Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 63

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016190
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016190 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 63)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016190 (accessed 2022-07-05).« TE016190 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 63) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016190 (consulté 2022-07-05)."TE016190 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 63)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016190 (zugegriffen 2022-07-05)."TE016190 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 63)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016190 (consultato 2022-07-05)."TE016190 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 63)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016190 (accedido 2022-07-05).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un grand prince demande à son vieux serviteur gravement malade de quoi il a besoin. Le malade lui répond qu’il veut être délivré de son mal. Le prince lui répond que cela seul Dieu peut le faire. Le serviteur dit qu’il a mal choisi son maître et meurt dans une grande tristesse et une grande contrition.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Умирая, некий воин печалова иже временному служа господину, а не вечному. Пишет святый Викентий, яко раб некий долгое время марграфови некоему верно служа и любим бе от него, и в тяжкую болезнь впаде, в ней же и умре. Но егда еще сый в болезни бе, прииде к нему господин его посетити, приведе же и врачев с собою, и аще что потребует вопрошая, да известит ему. Воин же нача плакати зело, рече господину своему: «Аще за толикое верное служение мое к тебе благодатне что умыслися сбтворити о мне, сотвори от себе, или живот даруй ми, да смерти убегу, или на малый час отими от мене тяжкия болезни, да господеви истинному послужу, или егда умру, попецыся о мне, да тамо вечное блаженьство восприиму». И рече господин его: «Сие все самого единаго бога есть силы и воли, аз же во временных, аще бы желал, здравия, с радостию попеклъся бых». Рече же болный: «Погубих труды моя и служба моя и работа ни во что же». И обратися к предстоящим при нем, разливался слезами, рече: «Видите, возлюбленнии, в какове суете и праздности истощих пути моя и время мое препроводих, служа сему господину и прислужих коликия беды души моей. Быв послушлив человеку, равну себе, иже ми ниже во един час поможет от належащих тягостей: не точию вечных мук избавити, но и настоящих. О сем сердечно плачю, и печалую, и скорблю, и советую вам, да безумия моего бедствование опаснейших вас сотворит. Да отсюду таковому господину служите, иже вам в таковой великой потребе поможет, но и живот вечный дарует. Аз же, возлюбленнии, аще бы ми за вашею молитвою к первому здравию возвратитися, обещаюся по сем толико слабых господей к тому послугами не забавлятися и отнюд работати таковому не хощу, но и сему служити егда возмогу, иже силен есть всех силою своею ограждати и во всем спомогати». И сия изрекши, в таковей печали умре, велик всем своего сокрушения образ остави.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Śmierć i umieranie, XXX.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #4301 : Service transferred to Lord. A old knight resolves to transfer his service from the King of England to the Lord who can cure his fever. (See also: 4183). Alpha # 707; EdeB # 57, # 62; H98 # 62, H402 # 518 (Spec. Laic.), H421 # 87, H437 # 85, H459 # 23, H551 # 144, H562 # 40, H567 # 103, H642 # 4, H650 # 41; Recull # 626. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Stephanus de Borbone, 2002. Tractatus de diversis materiis predicabilibus. Prologus. Prima pars: de dono timoris, Jacques Berlioz (éd.), Jean-Luc Eichenlaub (éd.), Turnhout, Brepols. 294.
  • IX, 135.
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne, 1610], Mors et mori, 22.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 238-239.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016190.xmlTE016190.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para