, Schimpf und Ernst, Berlin, vols. 2. 222.
  • Thomas Hibernicus, Manipulus florum [Venetiis, 1550], s. Coniugium, p. 92-93
  • Hugo de Folieto, De nuptiis, I, 1 [Patr. lat. 176], col. 1206.
  • Verdaguer Jacinto (éd.), 1881. Recull de eximplis e miracles, gestes et faules e alters ligendes ordenades per A.B.C. tretes de un manuscript en pergami del comencament del segle XV., Barcelona. 496.
BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:
  • C. Delcorno, « L’exemplum nella predicazione di Bernardino da Siena », in Bernardino nella società del suo tempo, Todi, Centro di Studi sulla spiritualità medioevale, Accademia Tudertina, 1976, p. 156
  • C. Cenci, 1964. « Un manoscritto autografo di San Bernardino a Budapest », dans  Studi Francescani, 61, 1964. p. 326-381.
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Thompson Stith, 1975. Motif-Index of Folk-Literature. A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends, Revised and enlarged edition, Bloomington - Londres, vols. 6. J 482.1.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Delcorno Carlo (éd.), 1989. Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena, 1427, Milan, Rusconi, vols. 2. p. 543-44.
  • Zambrini Francesco Saverio, 1868. Novellette, exempi morali et apologhi di San Bernardino da Siena, Bologna. X, p. 27-28.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE013801.xmlTE013801.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para