Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 38

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016164
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016164 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 38)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016164 (accessed 2024-04-25).« TE016164 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 38) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016164 (consulté 2024-04-25)."TE016164 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 38)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016164 (zugegriffen 2024-04-25)."TE016164 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 38)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016164 (consultato 2024-04-25)."TE016164 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 38)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016164 (accedido 2024-04-25).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un roi, dont le frère se demandait pourquoi il ne riait jamais, fit asseoir ce dernier sur un siège branlant, une épée suspendue au-dessus de la tête et un feu à ses pieds, afin de lui montrer qu’on ne pouvait être heureux dans de telles conditions.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Како подобает боятися суда божия милосердый некий царь научи. Писано есть, яко един некий царь никогда же в животе своем весел бысть, ниже когда осклабися. Князи же его молиша царя того брата, да известится от брата, о чем смущается и скорбит и в непрестанной печали. И слыша царь рече, яко во оный день известит ему. Повеле же сотворити ров великий и повеле углия горящаго до половины насыпати и над тем рвом поставити престол ветхий и струхлявый. Над престолом повеле повесить на тончайшей нити мечь острый голый, пред ним же повеле поставити стол со множеством различных брашен и драгаго вина. Призвав же брата и посади его на оном ветхом и струхлявом месте престольнем над оным углием и четырех мужей з голыми мечи окрест его постави: единаго позади, другаго против сердца и дву от обоих стран, и всем повеле мечи ко брату каждому от себе приложити. По сем повеле мусику привести и играти. И рече брату: «Яждь, пий, веселися и радуйся». И рече брат ко царю: «Како имам веселитися, яко отвсюду обстоим лютыми: аще воззрю на дол, тамо огнь, аще горе — оттуду мечь хощет главу мою отсещи, ниже на престоле сем обратитися, зане разрушится, и аз впаду во огнь. Со стран же отовсюду мечьми хотят мя пронзити. И ни о чем же лишь ныне, точию яко вижю всеконечную мою погибель». Тогда рече царь брату: своему: «Яко же ты, зря сия вся пристроенная не к погибели твоей, но к наказанию, пити и ясти не хощеши, ниже веселитися можеши, тако и аз имам всегда пред очима моима: аще позрю умом моим горе, вижу тамо судию моего, иже мя судити хощет, сведый все мое число дел и словес и мыслей, и вижу вся грехи моя, их же пред богом сотворих и за тыи лютый и ярый ответ прияти. Аще ли позрю долу, помышляю огнь адский и муку лютую вечную и всих осужденных, с ними же и аз буду осужден, аще во гресе едином смертном отиду. Аще позрю пред ся, помышляю смерть мою, к ней же на всяк час приближаюся. И не вем же ни часа, ниже места, како и где ми будет конец. Аще позрю на шуе, присмотряю, иже во дни и в нощи демониврази ищут душу мою и запинают избавлению моему; аще позрю на десно, вижю ангелы божия, иже ми благия мысли и благую волю подают, их же аз не приемлю и не творю. И егда сия вся яже о мне помы шляю, никако в мире сем прелестней и над подкладающем престоле моем весел могу быти».

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne, 1610] : Ridere, 1

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #4994 : Trumpet of doom (Sword of Damodes). The story of the king who never laughed and his brother (the trumpet of doom, the sword of Damocles). Alpha # 415, # 685; libri8-II #41; Enx (G) # 121, # 223; Gesta (l) # 203; Gesta (O) # 143; H26 # 2, H53 # 74, H67 # 83, H100 # 76, H133 # 1233, H157 # 4, H158 # 26, H170 # 36, H247 # 62, H326 # xxix, H329 # 12, H332 # 12, H335 # 23, H385 # 198, H391 # 303, H437 # 83, H466 # 46, H470 # 58, H475 # 54, H493 # 181, H502 # 309, H538 # 6, H547 # 101, H564 # 71, H584 # 48, H601 # 28, H602 # 42, H605 # 18, H610 # 46, # 52, H650 # 33, # 34, H680 # 52; JVitryCrane #8, # 42, # 47; Katona # 143; Klapper, Erz. # 172; ML # 78; Odo (P) # 75 (Herv. IV, p. 294); Pauli # 735a; Pelbart # 149; Recull # 362, # 605; Seelentrost (German) 29, 11; Wright # 103; S.T.: J85, P612.– Braga # 147, p. 57; Chauvin III, 98; Festial # 15 (p. 64); Herrig, p. 279; Jacob’s Well # 62; Ward II, 122. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Vitae Patrum [Patr. lat. 73, col. 463]
  • Jacobus de Voragine, 1890. Legenda aurea, Graesse, vols. 1. p. 814.
  • Crane Thomas Frederick (éd.), 1890. The Exempla or Illustrative Stories from the Sermones vulgares of Jacques de Vitry, London, Nutt. 42.
  • Vincentius Belvacensis, 1624. Speculum historiale, Douai. 15, 10.
  • Liber miraculorum remensis, Reims Bib. mun. 1275 (fol. 5-15), 63, 65
  • Welter Jean-Thiébaut, 1914. Le Speculum laïcorum. Edition d'une collection d'exempla composée en Angleterre à la fin du XIIIe siècle. 198,303.
  • British Library ms Royal 7D I,1 [transcr. Welter], 309
  • British Library, Add. 33956 [transcr. Welter], 435, 446
  • Liber ad status [Paris, BnF, ms. lat. 6368], 1, 9
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 701.
  • Banks Mary Macleod (éd.), 1904. An Alphabet of Tales. An English 15th Century Translation of the Alphabetum Narrationum once attributed to Etienne de Besançon, London, vols. 2. 685.
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. 610.
  • Gesta Romanorum [ed. Oesterley, 1872], 143
  • Hilka Alfons, 1933. Die Wundergeschichten des Caesarius von Heisterbach, Bonn. 2, 41 , p. 135-136.
  • Hervieux Léopold, 1884. Les Fabulistes Latins. Depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la fin du Moyen Age, Paris, vols. 5. Odo de Ceritona, Fabulae et parabolae, t. 4], P75.
  • Vincentius Belvacensis, 1624. Speculum historiale, Douai. 15, 10.
  • Liber miraculorum remensis, Reims Bib. mun. 1275 (fol. 5-15), 65
  • Welter Jean-Thiébaut, 1914. Le Speculum laïcorum. Edition d'une collection d'exempla composée en Angleterre à la fin du XIIIe siècle. 303.
  • Compilacio singularis exemplorum [Upsalla, Bibl. Univ., ms. 523], 574
  • Blangez Gérard (éd.), 1978. Ci nous dit. Recueil d'exemples moraux, Paris, vols. 2. 363.
  • Conradus Eberbacensis, Exordium magnum cisterciense [CCCM, 138], p. 193
  • IX, 209.
BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:
  • Victoria Smirnova, " L’Histoire de Barlaam et Josaphat: transformations et transpositions d’un recueil de fables enchâssées dans la littérature exemplaire" , dans D’Orient en Occident: Les recueils de fables enchâssées avant les Mille et une Nuits de Galland (Barlaam et Josaphat, Calila et Dimna, Disciplina clericalis, Roman des Sept Sages), ed. M. Uhlig, Y. Foehr-Janssens, Brepols, 2014, p. 79-112.
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Ward Harry Leigh Douglas et John Alexander Herbert, 1883. Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, vols. 6. t. 3, 26, 2; 53, 74; 67, 83; 100, 76; 133, 1233; 157, 4; 158, 26; 170, 36; 247, 62; 326, xxix; 329, 12; 332, 12; 335, 23; 385, 198; 391, 303; 437, 83; 466, 46; 470, 58; 475, 54; 493, 181; 502, 309; 538, 6; 547, 101; 564, 71; 584, 48; 601, 28; 602, 42; 605, 18; 610, 46, 52; 650, 33;, 34; 680, 52.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 218-219.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (1)

Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.Klicken Sie hier, um alle Bilder zu sehen.Fare click per vedere tutte le immagini.Haga clic para ver todas las imágenes.

Bibliothèque d’État de Russie (Moscou), coll. Egorov, ms. 1973 (a. 1772), f.27v.: © Bibliothèque d’État de Russie (Moscou).

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016164.xmlTE016164.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para