Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 129 pp.88-90. du texte hébreu

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016045
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016045 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 129 pp.88-90. du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016045 (accessed 2022-07-01).« TE016045 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 129 pp.88-90. du texte hébreu) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016045 (consulté 2022-07-01)."TE016045 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 129 pp.88-90. du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016045 (zugegriffen 2022-07-01)."TE016045 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 129 pp.88-90. du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016045 (consultato 2022-07-01)."TE016045 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 129 pp.88-90. du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016045 (accedido 2022-07-01).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(En.) Rabbi Pinhas ben Yair would never touch other peoples’bread. He crossed the river Ginai dryshod, when on his way to ransom captive after he threatened that the river should otherwise lack water; others also crossed dryshod by reason of his merits. His ass would not touch the fodder unless a special tithe had been taken from it. -Rabbi Pinhas was invited to dinner, but seeing white mules at his host’s door, considered them dangerous and refused to dine. When pressed hard by his host a mountain suddenly separated them. (Gaster, p.83.)
(Fr.) Rabbi Pinhas ben Yaïr était en chemin pour payer la rançon de prisonniers, il arriva à une rivière du nom de Ginaï, et lui ordonna de s’ouvrir pour le laisser passer, mais la rivière refusa. Il la menaça de tarir à jamais ses flots et elle s’ouvrit, puis à sa demande deux fois encore pour deux de ses compagnons de voyage. Rabbi José dit de lui qu’il était encore plus grand que Moïse pour lequel la mer ne s’ouvrit qu’une seule fois et pour tout le peuple d’Israël. Arrivé à une auberge avec son âne, ce dernier refusa de manger l’avoine qu’on lui servit. Rabbi Pinhas dit alors à l’aubergiste qu’il n’avait pas payé la dîme sur l’avoine et que l’âne refusait de le manger pour cette raison. ~ Rabbi Pinhas avait pour principe de ne jamais manger à la table des autres de crainte de les faire dépenser un argent qu’ils ne possédaient pas. Mais il promit à Rabbi (autre rabbin connu) sur sa route de dîner chez lui à son retour. Il vit alors des mules blanches dans son étable, et pensant qu’elles étaient dangereuses, il tenta de se désister. Dieu fit pousser une montagne entre Rabbi et lui, pour qu’ils ne puissent se rencontrer.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Traité Hulin , 7a.
  • Maase Buch, ed. pr. Bâle, 1602 et Amsterdam, 1725, n° 54.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Gaster Moses, 1924. The Exempla of the Rabbis, being a collection of exempla, apologues and tales culled from hebrew manuscripts and rare hebrew books, Londres-Leipzig.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016045.xmlTE016045.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para