Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012]: II, 6 [16]

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE014353
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE014353 (Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012]: II, 6 [16])", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE014353 (accessed 2024-03-29).« TE014353 (Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012]: II, 6 [16]) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE014353 (consulté 2024-03-29)."TE014353 (Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012]: II, 6 [16])", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE014353 (zugegriffen 2024-03-29)."TE014353 (Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012]: II, 6 [16])", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE014353 (consultato 2024-03-29)."TE014353 (Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012]: II, 6 [16])", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE014353 (accedido 2024-03-29).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

De humilitate

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) L’empereur Constantin aimait et vénérait saint Paphnuce. Il l’appelait volontiers au palais et couvrait de baisers la cicatrice de l’?il qu’il avait perdu à cause de sa foi.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Eusèbe de Césarée, Ecclesiastica Historia, X, 4 (add. de Rufin) (Eusebius Werke. 2/1-3, Die Kirchengeschichte, éd. E. Schwartz, Th. Mommsen, 2e éd. 1999 [1903-1908] (Die Griechischen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte, neue Folge, 6/1-3), 2/2, p. 963).

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Constantin Ier le Grand, empereur romain (306-337); Paphnuce, qui signifie « porte-Dieu », assez répandu en Égypte pour avoir été porté par différents moines de Scété, avec des surnoms tels Paphnuce Cephalas, Paphnuce le Scétiote rencontré par Mélanie au désert de Nitrie à ne pas confondre avec un Paphnuce anachorète à Héraclée. Jean-Claude Guy, Les apophtegmes des Pères du Désert, (Sources chrétiennes, Paris, 387), Paris, Cerf, 1993, p. 59-61.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Berlioz Jacques et Marie Anne Polo de Beaulieu (éd.), 2012. Collectio exemplorum cisterciensis in codice Parisiensi 15912 asseruata, Turnhout, Brepols. p. 7, n° 16 et p. 359, n° 16.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE014353.xmlTE014353.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para