Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 85 p 56 du texte hébreu

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE014220
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE014220 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 85 p 56 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014220 (accessed 2022-07-04).« TE014220 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 85 p 56 du texte hébreu) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014220 (consulté 2022-07-04)."TE014220 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 85 p 56 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014220 (zugegriffen 2022-07-04)."TE014220 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 85 p 56 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014220 (consultato 2022-07-04)."TE014220 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 85 p 56 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014220 (accedido 2022-07-04).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(En.) Story of Nakdiman b.Gorian and the twelve wells which were filled by raindrops at the close of the last day of the loan of them, the sun reappearing and thus prolonging the day, to the discomfiture of the Hegemon the owner.Nakdiman had promised to restore them filled with wateon that day. Hence his name Nakdiman, for the sun reappeared after it had " set" . (Gaster, p.72)
(Fr.) Un jour, tout le peuple d’Israël monta à Jérusalem en pèlerinage, et il n’avait pas d’eau pour boire. Nakdimon ben Gurion se présenta devant le gouverneur et lui demanda de lui prêter l’usage de douze puits, qu’il lui rendrait pleins d’eau à une date fixée. Toute l’année il ne plut pas. Le jour dit, le gouverneur lui envoya un message dans l’après-midi exigeant son eau ou un remboursement. Nakdimon fit répondre que le jour n’était pas encore fini. Il entra à la maison de prière et pria Dieu de lui envoyer de l’eau. Les nuages apparurent et la pluie tomba, mais le gouverneur lui fit dire que le soleil était couché, et qu’il devait un remboursement. Nakdimon pria encore, et le soleil réapparut, d’où son nom de Nakdimon, " réapparu" .

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Traité Taanit 19b-20a, Traité Avoda Zara 25a.
  • Maase Buch, ed. pr. Bâle, 1602 et Amsterdam, 1725, n° 96
  • Deutéronome, 809.
  • Deutéronome, 809.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Gaster Moses, 1924. The Exempla of the Rabbis, being a collection of exempla, apologues and tales culled from hebrew manuscripts and rare hebrew books, Londres-Leipzig.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE014220.xmlTE014220.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para