Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 174 p.124.du texte hébreu

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016098
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016098 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 174 p.124.du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016098 (accessed 2022-07-04).« TE016098 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 174 p.124.du texte hébreu) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016098 (consulté 2022-07-04)."TE016098 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 174 p.124.du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016098 (zugegriffen 2022-07-04)."TE016098 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 174 p.124.du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016098 (consultato 2022-07-04)."TE016098 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 174 p.124.du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016098 (accedido 2022-07-04).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(En.) A Greek bought a young jewish girl as a slave. He brought her up in his house. When she grew up, the Master of Dreams ordered him to send her away. Threatened with death in case of for disobedience he sent her. She then went to a fountain to drink, when a snake bit her and killed her. She floated over the water; her former master buried her and said:" Truly it can only be their Father in heaven who is wroth with them." (Gaster, p.95)
(Fr.) Un Grec acheta une jeune juive comme esclave et elle grandit sous son toit. Arrivée à l’âge adulte, le " Maître des rêves" lui apparut et lui ordonna sous peine de mort de libérer cette jeune fille, ce qu’il fit malgré l’opposition de sa femme. Il la suivit de loin, voulant connaître le sort qui lui était réservé. Elle arriva à une source, voulut boire, mais un serpent la mordit et la tua. Son ancien maître l’enterra et dit: " En vérité, il n’y a que leur Père qui est aux cieux qui puisse être ainsi en colère contre eux!"
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Le " Midrash Tanaïm" est un groupe de textes retrouvé dans la Geniza du Caire, qui commentent le Pentateuque et ont été écrits à la même époque que la Mishna. ~ Cette histoire commente les dernières paroles de Moïse, (Deut.32,30) . " Comment un seul en poursuivrait-il mille?.. Si l’Eternel ne les avait livrés?" C’est bien la colère de Dieu directement et non l’intérmédiaire qui cause la ruine du pécheur. ~ La formule " maître des rêves" se trouve pour la première fois dans la Genèse (ch.37) liée au nom de Joseph, dans le sens de " celui qui fait des rêves" . Mais il peut y avoir un autre sens, " celui à qui appartient le rêve, qui en est le maître" , et c’est certainement le sens ici, puisque le rêve est accompagné de menaces, si le Grec ne fait pas ce qui lui est demandé.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Midrash Tanaïm, ed. Hoffmann; Berlin, 1908, Tel-aviv, 1963, Deutéronome, 32,30.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Gaster Moses, 1924. The Exempla of the Rabbis, being a collection of exempla, apologues and tales culled from hebrew manuscripts and rare hebrew books, Londres-Leipzig.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016098.xmlTE016098.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para