Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 68

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016195
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016195 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 68)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016195 (accessed 2022-07-07).« TE016195 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 68) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016195 (consulté 2022-07-07)."TE016195 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 68)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016195 (zugegriffen 2022-07-07)."TE016195 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 68)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016195 (consultato 2022-07-07)."TE016195 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 68)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016195 (accedido 2022-07-07).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Une oie rôtie est cachée à l’arrivée du père tombé en pauvreté et devient crapaud sur le visage du fils ingrat. Il se confesse à l’évêque qui lui ordonne de raconter partout sa mésaventure et de se proposer lui-même en exemple de châtiment divin. Après plusieurs années de cette pénitence il est libéré du crapaud.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

О еже честь воздаеати родителем и не презирати их — зело ужасно. Бысть некий человек в Германии, житием богатый, имея у себе единаго сына, о нем же веселяшеся и во всем волю ему подавая и зело любя его. В том же граде некто муж честен нача оному глаголати: «Имам аз у себе дщерь прекрасну, о ней же, аще благоволиши, да род твой возвысится, вдаю сыну твоему в жену, обаче при сем, еже вдать тебе все, еже имаши, сыну твоему ныне. Сын же твой и дщерь моя тебе и матерь во всяком упокоении и чести и изобилии имети будут,— чесо востребуеши, все по воли твоей будет. Веси бо, яко слухи различны суть, егда что постраждеши. Сын же твой восприимет свое, сам да блюдет, аз же буду ему помогая». Слышав же сия, человек той в недоумении быв, обаче, любя сына своего, согласися со онем человеком о браце и даде писание, еже все сыну отдати, и тако бысть брак. Сын же и жена его в первое лето почитаху и в повелениих его хождаху, имение же все и изобилие отчее присвоиша к себе. И в таковей чести отец и мати быша даже до года. Втораго же года меньше чтити начаша, третияго же года безстыдно отрицаху, невежливо и гневливо глаголаху. В четвертое же лето сын отца и матерь подущением жены отлучиша во особый домок, сотворенный у врат дому его, потребная же зело скудна подавая ему, и велий глад, тесноту же и недостаток отец престарелый с материю згорбившеюся претерпеваху, и никогда смеяше внити в дом сына своего, но со инеми слова пресылаху о своих нуждах. И некоего дня прилучися матери сидети противу храмины сыновни, узре во храмине его пряжема гуся и рече ко своему мужу: «Аз убо днесь насыщуся от скудных брашен, иже в домишку нашем суть, ты же да бы шел к сыну своему и насытился, иже давними леты ядохом, аз бо видех днесь у сына гуся жарима, и уже готов есть ко ядению». Сия от жены слыша, престарелый отец, опирался костылем, в храмину сына привлечеся. Егда же сын отца своего узре, гуся от места своего взем, от отца повеле сохранить, сам же изыде противо отца своего рек: «Почто ходиши?» Отец же, видев, что бысть, ничто же рек, в домик свой возвратися, старость свою бесчастную оплакуя. Сын же, видев, яко отец отиде, паки гуся повеле ко огню приложити. И пришедше хотяху гуся взяти и узреша на гусе великую жабу с самого гуся великостию, всего гуся объемшу, и узревший возопиша. Слышавше же вопль презоривый, сын прибеже и ужасеся. И неким оружием хотя жабу соврещи з гуся, жаба же вержеся на лице оного окаяннаго сына и объя все лице и очи и главу. И тако впився, яко никоими способы лека скими возмогоша отъяти. И тако многими леты злобу сына ко отцу казня бог, никогда же та жаба на лицы оного сына изменися, но всегда бе жива и такова, якова исперва бысть. Бе бо се от правосуднаго бога чюдо и казнь в явление непокоривым. И тако человек той много лет терпя и мучением зело наказан направи ум к покаянию. И прииде ко епископу своему с великою жалостию и сокрушением сердца исповеда грех свой. Даде же ему епископ во исправление покаянию епитимию, еже повсюду ходити открытым лицем и всем грех свой и вину яве творити, чесо ради сие бысть ему, да приемлют человецы от страшнаго видения и повести приклад, да научатся чада родителей не презирати, и да познают, каково еже не воздавати за благодать родителем, и яко мучит бог согрешающих зде и тамо не кающихся. По долгом же покаянии человек той неких ради святых божиих здравие прия, скверное бо жабное прильпение отъяся от него.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Rodzicy, X.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

BERLIOZ, Jacques, " L'homme au crapaud. Genèse d'un exemplum médiéval" , in Tradition et Histoire dans la culture populaire. Rencontres autour de l'oeuvre de Jean-Michel Guilcher, Grenoble, Musée Dauphinois (20-21 janvier 1989), Grenoble, Centre alpin et rhodanien d'ethnologie, 1990 (Documents d'ethnologie régionale, vol. 1), p. 169-203, ill. [AT 980D, Tubach 4883]

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #4883 : Toad on son’s face. The archbishop bids a handsome youth do penance by going throughout France, with a toad on his face, as a warning to the young. Alpha # 359; CHeist-VI #22; EdeB # 163; H343 # 20, H358 # 91, H366 # 10, H545 # 58, H558 # 240, H563 # 58, H600 # 23, H611 # 69, H614 # 120, H645 # 35, H650 # 29; Klapper, Erz. # 142; Pauli # 437; Pelbart # 175; Recull # 310; Seelentrost (German) 136, 10; Thrøst (Swed) 205, 15; Aa Th.: 986D; Moser Rath 34.– BP III, 167; Braga # 170, p. 237; de Vooys, p. 353; Köhler, Kl. Schr. I, 473ff., Ward II, 664. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. 6, 22.
  • Lecoy de la Marche Richard Albert, 1877. Anecdotes historiques, légendes et apologues tirés du recueil inédit d'Etienne de Bourbon, dominicain du XIIIe siècle, Paris. (Tractatus...) 163.
  • Thomas de Cantimpré, 1627. Bonum universale de apibus, Douai. 2, 7, 4.
  • Vies des anciens Pères [éd. Lecoy, 1987-1993] 17 : Crapaud
  • Compilacio singularis exemplorum [Uppsala, Bibl. univ., ms 523] 668
  • V, 34.
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne, 1610], Parentes 3.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 241-242.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016195.xmlTE016195.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para