Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 47

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016094
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016094 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 47)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016094 (accessed 2022-06-29).« TE016094 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 47) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016094 (consulté 2022-06-29)."TE016094 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 47)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016094 (zugegriffen 2022-06-29)."TE016094 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 47)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016094 (consultato 2022-06-29)."TE016094 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 47)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016094 (accedido 2022-06-29).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Le chambellan d’un tyran riche et puissant a une vision concernant son maître. Il le voit accusé par le peuple et condamné, puis ensuite emporté en enfer, devant le trône de Lucifer. Lucifer salue son « serviteur fidèle » et lui fait subir plusieurs tortures qui reproduisent ses péchés liés au plaisir : le tyran prend un bain de soufre, boit une boisson brûlante, écoute des trompettes crachant du feu. Finalement, Lucifer ordonne de le jeter dans un puits profond. Le chambellan se réveille et trouve son maître mort. Il raconte sa vision au peuple et se retire dans un monastère.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Великое зерцало: О некоем обиднике и мучителе, иже убочих и подвластных и подручных озлобляя. Некий великаго звания человек, имеяй во области множество подручных, озлобляше их и утесняя люте сам же во всех мира сего прелестнаго благих непрестанно веселяся. Той же егда на ложи опочивая, камекарий же его, лежаще при дверех, совосхитися в видение, восхищен бо бысть перед престол божий, и виде господина своего стояща связана и оглаголуема от многих, им же зде зло творяше. И за се приимиша осуждение: восхитиша бо его множество бесов и ведяху во область сатане, он же яко его узре рече: " Приведите ми его, да лобжу его, яго вернаго моего слугу" . И преведоша. И рече к нему: " Не имея буди покоя во веки" . И паки рече: " Поимите его и поведите в баню княжескую" . И восхитиша его, поливающе нань огнь и серу горящую и жупел. И положен бысть на месте адъстем о нем же Исаия пророк глаголет: " Под тобою, рече, подслан будет моль, покров же его будет червие" . И паки рече Луцыпер: " Дайте ему пити от чаши гнева божия" . И даша ему пить огнь жупельный, и то пия и вопия, яко не хощет. И паки рече Луцыпер: " Обыкл убо любити игры и всякие утехи - утешите его" . И принесоша трубы огненныя и тако во уши его дующе, яко и очию, и усты, и ноздрьми, и ушию пламень велий разливашеся. По сем паки рече сатана: " Приведите ми его, да воспоет предо мною" . И приведоша его и рече и: " Воспой, еже умееши" . И той рече: " Что имам воспевати? Точию се: проклят буди день, в онь же родихся" . И рече Луцыпер: " И еще воспой!" И той воспе: " Проклят буди отец и мати, иже меня родиша" . И рече сатана: " Паки еще добрейши воспой." Тогда той окаянный рече: " Что имам вящше пети? Токмо се: проклят буди, иже попусти мя родитися" . И рече диавол: " Таковую аз песнь от тебе ожидах" . И рече диавол: " Поимите его и ведите в место, иже себе приуготова" . И в том часе восхищен бысть и ввержен бысть в студенец адский, и бысть ввержением его таковый гром, яко бы весь свет и вся, яже на нем обвалися. От сего же камекарий возбудися во страсе и трепете, тече ко господину своему и, раскрыв, обрете его бездушна. И поведа сие, еже слыша и виде, всем людем, сам же, оставя все, и шед пострижеся и до кончины истинному богу верно послужи, дабы на оныя муки, в них же видя временнаго господина, не пришел.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Piekło, X.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Cet exemplum est très proche du numéro 224.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #505 : Bath in hell and rich man. A vision of hell shows a rich man in a horrible bath because he loved his riches too much. H497 # 235. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne, 1610], Infernus, X.
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Ward Harry Leigh Douglas et John Alexander Herbert, 1883. Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, vols. 6. t. 3, 497, 235.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (4)

Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.Klicken Sie hier, um alle Bilder zu sehen.Fare click per vedere tutte le immagini.Haga clic para ver todas las imágenes.

Eglise Saint Jean Baptiste à Tolchkovo, Yaroslavl (Russie). Fresques datant des années 1703-1704. Galerie de l’ouest, partie nord-ouest, troisième fenêtre à droite.: Registre de gauche : le chambellan s’endort. Registre de droite : le banquet du tyran.

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016094.xmlTE016094.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para