Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple142 pp.103-104 du texte hébreu

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016059
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016059 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple142 pp.103-104 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016059 (accessed 2022-06-29).« TE016059 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple142 pp.103-104 du texte hébreu) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016059 (consulté 2022-06-29)."TE016059 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple142 pp.103-104 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016059 (zugegriffen 2022-06-29)."TE016059 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple142 pp.103-104 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016059 (consultato 2022-06-29)."TE016059 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple142 pp.103-104 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016059 (accedido 2022-06-29).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(En.) A man had three daughters, one thievish, one lazy,and the third slanderous. A man asked for their hands for his three sons although he knew of their vices. They were married. Once their father came to see them and the two first praised their father-in-law to him, but the third spoke very wickedly against him, and to prove her insunations she asked her father to hide himself in the room. When her father-in-law came in he embraced her as usual, but she said:" You had better be careful my father is here." Her father hearing this misinterpreted the action of her father-in-law and killed him. The sons rose up and killed that man, and thus we see how an evil tongue kills many people. (Gaster, p.87)
(Fr.) Un homme avait trois filles, l’une voleuse, la deuxième paresseuse, et la troisième médisante. Un homme vint lui demander la main de ses trois filles pour ses trois fils, mais le père le prévint qu’elles avaient chacune un vice. L’autre insista malgré tout, et tous se marièrent. Le beau-père donna à la paresseuse tous les serviteurs qu’elle désirait; à la voleuse il confia les clés de toute la maison et elle n’avait plus besoin de voler; quant à la médisante, il venait chaque matin la saluer et l’embrasser sur le front après le départ de son mari en espérant qu’elle serait heureuse ainsi et n’aurait pas besoin de médire. Un jour, le père vint rendre visite à ses filles. Les deux premières bénirent leur père pour leur mariage et se déclarèrent très heureuses, mais la troisième se plaignit amèrement de son beau-père en l’accusant de vouloir la séduire. Elle proposa à son père de se cacher et de voir la scène le lendemain. Lorsque le beau-père vint à son habitude la saluer et l’embrasser, le père se méprenant sur ses intentions, le tua. Les fils trouvant leur père mort, tuèrent leur beau-père. Entendant sa fille pleurer amèrement, ils la tuèrent également. Voilà où mène la médisance. Elle tue au moins trois personnes, celle qui médit, celle qui entend la médisance, et celle sur qui l’on médit.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

On peut lire dans le manuscrit latin du treizième siècle du British Museum Harley 3244, exemple 20b, une phrase qui rappelle très exactement le texte hébreu :nous en donnons la traduction française: " La langue du médisant n’est-elle pas celle d’une vipère qui tue trois hommes d’un seul souffle ? Lui-même, celui qui l’écoute et parfois celui que vise la critique lorsqu’elle parvient à sa connaissance" .

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Midrash Rabba ed. pr. Constantinople, 1512, Vilna, 1891 (Lévitique, 26,2)
  • Midrash du Décalogue ed. pr. Venise 1551 (9e commandement, 1)
  • Eisenstein J.D., 1915. Otzar ha-Midrashim, New York, Reznik, vols. 2. p.327.
  • Midrash des Psaumes, ed. Buber, Vilna 1891, 12,2
  • Maase Buch, ed. pr. Bâle, 1602 et Amsterdam, 1725, n° 220.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Gaster Moses, 1924. The Exempla of the Rabbis, being a collection of exempla, apologues and tales culled from hebrew manuscripts and rare hebrew books, Londres-Leipzig.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016059.xmlTE016059.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para