Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 23

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016151
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016151 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 23)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016151 (accessed 2024-04-18).« TE016151 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 23) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016151 (consulté 2024-04-18)."TE016151 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 23)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016151 (zugegriffen 2024-04-18)."TE016151 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 23)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016151 (consultato 2024-04-18)."TE016151 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 23)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016151 (accedido 2024-04-18).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Une femme captive de guerre préfère la mort à l’adultère. Ému par sa chasteté et sa fidélité, son maître l’amène à l’église de Saint Pierre.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

О целомудрии жены, ю же хотя готвин осквернити блудом. Егда готвы мир воеваху, един некий готвин пойма жену зело доброзрачну и насиловаши ю к скверному смешению. Она же плакаше, яко мужа имат сказующе, и выю уже ранену преклоняя ему ко отсечению, дабы ю убил, нежели чистоте ея зло учинил. Готвин же на милость преклонися и целомудрием ея прекратися и преведе ко храму святаго апостола Петра и даде шесть златник церковником на прокормление ея и да обретше мужа отдадут ю и зело пред всеми похваляя ю.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Cudzołóstwo, V.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Ce récit est sans doute un ajout de la traduction polonaise à partir de sources occidentales.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 205.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016151.xmlTE016151.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para