Disciplina clericalis [Leone, 2010]: II Exemplum de integro amico

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE014245
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE014245 (Disciplina clericalis [Leone, 2010]: II Exemplum de integro amico)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014245 (accessed 2022-12-02).« TE014245 (Disciplina clericalis [Leone, 2010]: II Exemplum de integro amico) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014245 (consulté 2022-12-02)."TE014245 (Disciplina clericalis [Leone, 2010]: II Exemplum de integro amico)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014245 (zugegriffen 2022-12-02)."TE014245 (Disciplina clericalis [Leone, 2010]: II Exemplum de integro amico)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014245 (consultato 2022-12-02)."TE014245 (Disciplina clericalis [Leone, 2010]: II Exemplum de integro amico)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014245 (accedido 2022-12-02).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Petrus Alfonsi
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

II, p. 12-19.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) L’histoire se déroule en deux temps : au début elle parle de deux marchands, l’un de Baghdad, l’autre d’Egypte, unis par les liens du travail et de l’amitié bien qu’ils ne se soient jamais rencontrés personnellement. Le marchand de Baghdad se rend pour ses affaires en Egypte où il est accueilli avec tous les honneurs par son ami. Mais un jour, l’ami de Baghdad tombe malade et les médecins découvrent qu’il s’agit de la maladie d’amour; l’homme, en effet, est amoureux, sans le savoir, d’une jeune fille que l’Egyptien avait élevée dans l’intention de l’épouser. Cependant, l’Egyptien décide de renoncer à sa bien-aimée et de l’offrir en mariage (avec une dote considérable) à son ami. La première partie se termine avec le départ du nouveau couple vers Baghdad. ~ L’histoire reprend des années plus tard : l’Egyptien, tombé dans la misère, décide de se rendre chez l’ami qu’il avait aidé autrefois en lui concédant une femme et des biens. Mais en chemin, il assiste à un meurtre; le meurtrier s’enfuit. L’exilé voulant alors mettre fin à sa misère, décide de confesser à la foule en furie qu’il est l’assassin. Mais le jour de l’exécution publique, son ami le reconnaît et, pour le sauver, il confesse à son tour qu’il est l’unique vrai coupable. A ce moment, le véritable assassin, qui avait assisté à la scène, craignant la colère divine, confesse son crime. L’histoire se termine par un acquittement général de la part du roi et l’homme pauvre s’en retourne en Egypte chargé des dons de son ami.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Sources analysées en détail par Cristiano Leone ed., Pietro Alfonsi, Disciplina clericalis..., Roma, Salerno Editrice, 2010, p. 142-144.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #2215 : Friendship proven. Baldach falls in love with a girl his friend intends to marry: the latter gives her up to him. Baldach is seized as a murderer in a brawl and the friend offers to die for him. Cf. Aev. # 92; Alpha,057; Disc. Cler. # 2 (Schwarzbaum 1, 289 294); Enx (M) # 19; Gesta (l) # 183; Gesta (M) # 47; Gesta (O) # 171; H207 # 55, H247 # 60, H254 # 47, H376 # 51 (Spec. Laic.), H670 # 307; Katona # 171; ML # 120; Recull # 50; Seelentrost (German); Violier # 139; S.T.: P325.– BP IV, 359. Born Judas IV, 14 22; Chauvin II, 48; Crane, Proc. Am. Phil. Soc. 21, 75; de Vooys, p. 351; Espinosa, Cuentos II, p. 287ff.; Caster # 361, # 362; Holbek # 182 (Aesop); Krappe, Sources, p. 18; Knust, p. 409 (notes); Landau, Decamerone, p. 278; Trenkner, 72, # 3; 74, # 7; Ward II, 238. (© Frederic C. Tubach)

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE014245.xmlTE014245.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para