Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 94 pp.62-63 du texte hébreu.

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE014229
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE014229 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 94 pp.62-63 du texte hébreu.)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE014229 (accessed 2024-03-28).« TE014229 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 94 pp.62-63 du texte hébreu.) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE014229 (consulté 2024-03-28)."TE014229 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 94 pp.62-63 du texte hébreu.)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE014229 (zugegriffen 2024-03-28)."TE014229 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 94 pp.62-63 du texte hébreu.)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE014229 (consultato 2024-03-28)."TE014229 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 94 pp.62-63 du texte hébreu.)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE014229 (accedido 2024-03-28).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(En.) Rabbi Eleazar ben Shimeon was a very strongly bulit man and used to carry people across the river upon his shoulders.Once the prophet Elijah came to him in the form of an old man and said to him:" Get me a beast of burden!" and Eleazar asked him:" What hast you to carry?’ And the prophet showed him his mantle and his water bottle. Then Eleazar said to him:" Why, I can carry thee almost to the end of the world; wherefore dost thou want a beast of burden?" So he took Elijah upon his shoulders and carried him over hills and valleys, across countries and through thorns and briars. At last he said, " Old man, just get a little lighter! Otherwise I will throw you off." Elijah asked him if he wanted to breathe a little and Eleazar said yes. So they went into a field and they sat under a tree and he gave him to eat and to drink; then Elijah said to him:" Thou hast this strength and beauty and yet thou dost not work for thy Father, God." And he answered:" Is there anyone who can teach me?" And Elijah replied:" Yes." Some say that he studied for 13 years until he was able to read the law and that he was then scarcely able to carry the weight of his mantle. The like is told of a man who belonged to Rabban Gamliel who used to carry 40 loaves on his back to the baker, but who after he was taught and instructed could not carry even one. (Gaster, pp.75-76.)
(Fr.) Rabbi Eléazar ben Schimon était un homme doué d’une force extraordinaire. Il avait l’habitude de faire traverser le fleuve aux gens en les portant sur les épaules. Un jour le prophète Elie, déguisé en vieil homme lui demanda de trouver pour lui une bête de somme. Eléazar lui dit :" Je peux te transporter jusqu’au bout du monde, quel besoin as-tu d’une bête de somme ? Et il le prit sur ses épaules à travers monts et vallées jusqu’au bout du monde. A la fin, il ne put plus supporter son poids et ils s’arrêtèrent pour se reposer sous un arbre. Le prophète Elie lui dit alors :" Tu possèdes un telle beauté et une telle force, pourquoi ne la donnes-tu pas à Dieu ton père ?" Eléazar répondit :" Qui serait prêt à m’enseigner la Torah? " Et Elie lui enseigna la Torah pendant treize ans. Une fois instruit, il fut incapable de supporter même le poids de son manteau.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Une histoire très semblable est racontée dans le Talmud à propos de Rech Lakich, célèbre brigand qui se repentit et devint un grand sage. Rabbi Yohanan était réputé pour sa beauté extraordinaire, et Rech Lakich, le voyant se baigner dans une rivière, crut qu’il était une femme, et sauta impétueusement dans l’eau. Rabbi Yohanan lui proposa de mettre sa force au service de Dieu. Après avoir étudié longuement, Rech Lakich perdit sa force physique et ne fut plus capable de sauter hors de l’eau. ( Talmud de Babylone, ed. pr. Venise, 1522(Traité Baba Metsia, 84a).

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Talmud de Jérusalem, ed. pr. Venise,1523, Krotoshin, 1867(Traité Maaserot III,50)
  • Pesikta de Rav Kahana (V), ed. Buber, Lyck, 1868, 11,22.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • M.Gaster, (The Exempla of the Rabbis), ed.pr.1924, Ktav, New-York, 1968

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE014229.xmlTE014229.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para