Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 163 pp.116-117.du texte hébreu

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016079
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016079 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 163 pp.116-117.du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016079 (accessed 2022-12-07).« TE016079 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 163 pp.116-117.du texte hébreu) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016079 (consulté 2022-12-07)."TE016079 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 163 pp.116-117.du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016079 (zugegriffen 2022-12-07)."TE016079 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 163 pp.116-117.du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016079 (consultato 2022-12-07)."TE016079 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 163 pp.116-117.du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016079 (accedido 2022-12-07).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(En.) Rabbi Hanina ben Dosa told his wife that heaven would provide for the Sabbath meals, and bade his daughter light a wick in a vessel filled with vinegar; it burned. The oven which his wife had heated, although she believed it to be empty, was found, whn opened, to be full of bread. (Gaster, p.93)
(Fr.) La femme de Rabbi Hanina ben Dossa allumait le four tous les vendredis bien qu’elle n’ait pas de farine à faire cuire, -ils étaient d’une extrême pauvreté-, pour faire croire aux voisins qu’ils avaient de quoi manger pour le Shabatt. Rabbi Hanina disait que Dieu pourvorait à leurs besoins. Un vendredi, une voisine curieuse voulut vérifier si vraiment il y avait quelque chose dans le four et vint prévenir la femme de Rabbi Hanina que ses pains étaient en train de brûler. La femme de Rabbi Hanina ouvrit alors le four et à sa stupéfaction, il était rempli de pains ! Un autre vendredi, Rabbi Hanina vit sa fille toute triste. Elle lui expliqua qu’en voulant alllumer une chandelle pour le shabatt, elle avait utilisé du vinaigre puisqu’ils n’avaient pas d’huile. Rabbi Hanina lui dit que Dieu qui faisait brûler l’huile ferait brûler le vinaigre également. C’est ainsi que la lampe brûla tout le Shabatt jusqu’au moment de la Havadalah, prière qui signale la fin du Shabatt et nécessite l’usage d’une bougie.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Traité Berahot 17b, Traité Taanit 24b-25a.
  • Maase Buch, ed.pr. Bâle, 1602 et Amsterdam, 1725, n° 35 et 36.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Gaster Moses, 1924. The Exempla of the Rabbis, being a collection of exempla, apologues and tales culled from hebrew manuscripts and rare hebrew books, Londres-Leipzig.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016079.xmlTE016079.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para