Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 5

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016129
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016129 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 5)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016129 (accessed 2022-07-05).« TE016129 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 5) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016129 (consulté 2022-07-05)."TE016129 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 5)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016129 (zugegriffen 2022-07-05)."TE016129 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 5)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016129 (consultato 2022-07-05)."TE016129 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 5)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016129 (accedido 2022-07-05).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un laboureur de Naples voit sa femme kidnappée par des pirates. Il se jette dans la mer pour monter à bord du navire afin de partager avec sa femme tous les malheurs, comme le demandent les lois du mariage chrétien. Les pirates offrent le couple à leur roi. Celui-ci, touché par le dévouement du mari, rend sa liberté au couple et fait du mari son général.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

О ораче Неопольскаго королевства, иже о имени Иисус Христове в море ввержеся. Ратай некий на примории оря, жена же его, принесши ему брашно, отлучившися от него, по брегу ходя. Разбойницы же аравиты, приплывше, восхитиша ю. Муж же воззре и жены своея не обрете и узре разбойнический корабль, на котвицах стоящ, и разуме, яко жена его поимана от них, и о имени Иисус Христове ввержеся в море и приплы к кораблю. Призва же началнейшаго и рече: «Аз к вам сего ради приплых, яко имею заповедь от господа Иисуса Христа жены во всякой нужде не оставляти и всяких тягот, иже в неволе будучи, понести, и вся сия яко помня к жене любовь и верность по обещанию таинства христианьского соблюдая, со женою вкупе вам предаюся». Сия слова маурове с великим удивлением восприемше, во свою страну мужа и жену отведоша и царю своему в дар приведоша. Царь же, слышав сия яже о них, зело удивися и повеле мужа со женою волею почтити, к сему же еще и над воинством чиноначалника сего учинити, того ради, понеже не ужасеся трудов и в плене быти.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Ce récit est sans doute un ajout de la traduction russe à partir de sources occidentales ou byzantines.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p.194-195.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016129.xmlTE016129.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para